Поверь в любовь - читать онлайн книгу. Автор: Вирджиния Спайс cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Поверь в любовь | Автор книги - Вирджиния Спайс

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно

– Не бери это в голову, – сказал он с неожиданной нежностью, пытаясь предупредить взрыв эмоций. – Я понимаю – ты хотела, как лучше. И тебе не в чем упрекать себя, Маргарет. Никто ни в чем не виноват. Ты пришла ко мне потому, что тебе некуда больше идти.

Маргарет попыталась заговорить, но не смогла. Она не ожидала от него жалости и сочувствия.

– Это правда, – прошептала она робко. – Мне некуда больше идти… Но я все же не должна была навязываться тебе. – Она колебалась, стоит ли продолжать. Но он не прерывал, а ей так нужно было сейчас выплеснуть из сердца все наболевшее. – Просто дело в том, что я не смогла забыть тебя. Ты появился в моей жизни тогда, когда я была ребенком и грезила о прекрасном принце. Ты показался мне именно таким. Это бывает у девочек. Первая любовь, поклонение герою и все такое…

– Девушки со временем перерастают это, – сказал Джейк и перевел взгляд на развалины.

Его внезапная холодность застала Маргарет врасплох. Он что, окончательно закрыл от нее свое сердце? Даже его красивый профиль был в эту минуту предостерегающе строг. Джейк показывал, что и впредь намерен держать дистанцию.

Маргарет почувствовала, как боль разрастается в ней, ей стало трудно дышать.

– Несчастье в том, что я так и не переросла свою детскую любовь. И, наверное, никогда не перерасту.

Джейк резко оглянулся, глаза его беспокойно сверкали.

– Нет, Мэгги. Прошу тебя, не говори того, о чем мы оба пожалеем.

Но Маргарет уже не могла остановиться. Огонь, пылавший в ее груди, вырвался наружу. Несмотря на протестующий взгляд Джейка, она зашептала:

– Я люблю тебя, Джейк. И это вовсе не та, детская любовь. Я влюбилась в тебя по-новому, в самый первый день, когда приехала сюда. И я ничего не могу с собой поделать.

Но словно порыв холодного ветра налетел вдруг – Джейк отвернулся от нее. Маргарет уже не нужно было слышать ответ, чтобы понять, что она опять поторопилась и тем оттолкнула его. Она увидела напряженную спину Джейка и произнесла его имя, извиняясь перед ним и злясь на себя. Ей казалось, что в ее груди открылась старая рана. Она вскочила на ноги, прижимая к себе руки: да есть ли у нее, в конце концов, гордость?! Если имеется где-то такое место, откуда он не увидит и не услышит ее, она должна уйти туда.

Слезы заливали лицо Маргарет, когда она брела к рощице, где стояли их лошади. Теперь она лучше других знала, какие горькие уроки может преподносить людям жизнь. Разве не получила она один из таких уроков сейчас? Наверное, есть люди, которые просто не способны любить вас, как бы сильно не любили их вы. Она теперь знает, что Джейк – один из таких людей.

Она уже почти успокоилась, когда услышала позади себя шорох. «Пожалуйста, – взмолилась она, – пусть это будет не он»

– Мэгги…

Она закрыла глаза.

– Не бери это в голову, Джейк, – повторила она его слова. – Я не хочу разговаривать, не могу.

– Тогда, ради бога, позволь мне говорить. Дай возможность повиниться. – Голос Джейка дрожал от растерянности. – Прости меня, Мэгги. Ты застала меня врасплох, а я никогда не выносил сюрпризов.

Он дотронулся до ее волос, неловко погладил светлые завитки.

– Я не знаю, что сказать, Мэгги. Я не хочу делать тебе больно. Мне вовсе не нужна победа над тобой.

Слезы, не успев высохнуть, вновь хлынули из глаз Маргарет.

– О, Джейк, – выдохнула она, забывая о своей гордости. – Тогда не говори ничего, черт возьми. Иди и добейся своего. Ты не хочешь причинить мне боль? Уже невозможно заставить страдать больше, чем я страдаю сейчас.

Джейк смотрел на нее с недоумением. Добиться своего? О чем она говорит? Он не знал, как понимать ее, но в этом и не было ничего нового. Поведение Маргарет никогда не вписывалось в общепринятые нормы. Даже теперь, когда непослушные пряди упали на ее лицо, а пальцы нервно теребили ворот куртки, она выглядела прелестно и непобедимо, как в день их первой встречи.

От волнения грудь Джейка сдавило, ему не хватало воздуха. Раньше сопротивляться ему помогал случай, теперь же он отвернулся от Стоуна.

– Ну, сделай же что-нибудь, Джейк. – Нижняя губа Маргарет нервно задергалась. – Все, что угодно.

Он поднял ее подбородок и заглянул в глаза.

– Хорошо, дорогая. Я сделаю.

Глаза Маргарет загорелись страстным огнем – таким ярким, что, казалось, осветили темноту ночи.

– Сделаешь? Ты имеешь в виду это… – Она схватила его за руку, мольба послышалась в голосе. – О, пожалуйста, Джейк. Быстро! Сделай это быстро, пока не передумал.

– Ты сумасшедшая! – шептал он, привлекая к себе хрупкую фигурку. Он впился в жаркие губы. Маргарет обвила его шею в неистовом, ненасытном порыве, боясь, что он и вправду передумает.

Руки Джейка ласкали ее тело, пытаясь снять напряжение. Алые губы Маргарет были горячи и нежны, и ему хотелось, чтобы этот поцелуй длился вечно. Но Маргарет шла дальше.

– Сделай это, Джейк, пожалуйста, – настаивала она. – Опусти меня на землю и сделай это быстро.

Джейка разбирал смех. Он обнимал ее, чувствуя, как нежность охватывает душу. Его маленькая обольстительница излучала безумную силу, ее невинное тело воспламеняло Джейка все больше и больше. Он уже готов был бросить ее на траву и прямо сейчас овладеть ею. Но странно-прекрасное чувство не уступило дикому животному инстинкту.

– Нет, дорогая моя, не быстро. По-другому. Когда занимаешься любовью, это должно быть прекрасно. И должно запомниться. Я буду осторожен, я буду тверд, и я уверен, что сведу тебя с ума.

Маргарет слушала его, застыв. Он медленно провел пальцами по ее влажным трепещущим губам. Казалось, время остановилось, и звенящая тишина окутала их со всех сторон. Джейк вновь поднял Маргарет на руки – вздох облегчения сорвался с ее уст.

– Я думаю, что уже схожу с ума, – бормотала она, теснее прижимаясь к нему. – Твое обещание звучит божественно.

Джейк уложил драгоценную ношу на одеяло, а рядом расстелил свое. Маргарет быстро разделась и забралась в импровизированную постель. Она улыбалась, глядя, как Джейк стягивает сапоги, расстегивает рубашку и джинсы. Затем он растянулся рядом с ней поверх своего одеяла.

– Мэгги, – сказал он с улыбкой, перебирая ее волосы, – есть вещи, которые мужчина любит делать сам, собираясь заняться любовью с женщиной. Раздевать ее, например.

– О, я снова могу надеть что-нибудь! Он покачал головой:

– Это не одно и то же.

– Я могла бы раздеть тебя.

– Тогда мы оба сойдем с ума.

Джейк понимал, какая это непростая задача – укротить Маргарет Бентли. Такая же, как надеть седло на еще не объезженную лошадку.

Маргарет была невероятно обольстительна и совершенно непредсказуема. Ее последней мыслью, перед тем как он забрался к ней под одеяло, была та, что Том-Пройдоха развлекся бы на полную катушку, появившись здесь в этот момент.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению