Змея в изголовье - читать онлайн книгу. Автор: Владимир Свержин, Джей Макайрин cтр.№ 57

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Змея в изголовье | Автор книги - Владимир Свержин , Джей Макайрин

Cтраница 57
читать онлайн книги бесплатно

– Этому должно быть разумное объяснение.

– Сомневаюсь, но ладно, давай проверим.

– Мы теряем время, напарник, – недовольно скривился Тадао. – Если хочешь, к утру я тебе составлю список всех прорицателей, колдуний и гадалок обоих полов, живущих в Нью-Йорке. Предлагаешь к каждому из них заехать в гости?

– Послушай, если бы предсказания всех этих нострадамусов время от времени не попадали в цель, то кто бы о них вообще вспоминал? Есть еще много такого, чего мы не знаем, о чем лишь догадываемся. Не всегда правильно, не всегда разумно, но в нашей жизни вообще множество вещей, лежащих вне обыденного сознания. Скажем, тот же лепесток – попробуй, объясни его природу, исходя из школьных познаний. Даже не из школьных.

– Тоже мне довод. Я много чего объяснить не могу. Я вот, скажем, не знаю, как удается запихивать в провода заряженные электроны. Для меня и действие посудомоечного аппарата глубоко не очевидно – что с того?

– Ну вот, ты даже такой ерунды не знаешь, а берешься толковать о трансцендентном.

– О чем?

– Не важно, слово красивое. В общем, я тут начальник, так что едем в гости к вашей синьоре Габриеле.

– Как скажешь, – пожал плечами Тадао. – На всякий случай предупреждаю: она сильно немолода и уже лет пятьдесят как нехороша собой.

– А сколько ей всего?

– Вот около пятидесяти и есть. Ну что, университет, офис или синьора Габриела?

Тайлер Логан, не задумываясь, махнул рукой:

– Синьора Габриела!


Лола, не отводя глаз, разглядывала наряды на девушках, равнодушно вышагивающих по невысокому подиуму. Менеджер зала доверительно, как доброй приятельнице, комментировала фасоны платьев и увлеченно рассказывала о тенденциях моды этого сезона. Лола пила драгоценный кофе и все не могла отделаться от каких-то животных запахов. Сейчас запах ослаб, но еще час назад он преследовал ее, как будто она находилась не в офисе, а в каком-то вольере зоопарка. Такое порой случалось и раньше, особенно перед тем, как рядом с ней начинались самовозгорания, как сегодня. Телефон залился мягкой трелью. Лола вытащила его из вутоновского клатча, недовольно поглядела на экран. Конечно, это был Карлаген. Кто же еще, как не он?!

– Слушаю тебя, – недовольно произнесла она, включая связь.

– У меня интересная новость.

– Вот как? – Тонкие черные брови девушки насмешливо приподнялись. – Давай угадаю: ты позвонил сегодняшнему гостю, сказал, что впарил ему копию, что это была невинная шутка, вы посмеялись, и он заверил, что уже поставил свою чертову подпись под выводами комиссии?

– Нет…

– Нет? Тогда зачем ты мне звонишь? Я не приеду тебя утешать. Я не мать Тереза и не больничная сиделка. Я сейчас очень занята, прости.

– Погоди, Лола, не клади трубку. Тут другое. – Он выдержал паузу. – Важное для тебя.

– Я забыла в офисе права?

– Да постой, не перебивай. Помнишь тот диван, который ты прожгла?

– Все понятно, я оплачу новую обивку. Только отстань от меня.

– Господи! Ты можешь выслушать нормально? Дай мне три минуты.

– Одну.

– На той обивке, в месте, где ты касалась ее рукой, появилось четкое изображение странных значков. Я вызвал дизайнера поменять мебель…

– Поменять мебель? Ты что, с ума сошел? Нашел время!

– Ты обещала меня не перебивать, у меня еще минута.

– Ладно, говори.

– Так вот, я вызвал дизайнера, она поглядела на значки и утверждает, что они имеют отношение к Древнему Египту. В частности, она там увидела священный лотос вроде того, каким был увенчан скипетр фараона. Я и подумал, ты же родом из тех самых мест, так что, может, это связано?

Лола отставила кофе и чуть приподнялась в кресле.

– Лотос? Гарри, если ты на что-то намекаешь, то это плохая идея.

– И не думал вовсе. Более того, поскольку египетский стиль не так давно был в моде, наша дизайнер посещала университетские лекции по египетской символике у некого профессора Леви Зальцмана. И она говорит, что лучшего специалиста по этой теме нет во всей Америке. Я взял у нее номер, и профессор Зальцман ждет нас через три часа. Алло, ты слышишь меня?

Лола сидела в растерянности, а перед ее мысленным взором пронеслись годы страданий и безуспешных попыток избавиться от лепестка, будто сросшегося с ней, не отпускающего ни на миг, а заодно проститься с сопутствующим ему огнем. Неужели у нее появился шанс?

– Да, – тихо произнесла Лола. – Куда ехать?

* * *

В жилах синьоры Габриелы и вправду текла кровь земляков Цезаря Августа и Юния Брута. Во всяком случае, к этой мысли склонял прямой римский нос почтенной дамы. Во всем остальном чувствовались изрядные примеси варварских нашествий, некоторые, судя по низкому скошенному лбу, – из речной долины Неандерталь. В целом ее облик производил впечатление не то чтобы отталкивающее, скорее весьма странное. Должно быть, эта нелепая физиономия с глубоко посаженными глазами-буравчиками позволяла пожилой синьоре рассчитывать на приток клиентов. Во всяком случае, на первый взгляд она казалась существом не совсем из этого мира. На ее счастье, в Нью-Йорке никогда не действовала священная инквизиция.

Тайлер по привычке окинул даму оценивающим взглядом. Несмотря на такую его неучтивость, хозяйка довольно обаятельно улыбнулась и сделала приглашающий жест:

– Входите, монсеньор хранитель. И ты, пипито [1], входи.

Тадао не слишком обрадовался невысокому титулу, но со вздохом переступил порог гостеприимного дома.

– Вас, как я понимаю, зовут Тайлер Логан, – уточнила синьора Габриела, внимательно рассматривая званого гостя, будто оценивая его во всех деталях: от вместительности черепной коробки до стоимости шнурков на кроссовках.

– Это действительно мое имя. Но откуда оно вам известно?

– Знала бы я, откуда мне что известно, я бы сейчас, возможно, была президентом Америки или еще кем-нибудь в том же духе. Просто в какой-то момент мне стало известно, что рядом с твоим покойным отцом – мои соболезнования, пипито, – находится некий странный мужчина по имени Тайлер Логан.

– Что же во мне странного? – Тайлер невольно поглядел в висевшее в коридоре зеркало.

– Красавчик, можешь не смотреться – с мордашкой у тебя все замечательно, и мускулы ты себе отрастил, как у гориллы. Но все же в тебе есть то, чего у гориллы нет.

– Диплом бакалавра медицинского факультета?

Синьора Габриела задорно рассмеялась, делая жест рукой, будто приглашая на чай.

– Твой диплом ни мне, ни горилле неинтересен. Даже если бы он у тебя и правда был. Меня интересует та странная, нереальная сила, которая с некоторых пор живет в тебе. Ведь ты же не родился с ней, правда?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию