В погоне за счастьем - читать онлайн книгу. Автор: Кассандра Остин cтр.№ 20

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - В погоне за счастьем | Автор книги - Кассандра Остин

Cтраница 20
читать онлайн книги бесплатно

— А она что, тоже помощник шерифа? Нет, ручаюсь, вас высадили. Небось за то, что вы баловались у всех на виду.

Джейк покачал головой.

— Я преследую преступника, а она… сопровождает меня.

— Если хочет, пусть остается здесь.

Эмили успешно скрыла негодование, понимая, что иначе им не заполучить мула.

— Сэр, а если я заплачу вам? Мы могли бы оставить мула в Америкусе.

— А как туда доберусь я сам? Пешком? У меня ноги не казенные. Нет и нет! В другой раз подумайте, прежде чем прыгать с поезда.

А воды пейте сколько влезет. — И с этими словами фермер ушел в дом, закрыв за собой дверь.

— Может, просто украдем у него мула? предложила Эмили.

Но Джейк решительно повел ее к дороге.

— Оказывается, вы с Беркли — два сапога пара.

Эмили сердито высвободила руку.

— Джейк, я же просто пошутила!

Джейк тоже шутил, но в этой шутке была доля правды: ведь Эмили не хотела верить, что Беркли — преступник. Пожалуй, хватит убеждать ее в этом. Лучше приложить все усилия, чтобы остаться с ней друзьями. По крайней мере в этом случае он сумеет спасти ее.

Глава 7

Эмили чуть не падала от усталости к тому времени, когда они наконец перешли через мост и увидели впереди окраины Америкуса.

Почти всю дорогу Эмили и Джейк молчали, словно боялись обидеть друг друга.

Едва оказавшись в городе, Джейк зашагал быстрее. Но Эмили подъема сил не ощущала и потому быстро отстала. Джейк, ни слова не говоря, подхватил Эмили на руки, и она ахнула, оказавшись прижатой к крепкой груди.

Он зашагал по улице, неся ее на руках.

— Удачная мысль, — похвалила его Эмили. Жаль, что она не пришла вам в голову в начале пути. — Джейк промолчал, а она поборола желание положить голову ему на плечо, зажмурилась и открыла глаза, лишь когда почувствовала, что Джейк поднимается по ступеням. Он поставил ее на ноги перед белой дверью, надпись на которой гласила: "Даттон-хаус". — Приятно познакомиться, Даттон-хаус, — произнесла Эмили. Джейк открыл дверь и пропустил ее в дом, где Эмили рухнула на первый же стул, который увидела. Где-то в глубине дома Джейк просил дать им комнаты и принести горячей воды. Эмили вдруг захотелось, чтобы Джейк отнес ее в комнату на руках. Но он лишь подал ей руки и помог встать и подняться по узкой, тускло освещенной лестнице, открыл дверь и сам внес в комнату ее саквояж.

— Воду принесут через несколько минут, а ужин — немного погодя.

Эмили схватила его за руку.

— Надеюсь, вы не собираетесь сегодня же пуститься в погоню за Энсоном? Вы не бросите меня здесь?

Джейк ответил не сразу. Эмили в тревоге ждала, понимая, что последовать за ним сегодня не сможет.

— Нет, — наконец сказал он. — Сначала я узнаю, не видел ли его кто-нибудь в городе. Мы продолжим погоню, как только я выясню, куда он направился.

— А если это выяснится сегодня? Прошу вас, не оставляйте меня!

Она вгляделась в лицо Джейка. В тусклом свете его глаза казались почти черными. У Эмили вдруг судорожно забилось сердце.

Она тонула в его глазах, забыв обо всем, кроме его сильного, теплого тела, которого могла коснуться, стоило лишь протянуть руку.

Она уже подняла было руку, но вдруг опомнилась.

Джейк заговорил:

— Я только поспрашиваю горожан и вернусь. Я никуда не уеду, не предупредив вас. Он занес в соседнюю комнату свои сумки, кивнул Эмили и направился к лестнице.

Эмили смотрела ему вслед. Что произошло? Почему его близость так подействовала на нее? Должно быть, все дело в усталости, решила она.

Комната, которую Джейк снял для нее, была тесной, с выбеленными стенами и голым дощатым полом. Шкаф заменяли крюки на стене, но постель выглядела вполне опрятно.

Едва Эмили успела снять ботинки и чулки, в дверь постучали, и незнакомая женщина внесла огромный чайник с горячей водой и стопку полотенец, а мальчик втащил следом за ней медную ванну, которую девушки-служанки принялись наполнять водой из чайников. Тем временем мальчик развел огонь в камине.

— Я миссис Даттон, — представилась женщина. — Принести вам ужин?

В ответ у Эмили заурчало в животе.

— И если можно, поскорее, — кивнула она, слишком усталая, чтобы стесняться.

— Хорошо, мисс. — Миссис Даттон выгнала из комнаты помощников, вышла и закрыла за собой дверь.

Над ванной поднимался пар. Эмили быстро разделась и погрузилась в воду. Ванна была тесной, но Эмили ухитрилась удобно устроиться в ней, положив голову на край. Едва она начала расслабляться, как в дверь постучали. Эмили с досадой поморщилась.

— Кто там?

— Я принесла ужин, мэм, — послышался ответ.

Эмили нахмурилась, не желая вылезать из ванны.

— Оставьте его в коридоре, — попросила она. Хозяйка удалилась. — О, ужин! Как я проголодалась! Еще минута — и я вылезаю.

Джейк возвращался на постоялый двор, успев послать телеграмму шерифу и попросить его передать Кристиану, что Эмили в безопасности. Затем он зашел к местному врачу и попросил заживляющую мазь — надо же чем-то лечить натертые ножки беглянки После этого он почти полчаса провел на станции, расспрашивая одного из смотрителей.

Этот человек хорошо запомнил Беркли: тот интересовался временем отправления следующего поезда на север и разозлился, когда узнал, что придется ждать целых два дня. Немного успокоившись, Беркли спросил, где в городе можно купить лошадь, и смотритель станции посоветовал ему зайти на ближайшую конюшню.

В конюшне Джейку сообщили, что Беркли купил коня и направился на запад. Но больше лошадей в конюшне не оказалось, и ее хозяин посоветовал Джейку спросить, не найдется ли лошади у хозяйки Даттон-хауса.

Пока Джейк шел к постоялому двору, мысли его были заняты Эмили. Напрасно он взял ее на руки, но этого ему хотелось с тех пор, как они спрыгнули с поезда. А когда он повернул голову и увидел рядом с собой ее розовые губы, то с трудом сдержал желание прикоснуться к ним. На постоялом дворе он опять едва не поддался искушению. Ему непременно надо отправить Эмили домой: Джейк понимал, что может не сдержать своих чувств и тем самым окончательно отпугнуть Эмили.

А может, этим следует воспользоваться?

Поцеловать ее, если она откажется возвращаться домой. Разозлившись, она сама решит, что им надо расстаться. Джейк невольно усмехнулся. В конюшне Даттон-хауса ему предложили лошадь и седло. Расплатившись, он поспешил в комнату к Эмили.

Поднос с ужином стоял у двери, и Джейк насторожился, заметив, что еда на нем не тронута. Он постучал, желая убедиться, что с Эмили ничего не случилось. Ему никто не ответил.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению