Ловушка для графа - читать онлайн книгу. Автор: Аманда Скотт cтр.№ 36

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ловушка для графа | Автор книги - Аманда Скотт

Cтраница 36
читать онлайн книги бесплатно

– Конечно! И я одна из них! Нед считает это абсурдом, но в таком случае, он виг [3], поскольку настроен против британской династии. Джеймс, наверное, тоже присоединился к вигам. Я никогда не слышала, чтобы он высказывался в поддержку Стюартов, а большинство тори, как ты знаешь, сочувствуют якобитам.

– Дорогая, – Мэгги покачала головой, – быть якобитом совсем не то, что тори или вигом.

– Господи, я знаю. Люди часто сожалеют о прошлом, когда при них упоминается Джеймс Стюарт, поэтому не согласна с Недом, что якобит – значит, изменник. Ерунда! Я знаю многих уважаемых людей, которые пьют за короля над бокалом с водой. И никто из них не арестован. А Нед поднял панику и отправляет меня в Дербишир, а тебя в Шотландию. И ничего нельзя с этим поделать, потому что он собирается сопровождать нас обеих!

– Только до Дербишира. Он обещал дать мне надежных провожатых, а сам в Шотландию не поедет.

Лидия покачала головой.

– Мэгги, ты путаешь, я отчетливо слышала, как он сказал маме, что глупо упускать такой шанс, находясь так далеко от Лондона, ведь от Дербишира до Шотландии рукой подать. Но мама ответила, что он сошел с ума, если собирается ехать туда в такое время года. А он, в свою очередь, сказал, что это самое подходящее время для охоты.

Мэгги едва верила своим ушам. Что же заставило Ротвелла изменить решение? Как бы там ни было, похоже, он действительно собирается посетить ее родные края.

– Значит, он обо всем рассказал твоей матери?

– Не обо всем, но достаточно, чтобы она запаниковала и набросилась на меня с упреками и обвинениями. Здесь она солидарна с Недом. Но, кажется, ее больше всего рассердило, что приходится уезжать из Лондона в самый неподходящий момент – ведь она так надеялась устроить мою судьбу, выдав замуж за Эвана Кавендиша! Но даже Нед считает его неподходящей для меня партией. А все деньги! Только они привлекают маму в Кавендише. Раз Джеймсу не посчастливилось родиться первым сыном, а я всего лишь женщина, то, по ее мнению, мы можем поправить положение, только вступив в брак с богатыми и титулованными особами. Нас с Джеймсом это нисколько не волнует, но мама просто помешана на этом. Представляю, как до самого Дербишира она замучает нас разговорами!

Мэгги втайне считала вдову тщеславной и довольно глупой женщиной, которая думает лишь о себе и, пожалуй, о своем любимом Джеймсе. Когда сын был рядом, она посмеивалась над его способностями художника и прямо-таки издевалась над увлечением медициной, но Мэгги заметила, как она не упускала случая похвалиться Джеймсом перед другими, заявляя, что он прекрасный художник, гораздо талантливее Каналетто и «этого ужасного Хогарта», постоянно восторгалась его познаниями в медицине и даже делилась с приятельницами всевозможными средствами для ухода за кожей, которые приносил ее сын.

Мэгги попыталась немного развеселить подругу и оживленно сказала:

– Мы поднимем твоей маме настроение, если скажем, что Джеймс, оставаясь в Лондоне, возможно, все же начнет ухаживать за племянницей леди Портленд.

Лидия кисло улыбнулась и отрицательно покачала головой.

– Можешь сказать, если хочешь, но вряд ли это ее развеселит. Она знает, если на Джеймса не давить всеми возможными способами, он и палец о палец не ударит, чтобы обратить на себя внимание этой девушки. Знаешь, – она лукаво взглянула на Мэгги, – я собираюсь предложить ему поехать с нами. Вот тогда мама действительно будет довольна, ведь она его обожает, хотя он и не балует ее своим вниманием. Не понимаю, в чем дело? Я с детства старалась быть такой дочерью. Какой, по моему разумению, маме хотелось бы меня видеть, но она почти не обращала на меня внимания, Джеймс всегда был на первом месте. Конечно, его нельзя не любить, и не его вина, что мама его обожает. Мне кажется, Джеймс вообще не придает большого значения подобным вещам.

– Вряд ли он захочет поехать в Дербишир, – сухо заметила Мэгги. – Твой брат слишком любит город, чтобы покинуть его даже на какое-то время.

– О, ты не знаешь Джеймса! У него довольно странные наклонности, и он все время ищет, чем бы себя занять. Дело касается не только живописи. Порой он месяцами ездит по окрестностям с доктором Брокелби, и не от желания стать врачом – люди такого положения не становятся врачами, – а просто ему нравится познавать новое. Он много знает, и Нед говорит, что Джеймс с большей пользой провел годы учебы в Итоне и Оксфорде, чем он сам, а Неда никак нельзя назвать глупым. Но всевозможные увлечения Джеймса частенько его раздражают, он считает, что тот занимается не тем, чем надо. Они часто ссорятся, поскольку Джеймс считает, что Нед тоже занимается не тем, чем надо.

– И все же это не причина, чтобы Джеймс поехал в Дербишир, – вздохнула Мэгги.

Лидия озорно сверкнула глазами.

– И тем не менее я попробую его уговорить. Увидишь, у меня получится! Это не так трудно, как ты думаешь. Знаешь, мне кажется, наш дорогой Джеймс положил на тебя глаз.

– Что за ерунда! – Мэгги ошеломленно уставилась на подругу.

– А вот и нет! Зачем тогда он пришел на маскарад вместе с Томасом? Более того, ему всегда нравились блондинки, поэтому он и не смотрит в сторону племянницы леди Портленд – она брюнетка. Между прочим, он не раз и не два говорил, что его восхищает твой характер, выгодно отличающий тебя от других женщин. Если этого не достаточно, то не знаю, как еще джентльмен может показать, что леди его заинтересовала.

Мэгги понимала, в подобных делах Лидию вряд ли можно считать опытной, и решила никак не реагировать на предположения. И впоследствии была очень рада, что промолчала, избежав обсуждения щекотливой темы – к ее огромному удивлению, Джеймс рано утром явился в дом Ротвеллов, готовый тотчас отправиться в Дербишир. Неужели, недоумевала Мэгги, так магически подействовало письмо, посланное Лидией через лакея?

Девушка заметила, что Ротвелла очень позабавила сложившаяся ситуация. Он первый из всех сидящих за завтраком пришел в себя от удивления, когда Джеймс неожиданно зашел в гостиную.

– Боже мой, что тебя привело в такую рань?

Джеймс улыбнулся Лидии, чмокнул в щеку мать.

– Доброе утро, мама. Ты все еще сердишься? Лидия сообщила мне, что Нед тиранит всю семью и я непременно должен сопровождать вас в поездке. Доброе утро, мисс Мак-Друмин. Надеюсь, вы не очень страдаете от проделок нашей семьи?

Мэгги не удержалась от приветливой улыбки, но, взглянув на вдову, тут же пожалела об этом. Похоже, Джеймс не только не разрядил обстановку, а еще больше накалил ее, поскольку леди Ротвелл смотрела на девушку весьма неодобрительно.

– Джеймс, – ее тон был резким, – возможно, ты лучше меня убедишь брата, что совершенно невозможно так внезапно покинуть город.

Джеймс положил руку на плечо матери.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию