Горничная вышла за дверь, а матушка поднесла к губам чашку с чаем. Она устроилась в кресле — королевская осанка, мягкие, но уверенные движения.
— Тереза, вы уверены, что хотите поехать?
Началось.
Последний месяц она только и делала, что спрашивала об этом.
— Если бы не была уверена, меня бы здесь не было.
Каждый такой вопрос как удар под дых. С прошлого года, когда я впервые задумалась о возможности покорить Альберта, меня не оставляют сомнения. Ведь за все время нашего знакомства он ни жестом, ни взглядом не обмолвился о своем ко мне интересе. Вежлив, неизменно учтив и внимателен, как брат рядом с сестрой. И даже не догадывается, как обжигают пальцы его поцелуи — даже через перчатку, а от одного взгляда темно-зеленых глаз заходится сердце.
— Вы плохо переносите толпу. Вам не станет дурно?
Спасибо, что напомнили.
Матушка поправляет темные волосы — единственное, что нам с Винсентом досталось от нее — уложенные в идеальную прическу. В глазах цвета мяты немой вопрос: «Не хотите ли вы вернуться в Мортенхэйм?»
Желательно прямо сейчас. Можно подумать, ее интересует мое самочувствие! Просто я не вписывалась в планы, как лишняя чашка за столом или незваный гость, и она не знала, как себя вести.
— Я справлюсь, ваша светлость.
Желание встать и уйти возрастает с каждой минутой. Так я и делала обычно, но сейчас все еще сижу. Большей частью из-за Лавинии: не хочется портить сестре настроение перед ее первым балом.
— Хорошо.
По поджатым губам вижу, что не хорошо, но меня это мало беспокоит.
— Леди Лавиния, вас не затруднит принести мне шаль? Кажется, я забыла ее в библиотеке.
— Конечно!
Лавиния бесшумно поставила чашку на блюдце. В воцарившейся напряженной тишине зашуршало платье, тихо щелкнула прикрытая дверь.
— Леди Тереза, я бы хотела видеть вас завтра в любом наряде, кроме изумрудного.
Не просьба, приказ.
— Теперь вы боитесь, что меня слишком туго затянут в корсет? — моим голосом можно резать металл. А при желании даже камень крошить.
— Ваша сестра дебютантка. Вы не должны лишний раз привлекать внимание.
Ну вот она это и сказала. Наконец-то. Без ложной вежливости, без уверток.
— Я не собираюсь перетягивать одеяло на себя. Я всего лишь хочу выглядеть достой… красивой.
— И о чем же вы думали раньше, позвольте спросить? Когда запирались в Мортенхэйме на время сезонов? Когда отказывали джентльменам, которых приводил ваш брат?
Я кусала губы, чтобы не наговорить лишнего, и смотрела куда угодно, только не на мать.
Ни о чем. Ни о чем таком я не думала раньше. Чувства были для меня загадкой — чем-то сродни магии для человека, который ни разу не видел ее даже издалека, а потом в жизнь брата снова вошла Луиза. Благодаря им я поняла, что бывает иначе: не так, как у родителей, не так, как принято в обществе. Не по договоренности, не из-за хорошей родни или весомого наследства. Ярко, искренне, по-настоящему. Вопреки всему. До боли, до стиснутых рук, лишь бы вместе.
— Смею надеяться, — так и не дождавшись ответа, матушка сочла вопрос решенным, — что уважение к семье поможет вам сделать правильный выбор.
Я отшвырнула книгу и вскочила: краски гостиной поблекли, могильный холод перехода на грань между жизнью и смертью просачивался сквозь поры и отравлял кровь. Жилка на шее бешено колотилась. Я судорожно сжала стремительно холодеющие пальцы и решительным шагом направилась к двери. Успокоиться. Главное сейчас — успокоиться. Глубокий вдох и такой же глубокий выдох…
— Тереза! — матушкин голос зазвенел как натянутая струна.
Я обернулась: розы обратились в тлен. Серая крошка осыпалась на стол, плавала на поверхности воды и оседала на дно прозрачной вазы. Ее светлость побелела, что нетронутый лист бумаги, ее руки тонко задрожали. Сколько лет прошло, а она по-прежнему боится.
— Они все равно были мертвы.
Что, впрочем, меня ни капельки не оправдывает.
Я вздернула подбородок и вылетела из гостиной. Метнулась было по коридору к лестнице, но тут же остановилась, тяжело дыша, сжимая и разжимая дрожащие пальцы: дверь в кабинет Винсента оказалась приоткрыта, оттуда доносились голоса. Если брат увидит меня в таком состоянии, вопросов не оберешься.
— Гилл, мне нужен экипаж. — Прозвучало резко и яростно. Похоже, не у меня одной вечер не задался. — Срочно.
— Да, ваша светлость.
— До моего возвращения никто не должен знать о визите этого… джентльмена.
— Разумеется, ваша светлость.
Если бы дворецкий Винсента так часто не повторял «ваша светлость», он бы мог мне даже понравиться. В какой-то мере он предан брату, хотя чересчур заносчив с теми, кого не любит.
— Прикройте дверь. Мне нужно, чтобы вы послали за Хоггартом и чтобы к моему возвращению он сидел в этом кабинете с бумагами…
С какими бумагами должен сидеть поверенный нашей семьи, я уже не расслышала: негромкий стук закрывшейся двери отрезал меня от продолжения разговора. Впрочем, сейчас мне не до праздного любопытства. Я быстро поднялась к себе, заперла дверь на ключ и без сил рухнула на кровать. Потолок плавал перед глазами — такое бывает, когда неосознанно «падаешь» на грань, но со мной это случилось впервые за долгие годы. Нельзя допустить, чтобы это повторилось.
3
Куда запропастилась эта демонова книжка? Я вспомнила о ней только сегодня за завтраком, но «Миранда» как сквозь землю провалилась. Если ее нашли горничные — это полбеды, почитают, похихикают и спрячут куда-нибудь, а если матушка, Лави или Гилл, скандала не оберешься. Мисс Даскер стала первой женщиной в Энгерии, которая печаталась под своим именем, больше того — открыто писала о правах женщин не только перед обществом и супругом, но и о любви. Это было дерзко, смело, а временами чересчур горячо. Чересчур для матушки, для Лави, да и… для всех остальных, пожалуй. Я вздохнула и на всякий случай еще раз прошлась рукой между спинкой и подушками. Ничего.
Оставалось последнее — зазор между подлокотником и спинкой. Я залезла туда, и мне даже показалось, что пальцы на что-то наткнулись, когда…
— Леди Тереза.
Голос горничной раздался совсем не вовремя: леди Тереза согнулась над диваном в три погибели. И застряла. Это я поняла, когда попыталась вытащить руку.
Пришлось обернуться — насколько позволяло пикантное положение, и сделать вид, что я обронила платок. Не знаю, сильно ли отличается застрявшая в диване леди от леди, обронившей платок, но искренне надеюсь, что мне удалось изобразить разницу.
— Его светлость хочет с вами поговорить и ждет вас в кабинете.
Если об изумрудном платье, то это уже не смешно.