Бабочка из бездны - читать онлайн книгу. Автор: Серж Брюссоло cтр.№ 44

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Бабочка из бездны | Автор книги - Серж Брюссоло

Cтраница 44
читать онлайн книги бесплатно

«Пока остаемся внутри замка, мы подвергаем себя риску и можем быть раздавлены, – размышляла она. – Надо любой ценой выбраться на равнину!»

Теперь борзые-привидения окружили ее, пытаясь сбить с ног. Они были похожи не столько на собак, сколько на медуз, потому что наступающий день стирал их очертания.

На подъемном мосту появился Шин Доггерти. В три прыжка он подскочил к Пегги Сью, поднял ее на руки и побежал. Едва его ноги коснулись луговой травы, как первые лучи солнца упали на крепостные стены, осветив башни. И тут же замок треснул, как воздушный шар, проткнутый булавкой. Стены, башни, бойницы разлетелись на мелкие кусочки, но никакого грохота не было. И очень странно было видеть, как в полной тишине рушится гигантское здание. Катастрофа продлилась секунду, не больше.

Как только установился день, замок обрел вид покрытых мхом развалин.

– Мы легко отделались, – вздохнула Пегги Сью.

– Я очень испугался, – произнес Шин. – Ведь мне хорошо было видно, как призраки изощрялись, чтобы удержать тебя.

– Они совсем не злые, – сказала девочка. – Они просто не сознают, что мертвы, вот и все.

– Яйцо у нас! – торжествующе тявкнул пес. – И это главное.

Дьявольский птенец

В тот момент, когда Шин опустил Пегги на землю, она осознала, что на ней уже нет роскошного платья, в которое нарядили ее камеристки из замка. Она снова была одета, как обычно, в майку и джинсы.

«Те одежды на самом деле не существуют, – подумала она. – Как и все остальное».


Друзья поднялись на вершину холма и опустились на колени, чтобы рассмотреть яйцо, которое они положили на ровный камень.

– Теперь его надо высиживать, – вздохнула Пегги. – Возможно, это будет не самым легким делом.

Они переглянулись в полной растерянности.

– Мы по очереди будем прятать его под нашей одеждой, – предложила девочка. – Чтобы оно согревалось теплом нашей кожи.

– А как мы будем спать? – поинтересовался Шин.

– Тоже по очереди, – сказала Пегги Сью. – Часовому придется присматривать за яйцом, не смыкая глаз, пока на вахту не заступит следующий.

Она засунула странное яйцо под свою майку, на уровне пупка.

– Бррр… – хихикнула она. – Оно холодное.

– А сколько пройдет времени до того, как птенец вылупится? – спросил Шин.

– Понятия не имею, – призналась девочка. – Это волшебное яйцо.

– Больше всего меня беспокоит, – прорычал голубой пес, – вся эта история с птенцом. Он произнесет магическое заклинание только один раз, так ведь?

– Да, – подтвердила Пегги. – И придется прислушиваться очень внимательно.

– У меня дурное предчувствие, – рявкнул пес. – Держу пари, что это будет невероятно длинная фраза, вроде: Абракадакадетрусэлоптерикс…

– Или Крокодилопопотамоверсинжетокассепип, – предложил Шин.

Они прыснули со смеху.

– Ничего тут смешного нет, – запротестовала Пегги.

– Согласен, – поддакнул Шин, – это нервное.

– Надеюсь, нам удастся запомнить заклинание, – вздохнула девочка. – Нельзя доверять демонам. Волшебство не поддается контролю. Повсюду одни ловушки.

– Это правда, – поддержал ее голубой пес. – Вспомни, что случилось с Себастьяном. Дух обратил его просто-напросто в песок. И этот крик птенца, на мой взгляд, не сулит ничего хорошего. Нужно готовиться к худшему.

– Может статься, – предположил Шин, – он заговорит так быстро, что мы не успеем уловить сказанное им.

– Возможно, – согласилась Пегги. – С завтрашнего дня мы будем тренироваться в запоминании необычных слов. Это будет полезным упражнением.

* * *

Друзья провели три следующих дня на вершине холма, не решаясь отправиться в путь из страха оступиться и разбить яйцо.

Каждый вечер они наблюдали, как возрождается замок, а музыка бала тревожила их сон. По утрам видели, как рушатся стены, а обломки башен скатываются на равнину.

Они по очереди передавали друг другу яйцо. Даже голубой пес «высиживал» его. Ему совсем не нравилась роль наседки, и пес не отказывал себе в удовольствии порычать.

Чтобы скоротать время, друзья тренировались, пытаясь запомнить слова без начала и конца. Результат был плачевным. Как правило, они забывали либо один, либо два слога. Ожидание сводило их с ума.

* * *

Однажды утром Шин подал сигнал тревоги. Он заметил что-то странное посреди равнины. В том месте, где обычно возвышалась гора, теперь громоздилась огромная ледяная глыба, вершина которой касалась свода пещеры.

– Похоже на айсберг, – прошептала Пегги. – Он полностью покрывает холм, где прячется бабочка.

– Это холод, – сказал Шин. – Он усиливается. Воздух и время начинают замерзать. Ледник будет расти, пока полностью не покроет королевство.

– И он подступает к нам, – пробурчал голубой пес. – Каждый день понемногу. И скоро покроет луг, метр за метром…

– Если ударит сильный мороз, – вздохнула Пегги, – мы будем дрожать от холода. И очень скоро не сможем выделять тепло, необходимое для высиживания яйца.

Столь неприятная новость сразила их.

– Хотя есть способ согреться, – предположила девочка. – Можно ведь каждую ночь пробираться в замок-призрак и укрываться там.

Что? – вскрикнули Шин и голубой пес.

– Ну да, – настаивала Пегги. – В замке тепло. В каминах горят целые стволы деревьев. Просто нужно быть изворотливыми и убегать оттуда до рассвета…

– Ты совсем потеряла голову, – запротестовал Шин Доггерти. – Разве не помнишь, что едва не случилось с тобой в первый раз?

– Помню, конечно. Но я повторяю: не существует иного способа довести яйцо до нужного состояния. Если мы останемся здесь, то в скором времени двадцать четыре часа из двадцати четырех будем клацать зубами. Птенец погибнет в своей скорлупе, и все будет потеряно. Надо рискнуть и поискать убежища у призрачных владельцев замка. Один из нас троих останется снаружи и будет следить за возвращением солнца. Достаточно установить очередность наблюдения.

– Вижу, ты все предусмотрела, – проворчал Шин. – Но тем не менее я думаю, что это безумная идея.

– Пегги Сью ведь сумасшедшая, все это знают, – заверил его голубой пес. – Но именно поэтому она и находит решение самых неразрешимых проблем. Я с нею согласен. Надо идти к призракам и греться у них. Там меня называют «Ваша светлость», и мне это очень нравится!

– Вы оба обезумели, – вздохнул Шин, достигший предела отчаяния.

– Конечно, – засмеялся голубой пес, – иначе Серж Брюссоло не стал бы описывать наши приключения!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию