Всегда есть выбор - читать онлайн книгу. Автор: Дебора Симмонз cтр.№ 18

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Всегда есть выбор | Автор книги - Дебора Симмонз

Cтраница 18
читать онлайн книги бесплатно

С ней происходит что-то необычное, думала она, не спуская глаз с Рейли. Возбуждение жаркой волной прокатилось по всему телу: этот человек — ее муж! Сердце было готово вырваться из груди. Незнакомые ощущения нахлынули на нее. Внезапно девушка решила, что должна от него избавиться. Демонстрация этой горы мускулов просто неприлична, тем более, когда они одни в доме. Сейчас она его выгонит. Но вместо этого у нее вырвалось:

— Я не хотела! — Она испугалась собственного голоса.

— Вы о чем? — удивился Рейли, снова усаживаясь на край кровати. Его бедро оказалось совсем близко от ее ступни, и она едва сдержалась, чтобы не сбросить одеяло. Ей это кажется или на самом деле в комнате душно? А может быть, она заболевает? — Вы испугались, Джейн?

— Я о том, что наговорила вам. Простите меня, — сказала она и вздохнула с облегчением. Она извинилась, и он может отправляться в свою гардеробную, а она — заснуть сном праведника.

Его губы дрогнули в улыбке, и Джейн поняла, что ей надо договорить, прежде чем он какой-нибудь шуточкой снова спровоцирует приступ раздражения или — того хуже — у нее опять появится желание прикоснуться к его гладкой, золотистой коже.

— Я злилась на вас, но меня можно понять, ведь всего неделю назад я помогала своей сестре присматривать за детьми, а сейчас…

Она не закончила: а сейчас мы одни в полутьме и вы совсем другой.

— А сейчас вы оказались в развалюхе, полной крыс. Обстановка изменилась, и не в лучшую сторону, да? — Он криво усмехнулся, и Джейн поспешила возразить:

— Я не это имела в виду. Просто я не привыкла, что вы так близко… и больше никого в доме нет. — Слишком близко.

Рейли поднял руку, и у Джейн в голове пронеслось: вот сейчас он к ней прикоснется. Широко раскрытыми глазами она следила за его рукой, но он всего лишь взял прядь ее волос и заправил ей за ухо.

— Вы никогда не распускаете волосы?

Нет, подумала она, потому что они не такие блестящие и пушистые, как у Шарлотты, а прямые и тусклые.

— Нет, — сказала девушка и отвернулась.

— А следовало бы.

— Я уже успокоилась. Идите спать. Извините, что разбудила вас.

Вставая, он бросил на нее мимолетный взгляд, и у нее было такое чувство, будто она его оттолкнула.

— Почему бы вам не оставить зажженную свечу? Пусть догорит до конца. Думаю, на свечи-то у меня денег хватит. — Горечь сквозила в его голосе, и Джейн захотелось его как-то подбодрить, но он уже был на другом конце комнаты. — Не возражаете, если я оставлю себе одеяло? — бросил он через плечо.

Прежде чем она успела ответить, он тихо засмеялся и скрылся за дверью гардеробной. Вот негодяй! — подумала она раздраженно. Но очень скоро совсем другие чувства и воспоминания нахлынули на нее — такие, что ее охватила дрожь.

Она видела голого мужчину! И не какого-нибудь, а Рейли! И как он великолепен! При этой мысли Джейн покраснела. Она и не подозревала, что под его одеждой скрывается такая потрясающая фигура. Он был стройным, но не тощим. Ему не надо подкладывать плечи — они и так у него широкие, — а уж все остальное…

Джейн застонала и, соскользнув пониже, накрылась одеялом с головой, словно отгораживаясь от собственных грешных мыслей. Надо выкинуть из головы образ обнаженного мужа, а вместе с ним и все те незнакомые чувства, которые он в ней вызывал. Тем более что она, видимо, прощена и ее больше не мучит совесть.

Так думала Джейн, засыпая. И если и слышались в доме шорохи, то они не потревожили ее сон о муже с золотистой кожей, склонившемся над ее постелью.


Джейн проснулась от тревожного чувства, теснившего грудь. Сначала она решила, что заболела, но потом вспомнила: Рейли. Обнаженный Рейли. Поглядывая на дверь гардеробной, она стала торопливо одеваться. Ей надо осмотреться, но кто покажет ей дорогу в незнакомом доме?

Однако она была не из тех, кто сидит и ждет помощи. Она решительно вышла в коридор, где в нос ей ударил затхлый запах плесени. Она поморщилась: первое — надо как следует проветрить дом.

Джейн бродила по лабиринту коридоров, открывая двери в комнаты, которые, видимо, не убирались годами. Все было в пыли — книги, картины, бумаги и безделушки. Окна занавешены тяжелыми портьерами, из-за которых комнаты казались еще более темными и мрачными.

Но прежде чем заняться уборкой, решила она, нужно позавтракать и раздобыть фартук.

Проплутав несколько минут, Джейн вышла, наконец, на главную лестницу, которая вела в столовую, такую же темную, как остальные комнаты, но явно прибранную.

— Есть тут кто-нибудь? — крикнула она, заглядывая в буфетную. Никого. Пройдя через кладовку, она очутилась на кухне, но миссис Грейвз там не оказалось. Однако Джейн отметила, что столы выскоблены, а утварь начищена до блеска.

Джейн принялась ворошить угли в плите и не заметила, как вошла экономка.

— Ах, это вы! — Джейн вздрогнула и выпрямилась. — Я как раз собиралась поставить чайник. — Миссис Грейвз смотрела на нее с явным неодобрением, и Джейн почувствовала себя неловко. — Могу я вам помочь приготовить завтрак?

— Нет, миледи. — Если миссис Грейвз и услышала в первый раз, как виконтесса предлагает свою помощь на кухне, она ничем себя не выдала. А Джейн, в свою очередь, не посчитала нужным сообщать экономке о своем скромном происхождении.

— Ну, тогда я подожду в столовой.

Раздвинув тяжелые портьеры, Джейн выглянула в окно. День выдался пасмурный, но вид на вересковые пустоши был до того завораживающим, что Джейн долго не могла оторвать от них взгляда. Если бы ей не предстояли хлопоты по дому, она бы с удовольствием совершила длительную прогулку в горы. С того момента, как стремительно началась ее замужняя жизнь, она впервые почувствовала себя бодрой и воодушевленной.

Мысли о замужестве вызвали воспоминания о прошедшей ночи, и она невольно покраснела.

— Я не буду думать о голом мужчине… до завтрака, — пробурчала она себе под нос.

— Миледи?

— О! — Джейн обернулась — у нее за спиной стояла миссис Грейвз. Либо экономка обладала способностью тихо подкрадываться, либо Джейн слишком погружена в свои мысли. Оба эти предположения малоутешительны. Джейн натянуто улыбнулась и заняла место за столом. Завтрак, кроме чая, состоял из одного яйца и подгоревших тостов. — Спасибо, миссис Грейвз. Мне этого достаточно, но боюсь, виконту потребуется более сытный завтрак. У него хороший аппетит.

— Неужели? — (Что-то в голосе экономки заставило Джейн покраснеть до корней волос: она почему-то представила себе Рейли, который, поедая пирожное, облизывает губы.) — Это все, что есть в доме, — сурово добавила миссис Грейвз.

Конечно, Джейн случалось есть и не такое на завтрак, но вот Рейли…

— Я уверена, на первое время можно достать продукты в ближайшей деревне.

Экономка встретила замечание Джейн обычным суровым молчанием и отправилась на кухню. Джейн так и не поняла, слышала ли та ее. Возможно, миссис Грейвз глуховата, но говорила она вполне нормально. Джейн решила, что не будет обращать внимания на причуды старой женщины. У нее и без того хватит хлопот.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению