Интриги королевского двора - читать онлайн книгу. Автор: Джоанна Мэйкпис cтр.№ 42

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Интриги королевского двора | Автор книги - Джоанна Мэйкпис

Cтраница 42
читать онлайн книги бесплатно

Уот и Симпкин принялись перетаскивать трупы в колючие заросли у обочины. Оглянувшись, Симпкин объяснил:

— Здесь неподалеку есть канава, мистер Ричард. Там труп Хильярда обнаружат не скоро.

— Отлично. — Ричард мягко высвободился из объятий Энн. — Милая, я до смерти устал, у меня все болит, но я доберусь до порта, так что беспокоиться не о чем. Медлить не стоит. Те двое, которых мы отпустили, могут поднять переполох, и за нами снова бросятся в погоню. Но надеюсь, им понадобится время, чтобы зализать раны. Так или иначе, рисковать не стоит. — Он переглянулся с сэром Адамом. — Пожалуй, повозку придется оставить здесь. Дальше все мы поедем верхом.

— Согласен, так будет лучше.

— Правда, взять с собой все вещи мы не сможем, но тут уж ничего не поделаешь. Уот, Мэри поедет с тобой, мистрис Энн — со мной, а леди Филиппа — за спиной Симпкина. — Он не дал Адаму возразить: — Дружище, тебе и без того будет нелегко удержаться в седле.

Сэр Адам нехотя кивнул, признавая его правоту.

Энн молча наблюдала, как вещи перекладывают в седельные сумки, как седлают упряжных лошадей. Мужчины подсадили спутниц в седла. Ни Мэри, ни Филиппа и не подумали упрямиться. Энн заметила, как хмурилась Мэри, осматривая рану сэра Адама.

Оглядев место, где еще недавно кипела битва, Энн помолилась за погибших, особенно за Джона Хильярда, которым она еще недавно восхищалась, а затем обхватила обеими руками талию сидящего впереди Ричарда. Во время бешеной скачки ее успокаивали только ровное биение его сердца и сознание, что Ричард жив и невредим.

Следуя указаниям сэра Адама на развилках дорог, они к ночи увидели впереди, на фоне темнеющего неба, крыши домов Райе.

Глава одиннадцатая

К тому времени, как кавалькада достигла порта, принимать решения вновь пришлось Ричарду — сэр Адам потерял сознание. Путники расположились на постоялом дворе, сняв отдельную комнату для дам, и Ричард сразу пошел выяснять, не отправляется ли какое-нибудь судно в гавань Дамме.

Уот помог сэру Адаму подняться по лестнице, и в комнате Мэри и Энн осмотрели его рану. Кровь пропитала повязку; страшную рваную рану на бедре требовалось промыть и зашить. Энн предложила позвать врача, но сэр Адам твердо заявил, что на это нет времени.

— Мы должны отплыть как можно скорее, — слабым, но решительным голосом объяснил он. — Вскоре обнаружат труп Хильярда. Все крупные города кишат королевскими шпионами, поэтому нам надо поскорее убраться отсюда.

Выслушав его, Энн отправилась за иглой и нитками. Рану промыли вином и водой. Зашить рану поручили Энн. Чтобы приглушить боль, сэр Адам выпил крепкого вина. Энн не раз видела, как ее мать зашивает подобные раны, но самой ей еще не доводилось заниматься этим. Филиппа вызвалась придержать сэра Адама за плечи, а Мэри и Энн взялись за дело.

Энн осторожно стянула вместе неровные края раны и стала сшивать их, стараясь не смотреть в глаза своему пациенту. Один раз сэр Адам резко дернулся, и Энн замерла, подумав, не позвать ли снизу Уота и Симпкина. Но сэр Адам пробормотал, что мужчин звать не надо, и пообещал сидеть смирно. Наконец шов был наложен, рану опять перевязали. Сэр Адам был смертельно бледен и казался изнуренным, но при этом заявил, что, поскольку кровотечение прекратилось, ему вскоре станет лучше.

Через час вернулся Ричард. Он удовлетворенно кивнул, выслушав похвалы сэра Адама мастерству невесты.

— Я разыскал капитана, который готов помочь нам, — объявил Ричард, — но он опасается, что завтра начнется шторм, и собирается отплыть сегодня вечером. Ты выдержишь, Адам?

— Конечно. Если понадобится, в Дамме мы обратимся к врачу. — Он с трудом шевельнулся. — Я успокоюсь, только когда благополучно доставлю леди Филиппу к родителям.

Ричард знаком попросил Энн спуститься вниз вместе с ним, и она вышла, теряясь в догадках. После дневных приключений ее до сих пор била дрожь. Внизу, в зале постоялого двора, было безлюдно; Ричард увлек Энн в угол, за большие бочки эля.

Некоторое время он медлил, положив ладонь на плечо Энн, и она поняла, что предстоит трудный разговор. Наконец Ричард прокашлялся и сбивчиво заговорил:

— Я решил, что тебе надо вернуться к отцу вместе с Уотом и Симпкином. Нам предстоит опасное плавание, я не хочу, чтобы ты мучилась вместе с нами.

Поначалу Энн не поверила своим ушам. Она застыла с широко раскрытыми глазами, уставившись на Ричарда.

— Ты шутишь?

— Нет, Энн. Кто знает, как долго мне придется пробыть в изгнании? Да, король помиловал меня, но, едва успев выйти из Тауэра, я убил его приближенного и помог леди Филиппе Телфорд бежать из дворца. Ты сама часто повторяла, что не желаешь выходить замуж за человека, у которого нет будущего.

Энн проглотила ком, вставший у нее в горле. Ее собственные слова теперь грозили ее счастью, и она растерялась. В отчаянии она выговорила.

— Ты вскружил мне голову, воспользовался моей неопытностью, а теперь хочешь меня бросить…

Он взял ее за плечи и встряхнул.

— Не смей так говорить! Ты же знаешь, что я люблю тебя всем сердцем. Думаешь, мне просто расстаться с той, что для меня дороже жизни? Твой отец поймет причину моего поступка. Возвращайся в Раштон, жди от меня вестей, а если до конца года я не появлюсь, то можешь считать себя свободной. Ты наверняка найдешь мужа среди тех, кто предан королю Генриху…

Энн отпрянула, побледнев, как сэр Адам. Слова Ричарда больно уязвили ее.

— Если ты уплывешь без меня, я брошусь в море. И поплыву за тобой.

Ричард уставился на нее как на помешанную.

— А ты умеешь плавать?

— А ты думал, нет? — переспросила Энн — Мы с Недом часто ходили купаться.

Он отвернулся, что-то пробормотал вполголоса, снова повернулся к ней, притянул ее к себе и обнял так крепко, что Энн чуть не задохнулась.

Наконец он хрипло произнес:

— Господи, чем я заслужил такое счастье? — Он на секунду отстранил Энн от себя и вгляделся ей в глаза. — Ты уверена? Ты знаешь, что нам предстоит? После того, как мы заплатим капитану, денег у нас почти не останется. А впереди опасный и долгий путь.

— В тот день, когда я увидела твою схватку с кабаном, я поняла, что никто другой мне не нужен. А может, это случилось прежде, когда ты убил шпиона в лесу. Дикон, дорогой, без тебя я не выживу. Уж лучше утонуть в море, чем расстаться с тобой.

Он снова прижал ее к груди и поцеловал в макушку, приглаживая шелковистые пряди.

— Никогда, милая, этого никогда не будет, — пообещал он. — Мы не расстанемся до самой смерти. Если ты и вправду хочешь быть со мной, мы покинем Англию вместе. Симпкин увезет письма твоему отцу, а мы с тобой поженимся сразу же, как только доберемся до Малина.

От радости Энн не нашлась с ответом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению