Ловушка для графа - читать онлайн книгу. Автор: Аманда Скотт cтр.№ 64

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ловушка для графа | Автор книги - Аманда Скотт

Cтраница 64
читать онлайн книги бесплатно

Кэмпбелл успел подхватить палаш, и теперь Ротвеллу предстояло сражаться сразу с двумя вооруженными противниками. Оба были непредсказуемы и понятия не имели, что такое честная борьба. Ротвелл заметил, что Кэмпбелл гораздо искуснее напарника, но и гораздо коварнее.

Начиная уставать, граф решил сосредоточиться на Кэмпбелле, считая его более опасным противником. Он знал – Фергус тоже устал. Возможно, даже больше, поскольку в его руках более тяжелое оружие. Кроме того, по ходу сражения Ротвеллу удалось разгадать некоторые приемы врага, к которым тот периодически прибегал с настойчивостью недалекого человека. Граф без труда приспособился к его манере вести бой и легко отражал удары обоих противников.

Отбросив благородство, он решил применить свой излюбленный прием и избавиться хотя бы от одного врага. Жертвой оказался Кэмпбелл, неосмотрительно подставившийся под удар, и Ротвелл тут же пронзил его шпагой в живот.

Воодушевившись победой, он быстро разоружил второго противника, и тот мгновенно побежал прочь. Узнав, что раненый вожак лежит на земле, люди Кэмпбелла бросились врассыпную, положив конец недолгому сражению между двумя враждующими кланами. Кое-кто был захвачен в плен людьми Мак-Друмина, но многим удалось скрыться в зарослях ивняка.


Не успел Ротвелл как следует отдышаться, как знакомый женский голос заставил его похолодеть от страха.

– Джеймс, скорее, Мэгги ранена! – в отчаянии кричала Кейт из своего укрытия.

Ротвелл бросился вслед за братом. Теперь он точно знал, кто предупредил о грозящей опасности. Наверное, ее крик привлек внимание врага, и теперь Мэгги истекает кровью. Он бежал не разбирая дороги и наконец увидел бледное лицо девушки и стиснутые от боли зубы. Джеймс опустился на колени и шпагой вспорол рукав платья, пропитанный кровью.

– Что там? – с волнением спросил Ротвелл.

– Ее задела пуля, – ответил Джеймс. – Рана неглубокая, но нужно как следует обработать. Думаю, если не попадет инфекция, то заживет очень быстро. Когда вернемся домой, я сделаю болеутоляющую припарку из хлеба. Кроме того, она поможет избежать инфекции.

– Удивительно, что обе еще живы, – Ротвелл гневно смотрел на Мэгги. – Какого черта вы здесь делаете? Я же приказал оставаться в доме!

– Да, – с вызовом отозвалась Кейт, поддерживая подругу за плечи, – но если бы мы послушались, вы все были бы мертвы.

– Ерунда! – взорвался граф.

– Вовсе не ерунда, – Мэгги поморщилась от боли, когда Джеймс прикоснулся к ране. – Если бы Кейт не выстрелила, люди Фергуса Кэмпбелла перебили бы многих из вас, застав врасплох. Ты должен быть благодарен!

– Благодарен? – Ротвеллу хотелось схватить ее за плечи и трясти до тех пор, пока она не запросит пощады. Он не смотрел ни на Кейт, ни на Джеймса, который проверял, не попали ли в рану осколки. Перед глазами стояло только бледное лицо Мэгги, он даже не услышал, как Джеймс послал кого-то за своим ранцем с медикаментами и приказал смочить в ручье тряпку. Все внимание было сосредоточено на Мэгги.

– Чего ты хочешь добиться своим неповиновением? Если бы сражение закончилось не в нашу пользу, вы обе попали бы в лапы Кэмпбелла. Ты же знаешь, этот человек способен на любые зверства! Вас запросто могли убить! Ты подумала об этом? Господи, если кто и заслуживает хорошей порки, так это именно ты! И клянусь, если когда-нибудь еще раз ослушаешься меня, я выпорю тебя как следует!

Никогда в жизни он не был так зол. Узнав о ее ране, Ротвелл чуть не лишился рассудка, но теперь, когда видел, что ранение не опасно, впал в ярость от непокорности. Хотелось придушить ослушницу и доказать, что из-за глупого упрямства она чуть было не распрощалась с жизнью.

Ротвелл в упор смотрел ей в глаза, и Мэгги стойко выдержала взгляд. Графу показалось, она бросает ему вызов, он невольно сжал кулаки. На его счастье Джеймс принялся обрабатывать рану влажной материей и, воспользовавшись этим, Ротвелл отвел взгляд в сторону.

От прикосновений Джеймса Мэгги негромко охнула. Ротвелл снова взглянул на нее и тут же метнулся к девушке, желая занять место Кейт, но Мэгги процедила сквозь зубы:

– Уйди. Такого неблагодарного человека я еще не встречала в своей жизни. Ты мне не настоящий муж, и я не желаю выслушивать твои упреки!

– Если тебе больше нечего сказать, лучше придержи язык, – Ротвелл терял терпение. – Ты просто глупая своенравная девчонка, которую давно пора проучить. Ваше присутствие здесь могло навредить нам больше, чем помочь. Кроме того, наши люди могли убить вас по ошибке, в суматохе приняв за прячущихся врагов. Твое поведение настолько глупо, что… – он замолчал, услышав, как Мэгги вскрикнула от боли, затем резко приказал: – Джеймс, отойди в сторону, ты причиняешь ей боль.

Если Джеймс и удивился приказу, то никак не показал этого. Он протянул Ротвеллу мокрое полотно.

– Убедись, что в ране не осталось пороха, затем забинтуй вот этим, – и указал на свернутые в рулончик полоски белой ткани, лежавшие в ранце.

– Как тут моя девочка? – раздался голос Мак-Друмина, который пришел взглянуть на рану дочери. – Думаю, здесь не обойтись без виски, – он покачал головой.

Джеймс согласно кивнул, а Ротвелл не сразу понял, при чем здесь виски.

– Зачем, черт возьми? – он принялся за обработку раны.

– Чтобы избежать заражения, – пояснил Мак-Друмин. – Виски лечит все, что угодно, даже тиф и холеру. Я истратил все на проклятого Фергуса, но думаю, у кого-нибудь есть еще хотя бы глоток. К тому же у нас очень мало раненых – Он крикнул, чтобы принесли виски и через пару секунд вручил Ротвеллу кожаную флягу. Следуя указаниям Мак-Друмина, Ротвелл щедро вылил содержимое фляги на рану Мэгги. Та закричала от боли, а граф мстительно произнес:

– Так тебе и надо! – Прежде чем девушка успела сказать ответную колкость, он повернулся к Мак-Друмину: – Говоришь, истратил виски на Кэмпбелла? Как он?

– Мертв, – жизнерадостно сообщил Мак-Друмин. – Я справил по нему поминки. Конечно, вина и хлеба не было, но виски пришлось весьма кстати, – он посмотрел на захваченных в плен людей Кэмпбелла. – Я с удовольствием повесил бы их, но думаю, ты будешь против.

– Конечно! Мы отвезем их в ближайший город, где есть тюрьма.

– Тогда нужно везти в Инвернесс. Я займусь этим. Как моя девочка?

– С ней все будет в порядке, – заверил Ротвелл, заканчивая забинтовывать рану. – Ты можешь встать? – обратился он к Мэгги.

– Думаю, да.

– Я помогу! – с готовностью вызвалась Кейт.

– Нет, дорогая, – Джеймс взял ее за руку. – Мне нужно кое-что сказать тебе.

– А я не желаю разговаривать, – возразила девушка. – Вы, мужчины, ведете себя так, будто на всей земле только вы обладаете мозгами. Полагаю, ты хочешь сказать – мне следовало остаться в кровати, а не приходить сюда. Ты тоже считаешь, что я лишняя? Разве после того, что Кэмпбелл сделал с моей семьей, я не должна была помочь расправиться с этим негодяем?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию