Право Черной Розы - читать онлайн книгу. Автор: Милена Завойчинская cтр.№ 8

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Право Черной Розы | Автор книги - Милена Завойчинская

Cтраница 8
читать онлайн книги бесплатно

— Ну да, — не удержавшись, фыркнула я. — Поставить подписи, а также найти смертницу на мое место, вытащить с жертвенного камня меня, поставить туда ее, а потом бежать из страны, пока никто не обнаружил подмены.

— Пустяки. Согласны? — усмехнулся лорд. — Ах да! Я выкупил ваш долг у пансиона. Они были счастливы, поскольку уже попрощались с надеждой, что получат с вас хоть какую-то выгоду. Так обрадовались, что даже не спросили, кто я такой и зачем мне это нужно. Еще и все вещи ваши мне вручили зачем-то. Словно хотели избавиться от всех напоминаний о вас.

— О-о-о! — распахнула я глаза, поражаясь предусмотрительности этого человека и тому, как шустро он успел все провернуть буквально за несколько часов, да еще ночью.

— Для всех вы умерли, дорогая леди. Невесты моря никогда не возвращаются… Будет лучше, если и обязательств никаких не останется. А сумму, которую я заплатил пансиону, вычтем из причитающегося вам вознаграждения. На привале подпишем соответствующее соглашение.

— Я признательна, лорд Навасса, — кивнула я, не решаясь задать вопрос о своих вещах, но он и сам понял.

— Ваша одежда, которую я посчитал целесообразным взять в дорогу, в седельных сумках. Прочее я оставил в храме, нищие разберут. Еще я захватил шкатулку. Вдруг там драгоценности или что-то важное для вас.

— Спасибо! — выдохнула я. — Не драгоценности, их у меня нет. Но дорогие сердцу безделушки, единственные, что принадлежат именно мне, а не куплены персоналом пансиона.

Лорд кивнул, принимая мою благодарность, после чего сообщил, что обедать будем на ходу, так как нельзя терять время. Мол, лучше бы, чтобы эта прекрасная во всех отношениях страна осталась за спиной. А то вдруг подмена Невесты моря обнаружится?

— А вы не хотите мне пока рассказать о том, чьей женой я стану? — задала я вопрос. — Согласитесь, это не праздный интерес.

— Безусловно. Но лучше будет, леди Розалинда, если вы все узнаете на месте. Так надо! — оборвал он меня, поскольку я открыла рот, чтобы попробовать настоять на своем.

— Как его хотя бы зовут? Или и это тоже тайна? — поджала я губы.

— Кайен. Как только пересечем границу, в храме пройдем обряд бракосочетания. Невеста у нас есть, а от жениха выступит его доверенное лицо — я. Вы должны приехать к мужу, будучи… хм… его женой.

— И долго нам ехать? И почему не порталами?

— Их могут отследить. Да и много нас. Но не волнуйтесь, часть пути пройдем и порталами, хотя в основном придется ехать своим ходом. Недели за две доберемся.

— О! Две недели…

Я невольно предвкушающе улыбнулась. Как же давно это было… Дорога под ногами, ветер в лицо, бескрайнее небо над головой.

— Какие-то проблемы, леди? — неправильно понял меня лорд. — Не беспокойтесь, ночевать хоть и будем в основном под открытым небом, но на привале для вас все организуют.

— Нет-нет, — покачала я головой. — Все нормально.

— Вот и отлично. Да, можете называть меня по имени — лорд Хельгурд. Нам предстоит много общаться…


Когда начало темнеть, наш отряд съехал с дороги и стал готовиться к ночевке. Меня не беспокоили, усадили в сторонке, чему я была рада. Все же за годы в пансионе отвыкла от долгих поездок верхом, тело ощутимо ныло, и чувствовалась общая разбитость. А мои сопровождающие развели огонь, сварили в котелке кашу с мясом. Вкусную, немного пахнущую дымом, с незнакомыми специями. Потом вручили мне чашку с горячим чаем и лепешку, посыпанную кунжутом и сахаром.

Я блаженно щурилась на огонь, отпивая ароматный чай маленькими глоточками, и думала о том, какой вираж опять совершила моя судьба. С разговорами ко мне никто не лез. Телохранителям по статусу не положено, и хотя они были вежливы и предупредительны, но заговаривали со мной исключительно в рамках создания мне благоприятных условий. Лорд Хельгурд Навасса тоже не спешил развлекать меня беседами.

И лишь когда я отставила опустевшую чашку, представитель моего жениха пересел ко мне, держа в руках маленькую деревянную шкатулочку.

— Ваше имущество, леди Розалинда.

— Спасибо.

Я приняла ее, приложила палец к рисунку в центре — чернёной розе, дождалась маленького укола (магия крови, открыть ларчик могла лишь я) и подняла крышку. Во-первых, хотела продемонстрировать, что там действительно нет драгоценностей. А то мало ли какие мысли возникнут в чужих головах. А во-вторых, там были безделушки, имеющие значение лишь для меня одной. Карманное зеркальце, которым так хорошо пускать солнечные зайчики. Найденный когда-то на пляже камушек с дырочкой. Атласная алая лента, которой я когда-то давно перевязывала волосы. Серебряная цепочка с кулоном в виде розочки — дешевое украшение, за которое много не выручишь. И мой любимый серебряный браслет, который я никогда не снимала. Даже странно, что у беспомощного бесправного ребенка никто его не отобрал. Носила я его, сколько себя помню. Спрятала украшение в шкатулку, лишь собираясь на бал, так как он совсем не вязался с красивым дорогим платьем. Мой браслетик вообще больше подошел бы цыганке или актёрке из странствующей труппы. Но мне он нравился. Обычная цепочка с крупными звеньями и множество подвесок. Такие, как любят дети: мышка, кошечка, роза, солнышко, ключик, домик и прочие забавные штучки.

— Это все, что осталось от вашей жизни до пансиона? — спросил лорд Хельгурд, когда я с улыбкой сложила свои «сокровища» обратно в шкатулку и захлопнула ее.

— Да. Просто память.

— Может, вам лучше надеть украшения на себя? — предложил он. — Дорога длинная, если потеряете, будете сожалеть, что не уберегли детские воспоминания.

Я помедлила, а потом снова открыла ларчик, надела на шею цепочку, на запястье браслет. А вот прочее, поразмыслив, вынимать не стала. Не по карманам же распихивать?

— Откуда у вас такой ларец? — задумчиво поинтересовался мой собеседник. — Это весьма недешевая вещь, которую делают и продают лишь мастера-артефакторы.

— Оплата за услугу. Мне предлагали деньги, но я была маленькой, их у меня все равно отобрали бы. А шкатулка мне очень понравилась, красивая, и розочка на крышке. Ну, как мое имя… Я попросила ее, не зная о том, что она зачарованная. А мастер взял и согласился, — пожала я плечами.

— Это что же за услуга такая должна была быть? — поднял брови лорд. — Даже предположить не берусь, что мог сделать ребенок, которым вы тогда были, для мага-артефактора.

— Да глупая услуга на самом-то деле. И я едва не попалась. Я тогда сбежала от… неважно. И увидела, как на ярмарке в соседнем городе один из… цыган срезал у симпатичного, хорошо одетого дядечки с пояса кошелек. Этот господин сразу же обнаружил пропажу и так ужасно переживал, кричал, что ему теперь не жить. А у меня имелись веские причины не любить вора, я его хорошо знала. Поэтому я украла украденное, проследила за пострадавшим до трактира, где он остановился, и вернула пропажу. Выяснилось, что в кошельке были жутко дорогие зачарованные драгоценные камни для какого-то амулета. Этот дядечка оказался мастером. Он мне деньги предлагал, но если б я их взяла, то это обнаружилось бы и меня тогда точно прибили бы. Поэтому я отказалась. А месяца через три, когда я уже жила в пансионе и гуляла со своими компаньонками по столице Ондалии, он меня случайно увидел и узнал. Угостил мороженым и предложил все же отблагодарить за то, что я его выручила в тот раз. Привел в свою мастерскую и опять совал деньги. А я увидела эту шкатулку и влюбилась в нее, не зная, что это такое на самом деле.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению