Властитель островов - читать онлайн книгу. Автор: Аманда Скотт cтр.№ 47

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Властитель островов | Автор книги - Аманда Скотт

Cтраница 47
читать онлайн книги бесплатно

– Понимаю, сэр. Это наверняка весьма занимательно. Майри где-то здесь, верно? Я бы хотел засвидетельствовать ей свое почтение.

– И правильно. Она обрадуется и наверняка отругает тебя за то, что с тобой нет Кристины. Она ждала ее.

– Лахлан успеет вернуться до нашего отплытия в Ардторниш?

– Нет, он поплывет в Лох-Эйлин и останется с его светлостью. Он хочет, чтобы и ты присоединился к ним как можно скорее. Майри говорила, что тоже поедет в Ардторниш на праздник, но до тех пор лучше посидит с детьми.

– А вы, сэр, поедете в Ардторниш, чтобы доказать свою верность Стюарту?

– Возможно, – рассеянно сказал Йен Дубх. Он уже отвлекся и погрузился в изучение лежавших перед ним на столе документов. – Мне кажется, он неплохой преемник для Дэви, но лишь потому, что его приход к власти вряд ли вызовет серьезное недовольство с чьей бы то ни было стороны. Стране нужны хотя бы несколько лет мира, и если он сядет на трон, мы можем их получить. Дела не всегда идут так, как хотелось бы, но странствующие монахи в один голос говорят, что дни Дэви сочтены. Хотя не все стремятся соблюдать волю Брюса.

– Вы имеете в виду кланы, не поддерживающие Стюарта?

– Кого же еще? Некоторые из них, как говорят, готовы защищать свои воззрения с оружием в руках. Среди них Маккинноны и даже твой Маклауд и его родня.

– Маккинноны вообще обожают сеять вражду, – заметил Гектор. – Но Маклауд сказал мне, что у него нет возражений против правления Роберта – просто он лично предпочел бы представителя более старинного рода. Более того, Роберт показал себя неплохим стюардом. Отчего же сомневаются, что он станет хорошим королем?

– Он просто не внушает им страха. Эти кланы считают, что выше его по рождению. И это понятно. Маккинноны и многие другие упоминаются в летописях намного раньше, чем этот выскочка Стюарт. Он обязан своим положением в основном высокому чину своего прадеда при дворе старого Макдональда, да еще собственному родству по матери с сестрой Брюса. И неудивительно, что кланы с тысячелетней историей презирают его.

Гектор знал о Роберте Стюарте мало, но и этого хватало, чтобы усомниться в его великом будущем на шотландском троне. В молодости Роберт прославился как умелый руководитель, но его главным достижением стали многочисленные сыновья и дочери – законные и незаконные, – через которых он сумел породниться с большинством славнейших семей страны.

Благодаря этому Роберт вряд ли мог встретить серьезное сопротивление при вступлении на трон. Мало кто осмелился бы выступить против члена своего клана. Маклауды могли жаловаться на то, что парламент несправедливо обошел их старинную семью, но вряд ли развернули бы активные действия. А вот Маккинноны были опасны. Он бы не удивился, узнав, что они приложили руку и к скандалу вокруг жира буревестников.

Об этом нужно было сообщить Лахлану. И не только чтобы отвлечь внимание верховного лорда-адмирала от домашних дел Гектора.

В целом, думал он, покидая Йена Дубха с его манускриптами, их встреча прошла неплохо. Как часто случалось, он ожидал худшего. В конце концов, Гектор уже воин, а не ребенок, трепещущий при мысли о неповиновении отцу. Однако даже мягкой отповеди отца всегда хватало, чтобы устрашить его. Ему нередко приходилось отвечать и за Лахлана, и за себя. Гектор вспомнил, как лукавый братец ухитрялся ускользать от выговоров.

Он отправился на поиски Майри и озорных племянников. Ему хотелось развеяться. Гектор удивился, обнаружив невестку в спальне одну.

– Сядь, если еще можешь, – сказала она ему и сочувственно улыбнулась.

Он поморщился.

– Я староват для порки, девочка. Но отец явно недоволен мною – в частности, потому, что я до сих пор не представил ему свою жену.

– Какая глупость! Он же познакомился с Кристиной здесь, в Дуарте.

– Черт возьми!

– Он не мог сказать тебе, что вообще никогда ее не видел.

Гектор попытался вспомнить слова отца.

– Ну да, он сказал, что я не представил ее ему должным образом. А когда я ему напомнил, что вообще-то приглашал его на свадьбу, он сменил тему и стал говорить о своих любимых рукописях.

Майри усмехнулась:

– Мне показалось, Кристина ему понравилась.

– Я должен был понять, что они виделись, – хотя бы потому, как душевно он отзывался о ней.

– Да, он решительно против расторжения брака, я знаю. Лахлан ведь тоже.

Гектор вздохнул. Племянники воспользовались паузой, чтобы распахнуть дверь и ворваться в комнату. Дядя только рад был их шумному вторжению.

– Кристина, Золушки никогда нет! Ищу-ищу и не могу найти, – воскликнула Изобел, подбегая к Кристине, пересчитывавшей запасы белья. Она уже переписала все, что хранилось в погребах й чуланах.

– Котята часто прячутся. Захочет есть и вылезет, – ответила Кристина. – Лучше помоги мне свернуть эту простыню. Не отнесешь ее ко мне в комнату в башне? Ее нужно заштопать.

– Ты не находишь себе места после отъезда Гектора, – сказала Изобел, берясь за край простыни, встряхивая ее и отходя на шаг от Кристины. – Сама Мариота заметила, что у тебя нет времени даже поболтать с нами.

– Его нет всего два дня, – улыбнулась Кристина. – Ведение хозяйства требует постоянного внимания, а та же Мариота мало мне помогает.

– Она и не считает это своей обязанностью. Мне нравится тебе помогать, и я сейчас же отнесу простыню наверх. А хочешь, сама и заштопаю? – Кристина замялась, и Изобел нетерпеливо добавила: – Только не говори, что не доверяешь мне. Ты же знаешь, что я шью не хуже тебя.

– Знаю, любовь моя. Ты чудесно шьешь и даже вышиваешь. Мне просто всегда хочется все делать самой.

– Тебе просто всегда хочется ни от кого не зависеть, – искренне сказала Изобел. – Ты всегда сама по себе.

– Ну уж и всегда!

– Ты очень редко просишь о помощи, так что поручение отнести простыню в спальню – знак большого доверия ко мне, – столь же мудро пояснила Изобел. – Я и не надеялась, что ты мне разрешишь. Тем более что эта комната – твой личный укромный уголок.

Кристина покачала головой:

– Не стыди меня, дорогая. Разве тебе запрещено входить хоть в одну комнату замка? Не думай обо мне так. Я полностью доверяю тебе. Хочешь, зашей простыню. Если честно, то у меня накопилось слишком много штопки, и помощь мне пригодится.

– Чудесно, – сказала с улыбкой Изобел. – Мне везет. Надеюсь, мне удастся уговорить и Мариоту помочь тебе. Тетя с радостью примет участие в делах замка.

– Наверняка, – ответила Кристина. – Но я думаю, тогда надо позвать слугу, чтобы он отнес корзину с шитьем вниз. Там нам будет удобнее, чем в моей комнатушке.

Изобел не возражала, и Кристина обрадовалась. Ей все-таки не хотелось вторжения в свое святилище. Посидеть там тихонько с Изобел или с котятами было бы приятно, но болтовня тети Юфимии или жалобы Мариоты осквернили бы уединение этой комнаты.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию