Женитьба Уайлдера - читать онлайн книгу. Автор: Лин Стоун cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Женитьба Уайлдера | Автор книги - Лин Стоун

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

— Я не собираюсь умирать только для того, чтобы сделать тебе приятное! — воскликнула она. — И покончить с собой ты меня никогда не вынудишь! А теперь убирайся!

Наступила гнетущая тишина. Шон, казалось, был ошеломлен.

— Покончить с собой? — прошептал он. — Лора, неужели у тебя появлялись такие мысли?

— Ха! Ни разу, так что не надейся! — Лора снова опустилась на край кровати, поймав себя на том, что ходит по комнате так же, как Шон.

Он осторожно приблизился к ней, будто боялся, что она на него набросится. Но ведь она действительно подумывала о самоубийстве, и очень серьезно. Должно быть, это было написано у нее на лице, потому что Шон тихо, почти шепотом произнес:

— Если хочешь, я уйду. Поговорим, когда ты немного успокоишься. Прости, что расстроил тебя.

Лора презрительно хмыкнула и отвернулась, скрестив руки на груди. Вскоре она услышала, как тихо закрылась дверь. После этого она бросилась на кровать и стала молотить кулаками подушку.

Глава тринадцатая

— Когда ты перестанешь шляться по дорогам в поисках жены, которая так любит убегать? — спросил Кампион. — Почему ты ее просто не отпустишь?

— Замолчи! — Шон откинулся назад, чтобы пропустить официанта с кружкой эля. И зачем он только рассказал о новом побеге Лоры? Судя по всему, ему не удалось скрыть свои чувства — друг читал его, как открытую книгу. — Я не хочу это обсуждать.

— Верю! — рассмеялся Камп. — В любом случае, на этот раз мы точно знаем, что ее никто не похищал, а это уже кое-что.

Вчера Шон со страхом обнаружил, что Лоры нет дома — если, конечно, их временное пристанище можно было назвать домом. Он не ночевал там вот уже четыре дня, с тех самых пор, как нашел Лору и привез в Лондон. Ее одежда и чемоданы тоже исчезли. Значит, она уехала совсем. Проведя небольшое расследование, Шон узнал, что она села в почтовую карету и направилась в сторону Бедфордшира — к младшему брату и своим лошадям.

Между тем Кампион продолжал болтать:

— Если она поехала в почтовой карете, то можешь не беспокоиться — она в полной безопасности, как и вся почта. К тому же это дешево. Ты давал ей деньги?

— Пей и молчи, — сказал Шон, глотнув эля.

— Значит, она уехала в деревню, — с усмешкой продолжал Камп. — А зачем ей было это делать? Ведь она столько сил потратила, чтобы тебя заарканить. Тебе что, удалось разрушить ее иллюзии и показать подводные камни супружеской жизни?

— Удивляюсь, как это никто до сих пор не сломал тебе нос.

Пощупав свой нос, Кампион ответил:

— А что, это придало бы мне шарма… Почему она убежала, Шон?

Он спросил это очень серьезно, и Шон посчитал нужным объяснить.

— Это я ее вынудил. Стал призывать к раскаянию, как какой-нибудь проповедник: «Искупите грехи свои, и спасетесь». Я вполне заслуживаю того, чтобы меня поразила молния.

Камп поморщился.

— Да, ты иногда выкидываешь номера. Большой был скандал?

— Она попросила меня развестись с ней, — признался Шон.

— И ты отказался?

Услышав такой нелепый вопрос, Шон закатил глаза.

— Конечно, отказался! Я и не помышлял о разводе.

Камп несколько минут задумчиво барабанил пальцами по столу, а потом откинулся на спинку стула и сложил руки на груди, словно ставил диагноз пациенту.

— Ты все еще думаешь, что она лжет насчет твоего отцовства? Ребенок не твой? Значит, она уже имела опыт?

Шон вспыхнул и отвел взгляд.

— Возможно.

— Что значит — «возможно»?

— Но девственность можно разыграть! — будто оправдываясь, заявил Шон. — Мне ли не знать — я ведь вырос в борделе.

— Вот дурак! У тебя что, никогда не было невинной девушки?

— Откуда мне было ее взять? — проворчал Шон. — Во всем Лондоне вряд ли можно отыскать такую.

— Но ты ее любишь, даже не пытайся это отрицать, а то скомпрометируешь мои аналитические способности.

— Я и не стану отрицать, это правда. — Шон опустил голову на руки. — Камп, мне уже все равно, что она сделала. Я хочу ее вернуть любой ценой, и пусть она врет сколько угодно.

— А как же ребенок? Ты же будешь его презирать, как и любой мужчина на твоем месте.

Шон снова вышел из себя:

— Ребенок здесь ни при чем!

— Но он будет носить твою фамилию, — напомнил ему Кампион.

— Подумаешь, фамилия!.. Мне дали ее проститутки! Я ее сохранил исключительно назло деду. Невелика ценность!

Камп схватил Шона за руку и сжал ее.

— Тогда езжай за ней, Шон. Убеди в том, что любишь ее, несмотря ни на что, и что признаешь ребенка, чей бы он ни был. Вот тогда она и попросит у тебя прощения. Лора просто боится, но мне кажется, что она тебя любит. Ну как, ты сделаешь это?

— Сразу же после следующей кружки, — пообещал Шон, широко улыбнувшись Кампу в благодарность за совет. — Я угощаю.


Лора смотрела вниз, на искрившийся инеем пейзаж. Ей вдруг захотелось выпрыгнуть из окна. Впрочем, если она переломает себе ноги, толку от этого не будет. Лора опустила занавеску. Вот уж никогда не думала, что станет пленницей в собственном доме. Однако вчера она перестала считать Мидлбрук домом. Это произошло сразу, как только она вышла из экипажа. Вместо объятий Лэмдин встретил ее мрачным взглядом. Оказалось, отчим тоже в поместье. Она спросила, почему нет мамы, но не получила ответа.

— Лучше бы ты не приезжала, — шепнул ей Лэм.

Лора всю ночь не спала, думая о том, когда же произойдет новая семейная ссора. Первая случилась сразу после ее приезда и закончилась заточением ее в комнате и лишением ужина. Очевидно, наказание распространялось также на завтрак, обед и чай, потому что следующий после ее приезда день уже клонился к вечеру. Может, он захотел уморить ее голодом, чтобы принудить к подчинению?

Щелкнувший в замке ключ прервал ее невеселые мысли.

— Лора? Как ты? — к ней подбежал Лэмдин. — Отец послал меня за тобой. Честное слово, я понятия не имел, что он запер тебя.

— Тем не менее ты ему позволил. — Когда дело касалось отца, у Лэма не оставалось ни капли смелости. — Ты что, с ним заодно?

— Разумеется, нет! — уязвленно произнес он. — Спускайся лучше поскорей. Он тебя ждет.

— Ну и пусть ждет! — воскликнула Лора, но все-таки вышла из комнаты. Она не могла больше сидеть взаперти, все время чего-то страшась.

Отчим ждал ее в кабинете, стоя у окна спиной к двери. Как только они с Лэмдином вошли, он медленно обернулся.

— У меня готов документ, который ты должна подписать.

— И тебе добрый день, папа, — сказала Лора, пытаясь противопоставить его гневу свой сарказм. — Я не опоздала к завтраку? — В животе у нее урчало от голода. Отчим протянул ей ручку, но она даже не посмотрела на нее. — Слишком поздно. — Лора указала на лежавшие на столе бумаги. — Мое состояние принадлежит мужу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию