– Ты – призрак, – прошептала Пегги, стараясь сдержать всхлип, от которого задрожал ее голос.
Тварь засмеялась.
– Мы не можем убить тебя, это правда, потому что нечто, не подвластное нам, защищает тебя… но ничто не мешает нам организовать твое самоубийство!
– Поэтому ты и хотел, чтобы я одна нажала на кнопку!
– Конечно!
– А черные очки нужны были, чтобы ослабить сияние моих глаз. А… поцелуй, чтобы помешать мне думать.
– Хорошо придумано, не так ли? Призрак начал рассеиваться. Он уже не утруждал себя и не пытался быть похожим на Дадли.
– Ты была на волосок от смерти! – злобствовал он, погружаясь в землю. – И зачем тебе понадобилось снимать проклятые очки?
– Меня не так легко убить, как вы себе представляете, – сердито ответила Пегги Сью.
– В следующий раз мы до тебя доберемся, – выкрикнул призрак перед тем, как совсем исчезнуть. – Это лишь вопрос времени.
– Рано или поздно я найду способ разделаться с вами! – бросила ему вслед девочка. – Я не так беззащитна, как вам кажется!
Заметив, что разговаривает сама с собой, Пегги оторвала провод детонатора. Призрак сказал правду, ее жизнь висела на волоске. Если бы она нажала на красную кнопку, динамит, на котором она, ничего не подозревая, стояла, взорвался бы… разметав ее на мелкие кусочки. Гибель была бы неминуема.
У Пегги так дрожали ноги, что ей пришлось опереться о стену. Но больше, чем от страха, она страдала оттого, что поцелуй Дадли был ненастоящим.
«Если призраки пытаются уничтожить меня, значит, они меня боятся, – подумала она, покидая двор заброшенного дома. – Это единственный положительный момент случившегося».
Для того чтобы одеть животных Пойнт Блаф, использовали всю имеющуюся в поселке материю до последнего кусочка. Когда задание было выполнено, «новые граждане» обнаружили, что жить в таких нарядах совсем не легко. Именно по этой причине голубой пес явился вдруг в муниципальный совет в разгар его заседания, костюм его был помят, а шляпа сползла набок.
– У нас нет рук, – без лишних слов набросился он на присутствующих. – Пуговицы, застежки-молнии являются для нас неразрешимой проблемой. Мы же не обезьяны. Если мы не хотим, чтобы люди смеялись над нами, мы должны быть всегда прилично одеты, а для этого нам нужны люди.
– Что? – чуть не подавился мэр.
– Неужели мне надо увеличивать мощь телепатических волн, чтобы меня лучше понимали? – прошипел пес.
– Н… нет! – простонали сидевшие за столом члены муниципального совета.
– Нам нужны слуги, – повторил голубой пес. – Люди. Которые будут одевать нас и приводить в порядок наш гардероб. Слуги с руками, пальцами, с тем, чего нам не хватает. Я думаю, что человек был создан таким образом для того, чтобы служить животным, а не наоборот. Тот факт, что у животных нет рук, доказывает, по моему мнению, что они не созданы для работы; а с человеческим родом наоборот. Давно пора восстановить тот порядок вещей, который продиктован самой природой.
– И кто же будет этими слугами? – робко спросил мэр.
– Мои братья выберут тех, кого захотят, – ответил голубой пес. – Что касается меня, то я хочу, чтобы мне служила Пегги Сью Фэервей. Дайте ей швейные принадлежности, утюг, и пусть она явится ко мне. С этой минуты она – моя служанка.
После Пегги назначение получили и другие люди. Дадли стал слугой коровы, которая нанесла ему телепатический удар рогом в день своей первой примерки. Новость встревожила его, но он попытался скрыть это.
Теперь в его присутствии Пегги Сью чувствовала себя немного неловко, потому что не могла забыть о поцелуе, который ей подарил фальшивый Дадли.
– Тебе страшно? – спросила она. Девочка складывала в свой рюкзак необходимые для ее работы принадлежности: утюг, швейный набор, а также расческу, щетку, пятновыводитель, стиральный порошок, прищепки для белья.
– Не знаю, – пробурчал мальчик, стараясь не смотреть на нее. – Думаю, мерзкая корова до смерти ненавидит меня и решила со мной расправиться. Это просто безумие. Ну что я буду делать там, в ее… хлеву?
– Следить за ее гардеробом, – прошептала Пегги. – Гладить одежду, одевать ее, пришивать пуговицы.
– А если ей что-то не понравится, она пырнет меня еще раз?
– Этого следует опасаться.
Юноша вскипел. Казалось, он вот-вот сделает глупость. Пегги Сью боялась, как бы он не сбежал и не попытался пройти через лес.
– Это… это так унизительно! – пробормотал он. – Особенно для мальчика.
– А! – засмеялась Пегги. – Наверное, ты думаешь, что я пляшу от радости, собираясь приводить в порядок шмотки этой ужасной собачонки, у которой крыша поехала и которая в любой момент может раздробить мне мозг! Неужели ты действительно думаешь, что девочки рождаются с утюгом в одной руке и иглой в другой?
Они чуть не поссорились. На самом же деле они оба были напуганы.
«Быть может, я вижу его в последний раз, – подумала Пегги. – Если что-то пойдет не так, корова устроит ему такую телепатическую пытку, что он умрет, как матадор на арене».
Ей хотелось, чтобы Дадли обнял ее и поцеловал, но он не сделал этого, и подростки расстались, пожав друг другу руки.
Вдень ухода Пегги мама и Джулия проводили ее до двери зала и надавали советов. Девочка выслушала этот поток рекомендаций, не говоря ни слова.
«Такое впечатление, что я поступаю на службу к королеве Англии», – подумала она, печально улыбнувшись. – В общем, нужно смотреть на вещи с положительной стороны, – нашептывала ей Джулия. – Ты будешь хорошо устроена. Ведь он – хозяин Пойнт Блаф, в конце концов, значит, у него – власть, и он может тебя как-нибудь вознаградить. Любая расторопная девочка, конечно, воспользовалась бы этим, но ты такая дурочка…
Пегги отправилась на ратушную площадь, где собрались люди, предназначенные для «домашней работы». Она встретила там Дадли, а также других однокашников. Вид у них был удрученный. Даже мальчики, никогда не перестававшие хвастаться, молчали.
Всем было страшно.
«Как будто мы идем на войну», – подумала Пегги Сью.
Они долго ждали, пока животные – их новые хозяева – не придут за ними. Подростки быстро поняли, что их хотели унизить. Наконец явился голубой пес – шляпа набекрень, галстук волочится в пыли, а костюм помят. Он напоминал жалкую собачонку из цирка, наряженную для клоунского номера. Пегги, до сих пор контролировавшая свои эмоции, почувствовала вдруг, что начинает паниковать. Она поискала взглядом Дадли, но мальчик был мертвенно-бледен, сжался от страха, и капли пота блестели у него на лбу. Пегги хотелось помочь Дадли, приободрить его. Но она не знала, как это сделать, поскольку сама была охвачена тревогой.
– Ну, – заворчал голубой пес, – нечего тянуть. Тебе давно надо было прийти, потому что с новым жилищем и одеждой у меня появилось столько сложнейших проблем. Чтобы не потерять вот эту шляпу, я вынужден спать, держа голову прямо, а это чрезвычайно неудобно, и вызывает ужасные головные боли. Тебе придется исправить эту ситуацию.