Песочные замки Уолл-стрит. История величайшего мошенничества - читать онлайн книгу. Автор: Курт Эйхенвальд cтр.№ 122

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Песочные замки Уолл-стрит. История величайшего мошенничества | Автор книги - Курт Эйхенвальд

Cтраница 122
читать онлайн книги бесплатно

«Ну что ж, пора. Ты готов, Чак?»

Хамфри кивнул:

«Да».

«Тогда давай».

Хамфри снял трубку и набрал номер Locke Purnell в Далласе. Генри стоял рядом и слышал каждое слово. Трубку в Locke Purnell сняли не сразу. В Далласе было больше шести вечера. Коммутатор уже отключили на ночь.

Наконец трубку снял Ричард Колелла, юрист Locke Purnell. Хамфри спросил, с кем он говорит, и Колелла представился.

«Мистер Колелла, к сожалению, я не могу назвать свое имя, — сказал Хамфри. — Я атторней и член коллегии адвокатов. Участвуете ли вы в расследовании, которое ведет Locke Purnell в отношении Watson & Taylor?»

Каждый юрист обучен, как вести себя в подобных случаях. Его анонимным собеседником может оказаться кто угодно — от адвоката противной стороны до самого объекта расследования. Колелла подобающим образом уклонился от прямого ответа.

«Я не понимаю, о чем вы говорите, — сказал он. — Почему бы вам не рассказать мне, зачем вы звоните?»

«Я не рассчитывал, что вы ответите на мой вопрос, — сказал Хамфри. — Но я хочу, чтобы вы оставили сообщение для того, кто участвует в этом расследовании в вашем офисе».

Колелла взял ручку и приготовился записывать.

«Один из моих клиентов сообщил мне, что адвокаты Locke Purnell, расследующие отношения между Watson & Taylor и Джеймсом Дарром, должны выяснить, из каких источников финансируется дом, принадлежащий Дарру, и обратить особое внимание на положения и условия кредитного соглашения, ссудодателя и его основных акционеров».

Колелла записывал информацию. Хамфри ни разу не упомянул First South, но он и Генри были уверены, что Locke Purnell так или иначе выйдет на этот банк.

«Кроме того, — продолжал Хамфри, — мой клиент убежден, что Уильям Петти, бывший сотрудник Watson & Taylor, подтвердит, что Дарр приобретал долю в частных товариществах Watson только после того, как получал гарантии их прибыльности. Документы, которые вы анализируете, составлены и подписаны задним числом, чтобы опровергнуть это».

Колелла записал и это. Он подождал секунду, но было понятно, что Хамфри закончил.

«Еще раз хочу сказать, сэр, я не знаю, о каком расследовании вы говорите, но я передам это сообщение своим коллегам, чтобы выяснить, нет ли среди них тех, кто заинтересован в данной информации», — произнес Колелла.

«Спасибо, мистер Колелла», — сказал Хамфри и повесил трубку.

Какое-то время Хамфри и Генри сидели молча. Генри не сомневался — их поступок вызовет события, которые не сможет контролировать даже Дарр. Но в это мгновение он не чувствовал ни воодушевления, ни страха, ни радости. Он ощущал себя покорным и безропотным, точно то, что только что произошло, было предопределено судьбой.

«Мы должны были сделать это, — подумал Генри. — Дарра надо было остановить».

Билл Петти направлялся на кухню, когда в его доме в Остине зазвонил телефон. Было январское утро. С тех пор как Хамфри сообщил имя Петти Locke Purnell, прошло несколько дней. Билл подошел к телефону и снял трубку.

«Мистер Петти, — сказал звонящий. — Меня зовут Бад Берри, я адвокат из юридической фирмы Locke Purnell Rain Harrell в Далласе. Prudential-Bache наняла нашу фирму для расследования деятельности компании Watson & Taylor».

Петти слушал, заинтригованный. Он был не вполне уверен, что говорит с настоящим адвокатом, но его собеседник держался очень убедительно. Петти был из тех осторожных людей, которые не торопятся раскрывать свои карты. Он не знал, может ли такое расследование привести к тому, что его привлекут к ответственности, и решил помалкивать, предоставив возможность вести разговор Берри.

«Понятно, — сказал он. — А почему вы звоните мне?»

«Мы получили анонимный телефонный звонок о том, что вы владеете информацией, которая представляет для нас интерес».

«Хорошо, и что же вы расследуете?»

«Нас попросили выявить финансовые связи Джеймса Дарра и Watson & Taylor, — сказал Берри. — Вам об этом что-нибудь известно?»

На мгновение Петти оторопел. Прошло четыре года с тех пор, как Дарр мимоходом дал ему совет в отношении средств, которые он с помощью Джорджа Уотсона намеревался вложить в частное товарищество под названием Lombardi Number Three. Тогда он очень удивился, когда Уотсон сказал ему, что фактически земля в товариществе уже продана и прибыли гарантированы. Он вспомнил, как Уотсон позволил Дарру вложить в эту сделку 20 000 долл., разрешив при этом перечислить лишь 5000. Определенно, ему было что рассказать адвокату из Далласа.

«Я знаю об этих связях», — ответил Петти.

Берри заметил, что Locke Purnell осведомлена о том, что он вместе с Дарром вложил средства в сделку Lombardi, и знает, что в свое время он был главным менеджером по продажам в Watson & Taylor. Эти моменты Берри хотел обсудить в числе прочих.

«Не могли бы мы встретиться и поговорить? — спросил Берри. — Я могу прилететь в Остин и встретиться с вами в любом удобном для вас месте».

Петти хотелось поговорить, но все еще был не вполне уверен, что Берри тот, за кого себя выдает. Он не знал, кому еще могла понадобиться такая информация, но ему хотелось обезопасить себя.

«Давайте поступим так, — сказал Петти. — Напишите мне письмо на вашем фирменном бланке, которое подтверждает, что вы тот, кем представились. Я взгляну на него и, если все в порядке, встречусь с вами».

Берри согласился и связался со своим коллегой Крисом Эллисоном. Эллисон тотчас же составил письмо для Билла Петти. В шапке письма значилось:

«Расследование деятельности Джима Дарра».

Берри удобно устроился в мягком кресле в вестибюле отеля Marriott Austin, расположенного в аэропорту неподалеку от перекрестка 35-й и 290-й магистралей. Здесь 28 января назначил ему встречу Петти. Берри явился первым.

Через несколько минут в вестибюль вошел Петти. Он почти сразу заметил Берри, но поначалу не был уверен, что это тот, кто ему нужен. Петти показалось, что Берри не слишком похож на адвоката. Те адвокаты, которых он знал, по большей части выглядели озабоченными и напряженными. Берри же держался спокойно и непринужденно. Вместо стандартного костюма в полоску на нем была спортивная куртка. На секунду Петти замешкался. Потом он понял, что тот, кто называет себя Бад, скорее всего, будет выглядеть попроще, чем типичный корпоративный юрист. Петти подошел к Берри и представился. Вдвоем они пошли к бару в глубине вестибюля и устроились за столиком. Оба заказали выпить, и Берри достал ручку и блокнот. Они поговорили несколько минут. Берри делал все, чтобы Петти почувствовал себя более свободно.

«Я не хочу торопиться», — сказал Петти.

«Понимаю, — сказал Берри. — Мы постараемся не спешить».

Постепенно он начал задавать вопросы. В этом деле у него был немалый опыт. Для начала он поинтересовался биографией Петти и его профессиональным опытом, задавая вопросы в такой форме, чтобы собеседник чувствовал себя раскованно. Петти рассказал о том, как поступил на работу в Watson & Taylor, и о том, как ушел из этой компании в 1985 году. С тех пор он работает в качестве финансового консультанта компаний, которые занимаются операциями с недвижимостью.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию