Обреченные любить - читать онлайн книгу. Автор: Кассандра Остин cтр.№ 18

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Обреченные любить | Автор книги - Кассандра Остин

Cтраница 18
читать онлайн книги бесплатно

– Я слежу за Райсом, – объяснила ей Сара.

– Конечно, – засмеялась Марта и пошла к костру.

Когда она ушла, Сара позволила себе полюбоваться человеком, которого когда-то любила. Он стоял спиной к дереву и давал Райсу какие-то указания. Она слышала его сильный и звучный голос. Бахрома оленьей куртки колыхалась в такт его движениям. Куртка и сапоги шли ему так же, как в свое время модные костюмы. Может быть, он изменился не только внешне? – невольно подумала Сара.

Он снял шляпу. Ветер шевелил его золотистые волосы, и Сара тут же вспомнила, как любила прикасаться к ним. На таком расстоянии его борода была почти незаметна. Наверное, она очень мягкая… Сара услышала его смех и мгновенно представила себе искорки, пляшущие в голубых глазах, хотя и не могла их видеть.

Райс снова вскочил на лошадь. Даниель захлопал в ладоши и что-то одобрительно крикнул, потом повернул голову и обвел взглядом фургоны. Саре показалось, что он смотрит прямо на нее. До сих пор она надеялась, что в тени фургона ее не видно, но теперь вдруг сообразила, что ведь и Даниель стоит в тени деревьев, а она его видит. Сара вспомнила предупреждение Марты и поняла, что не может вынести его взгляда даже на таком расстоянии. Она помахала рукой Марте и пошла к Эли.

Даниель видел ее. Интересно, долго ли она наблюдала за нами? – подумал он и улыбнулся Райсу.

– Скоро ты освоишь этот трюк в совершенстве. Проголодался? – Мальчик кивнул, и он добавил: – Уже темнеет. Позаботишься о лошади?

– Конечно. Может быть, в следующий раз постреляем?

– Это будет зависеть от того, где мы остановимся. А теперь иди, пока Эли не сжег всю еду.

Райс удалился, а Даниель снова посмотрел на фургоны. Нужно проверить, все ли сторожа на месте и знают ли они, кто их сменит. После этого можно будет поесть и лечь спать.

Однако возвращаться в лагерь ему не хотелось. Несколько минут назад он гордился своей победой, но теперь это казалось таким мелким… Теперь он ни в чем не был уверен. Даниель знал, что не может доверять Саре, но ему все чаще казалось, что она изменилась. Стала другой. Или это снова только притворство?

Хорошо бы остаться с ней наедине и дать выговориться, подумал он. Возможно, проследив за ее липом, я все пойму. Да что это я, с ума сошел? – удивился себе Даниель. Стою в темноте, смотрю на то место, где в последний раз видел Сару, и собираюсь ее понять!

– Вряд ли из этого что-нибудь выйдет, – пробормотал он вполголоса и отправился проверять, насколько тщательно охраняется лагерь.

ГЛАВА 5

В пятницу утром караван покинул берега реки и снова выехал на военную дорогу. Она шла параллельно реке, и обочины ее были голыми, без деревьев. Сара подумала, что военные заботятся о скорости передвижения больше, чем о красоте. Она бы предпочла и дальше ехать в тени деревьев.

Они с Райсом шли рядом с фургоном. Мальчик время от времени подгонял волов кнутом.

– Здесь очень красиво, правда мисс Сара?

Это была уже его третья попытка завязать беседу, и Сара, выругав себя за неразговорчивость, попыталась ответить. Она пробормотала что-то утвердительное, завидуя бесстрашию этого подростка. Райс не боялся ничего, а ей было достаточно услышать шорох, чтобы начать трястись от страха.

– Извините меня за вчерашнее, – сказал Райс.

Услышав в голосе мальчика печаль, Сара внимательно посмотрела на него.

– Ты о чем?

– Вы, наверное, обиделись на меня за то, что я ушел с Ривером?

Она вздохнула и сжала его руку.

– Нет. Просто у меня сегодня плохое настроение. Это не имеет к тебе никакого отношения.

Райс кивнул.

– Значит, вы не сердитесь, что мы вчера не читали? Мне действительно нравятся легенды о короле Артуре и его рыцарях, но…

– Конечно нет, Райс. У нас еще будет время для чтения. А мистер Милберн был бы очень рад, что его подарок тебе понравился.

Райс печально улыбнулся, вспомнив о погибшем друге.

– Он купил эту книгу в Сент-Луисе еще в прошлом году, но, по-моему, не слишком верил в то, что я буду ее читать.

То, что мальчик уже мог спокойно говорить о Милберне, Сара сочла добрым знаком.

– Вчера вечером я видела, как вы с Ривером тренировались. У тебя очень хорошо получалось.

Райс широко улыбнулся.

– Правда, мисс Сара? А мы вас не напугали?

Поймав его лукавый взгляд, Сара засмеялась.

– А ты что, нарочно пугал меня?

– Нет. Просто то, что получается легко, делать неинтересно.

Она рассмеялась еще громче. Внезапно Райс помахал рукой и издал приветственный клич. Сара поняла, что приехал Даниель, но не обернулась. Ей не нравилось, что при появлении этого человека ее сердце то сжимается, то подпрыгивает, и она испытывает страх, влечение и обиду одновременно. Услышав стук копыт его коня, она наконец подняла глаза. На красивом лице Даниеля сияла улыбка. Ну вот опять, уныло подумала Сара, почувствовав участившееся биение сердца, но отвести взгляд уже не смогла.

Даниель осадил пегого, спешился и пошел рядом с фургоном.

– Хочешь прокатиться? – обратился он к Райсу.

Тот недоверчиво поднял глаза, но Даниель рассмеялся и протянул ему поводья.

– Еще бы! – Мальчик отдал Саре кнут и взялся за уздечку.

– Только не уезжай далеко, – предупредил его Даниель. – Держись поблизости от фургонов.

Райс кивнул, прыгнул в седло, помахал им рукой и рысью поскакал в хвост каравана.

Сара улыбнулась ему вслед и вдруг поняла, что снова оказалась наедине с Даниелем. Она повернулась и увидела, что он внимательно изучает ее. Должно быть, он обо всем догадался по выражению моего лица, подумала она. Но она ничего не могла с собой поделать – душа у нее снова ушла в пятки.

Пока они стояли на месте, фургон отъехал, и Сара заспешила вдогонку. Волы шли неторопливо. А вдруг они совсем остановятся? Сумеет ли она заставить их тронуться с места? Сара часто видела, как это делал Райс, но сама еще не подгоняла волов ни разу.

Однако опасения ее были напрасны. Не успела она сделать и десяти шагов, как Даниель обхватил ее за талию и забрал кнут.

– Давай-ка проедемся, – предложил он и подсадил ее на ступеньку медленно двигавшегося фургона.

Спорить было бессмысленно: оставалось либо сесть, либо упасть.

Даниель сел рядом и щелкнул кнутом над спинами волов. Сара устроилась поудобнее, пытаясь скрыть охватившее ее волнение.

– Вчера вечером мы с тобой не закончили разговора. Я спрашиваю тебя снова: что тебе нужно от Райса?

Сара сделала глубокий вдох и медленно выдохнула. Как можно было объяснить, зачем ей нужен Райс? Она и сама не осознавала, как много для нее значит его дружба.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию