Пыльца фей - читать онлайн книгу. Автор: Дмитрий Блейк cтр.№ 65

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пыльца фей | Автор книги - Дмитрий Блейк

Cтраница 65
читать онлайн книги бесплатно

Кое-что неожиданное, но приятное, случилось утром, когда Майкл и Миранда шли в школу. Возле самого здания, где находились мусорные баки, стояла компания хулиганов во главе с Кевином Фицджеральдом. Толстяк что-то рассказывал своим дружкам, а те угодливо гоготали над его шуткой.

– О нет! – простонал Майкл, завидев неприятелей.

– Ты что, боишься этих недоумков? – поинтересовалась Миранда. – Ты ведь остановил Тень Зла. Ты – герой для всего Арнуэля!

– Я их не боюсь, – тут же ощерился Майкл. – Просто надеялся провести свой первый после возращения день в школе без конфликтов.

Не успел он закончить свою мысль, как толстяк, обернувшись, заметил Майкла. Маленькие поросячьи глазки тут же сузились. Взгляд оказался не презрительным, каким толстяк любил награждать своих жертв, но был наполнен ни чем иным, как страхом. Майкл смотрел на хулиганов, а хулиганы смотрели на него, но ни один из них не решался шагнуть мальчику навстречу. Более того, когда Миранда обратилась к ним, то все трое кинулись наутёк. Первым, несмотря на свои габариты и вес, бежал Кевин.

– Что это с ними? – рассмеялась девочка.

– Это называется «сделать ноги», – пояснил знакомый голос за спинами детей.

Майкл обернулся. Ну конечно! Там стоял Фиц Моран, как всегда в своём зелёном пиджачке и с трубкой во рту, выпуская едкий дым.

– Моран! – обрадовался Майкл. – Что ты здесь делаешь?

– Решил вот вас навестить, – сказал он с улыбкой. – Я, конечно же, буду всецело отрицать эти слова.

– Так это они тебя испугались? – догадалась Миранда.

– Нет, меня здесь не было, когда вы подошли, – покачал головой лепрекон. – Но, когда вы ещё не знали про волшебный мир, я слегка проучил этих придурков. Запихал их на несколько часов в мусорные баки.

Майкл вдруг вспомнил тот день, когда он ещё удивился, что нигде нет Кевина.

– Вот это здорово! – восхитился он, рассмеявшись.

Смеялись долго, пока не прозвенел звонок на урок. Лепрекон загадочно улыбнулся и, помахав рукой, рассеялся в воздухе, как будто его вовсе не было здесь.

Последующая неделя была абсолютно обычной и даже скучной. Наконец, наступил одновременно день Рождества и день рождения Майкла. Джеймс Уотерс часто шутил по этому поводу, что Майкл, рождённый в одно время с Иисусом, непременно обретёт особую судьбу. Догадывался ли он, как близок был в своём пророчестве?

Майкл проснулся в этот день раньше Элоизы и, соскочив с кровати, тут же распахнул шторы. Уткнувшись носом в стекло, он смотрел, как падает на землю снег, окутывая всё своим чарующим волшебством. Газоны, крыши домов, машин, ветки деревьев и тротуары, всё покрывал белый слой пушистого снега. Майкл обожал снег, особенно на Рождество. Это было его самым любимым временем года, не из-за совпавшего дня рождения, но из-за особой магии, которая ощущалась даже в мире людей. Это был поистине волшебный день.

Ёлка, наряженная ещё вчерашним вечером, создавала уютную атмосферу в гостиной, а по всему дому висели листья омелы и остролиста. Входная дверь, увенчанная рождественским венком, приветливо приглашала войти в дом. Даже Челмер носился по дому в красном рождественском колпаке и зелёной ленточкой на шее.

Майкл сбежал по лестнице на первый этаж прямиком в кухню. Что может быть чудесней рождественского утра, пушистого снега за окном, выходного дня и чашки горячего шоколада?

– Ты уже проснулся? – в кухню, зевая, вошла Элоиза.

– Рождество же сегодня! – весело отозвался Майкл, намешивая молоко в горячий шоколад.

– Верно, – кивнула девушка и опустилась на стул возле стола. – Я так хочу спать.

– Почему же ты тогда так рано проснулась? – удивился Майкл.

– Мне нужно в больницу, – призналась неохотно Элоиза. – Всего на полдня, – поспешила она оправдаться. – Обещаю после обеда вернуться. Это Рождество мы отпразднуем вместе, как и полагается, в компании семьи и друзей.

Майкл подозрительно сощурил глаза, отпивая горячий шоколад.

– Надеюсь, что ты меня не обманешь.

– Когда это я тебя обманывала?

В дверь позвонили, и Элоиза, закутавшись в халат, ушла в холл посмотреть, кто пришёл.

– Прошу, распишитесь вот здесь, – донеслось с улицы у парадной двери. – Спасибо! Счастливого Рождества!

– И вам!

Элоиза вернулась в кухню сразу с четырьмя коробками подарков.

– Здесь нет записок, – развела она руками.

– Интересно, кто же делает подарки, не подписавшись? – Майкл принялся изучать коробки.

Все они были примерно одинаковых размеров, в разноцветных обёртках. Каждая из коробок весила примерно до двух-трёх килограмм, и было совершенно невозможно определить, что в этих коробках.

Элоиза отнесла подарки к остальным в гостиную под большую ёлку, где Челмер тут же устроился рядом с ними спать. А уже через час, полностью переодевшись и выпив чашку кофе с тостами, Элоиза стояла у выхода.

– Вернусь сразу после обеда, – сказала она, поцеловав племянника в щеку. – Веди себя хорошо и будь умницей.

– Мне уже двенадцать лет, и я достаточно большой, – покачал головой Майкл. – Справлюсь и без тебя эти несколько часов.

Когда входная дверь закрылась за тётей, а с подъездной площадки отъехал автомобиль, Майкл бегом преодолел лестницу и влетел в свою спальню. Теперь его комната несколько изменилась: в ней стало гораздо меньше игрушек и куда больше книг. Первым делом по возвращении Майкл убрал всех своих солдатиков и машинки в большой деревянный сундук, который он называл пиратским. Плюшевые игрушки остались расставленными по углам комнаты для красоты. Во всяком случае, так уверял Миранду Майкл, когда она спросила его про эти игрушки. На второй день после возвращения, Майкл вызвал Элоизу в центр города, где они посетили мистическую лавку, и там мальчик накупил с десяток книг о магии и волшебных мифах. Сейчас эти книги стопкой лежали на его письменном столике по соседству со школьными учебниками.

Майкл сел за письменный стол и открыл одну из самых больших и толстых книг. Заглавие гласило «Легенды и Мифы острова Мэн». Погрузившись в чтение, делая изредка какие-то пометки в своём блокноте, он не заметил, как прошло утро, и время близилось к обеду.

– Скоро придёт тётя, – прошептал он сам себе, глядя на часы, стоящие на столике.

Эти часы считались каминными и, привезли ему их родители из своей дальней поездки в Германию.

Майкл закрыл «Мифы и Легенды» и, выйдя из-за стола, плюхнулся на кровать. Он смотрел на усыпанный звёздами потолок и вспоминал, как ему было хорошо в волшебном мире, как он жил и учился в Нортлуаре, посещая огромное мудрое дерево Либрис, служившее библиотекой в поселении фей. Ах, как было бы прекрасно вновь окунуться в этот мир волшебства и чудес. Он так мало в нём успел повидать из-за своего предназначения. Всё проходило в какой-то спешке и суете, скомканные знания. Майкл закрыл глаза и пожелал, чтобы ему выпала ещё одна возможность отправиться в волшебный мир и на этот раз по-настоящему освоить магическое ремесло.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению