Право Черной Розы - читать онлайн книгу. Автор: Милена Завойчинская cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Право Черной Розы | Автор книги - Милена Завойчинская

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно

— Что? — не понял он.

— Жду, — подняла я на него глаза. Он где воспитывался? Дикий какой-то…

— Чего?

— Это подарок супруге, — призвав все свое терпение, пояснила я. — Обычно мужчина, особенно любящий мужчина, надевает подарки своей женщине сам. А уж в вашем случае так вы просто обязаны это сделать собственноручно. Запах…

Скрипнув зубами (нет, он точно психованный), Кайен открыл коробку, подцепил изящное колье с желтыми камнями (как и в обручальном кольце) и, обогнув стол, подошел ко мне. Я повернулась спиной, позволяя застегнуть украшение на моей шее, после чего протянула правую руку. С непроницаемым лицом Кайен застегнул на моем запястье браслет.

— Серьги спрячьте до тех пор, пока я не верну все остальное, лорд Нэвис, — очень тихо проговорила я, так как он уже потянулся к ним. — У меня не проколоты уши.

— Почему? — замерла его рука на полпути.

— Потому что у меня никогда не было денег на украшения, — прошептала я, после чего присела в реверансе и громко, чтобы нас гарантированно услышали в коридоре, поблагодарила: — Спасибо за свадебный подарок, дорогой. Очень красивые украшения.

— Не стоит благодар-рности, дорогая! — так же громко ответил мне оборотень, сверкнув глазами. После чего сцапал мою левую руку, подцепил пальцем серебряный браслет с висюльками и шепотом спросил: — А это?

— Он у меня с раннего детства, вероятно, достался от матери. Я не знаю. А это — подарок, — едва слышно проговорила я, указав я на тонюсенькую цепочку на шее. Сейчас ее не было видно под выданным напрокат колье. — Верните, пожалуйста, мою шкатулку. Я стану убирать в нее на ночь украшения, а днем придется носить, нужно ведь, чтобы их видели. Кроме того, в шкатулке мои личные вещи и документы.

Лорд Нэвис присел на край стола, сложил на груди руки и изучающе уставился на меня. Даже злиться вдруг перестал.

— Что-то не так? — подняла я брови.

— Все не так, — медленно покачал он головой. — Вы действительно собираетесь вернуть это? — кивнул на колье и браслет.

— Мне не нужно чужого, — покачала я головой. — Если бы это был подарок мне, именно мне — Розалинде, я бы дорожила им. Но это драгоценности княгини Нэвис, прошлой или будущей… Поношу, сколько требует ситуация, и верну.

— Камни желтые, как искры в ваших глазах, — проговорил он задумчиво. — Они вам идут.

— Женщинам вообще идут драгоценности, Кайен, — тихонечко рассмеялась я. — Но мне не нравятся эти камни. Желтый цвет — цвет разлуки. А в нашем с вами случае это вообще символично, не находите? Вы решили относительно праздника?

— Завтра. Представлю вас всем. А для народа устроят гулянья и бесплатную выпивку в городе. Сегодня отдыхайте, изучайте дом, можете приглашать к себе прислугу для разговоров.

— Хорошо, — кивнула я и шагнула уже к двери, но была остановлена.

— Что?

— Любимейшая жена, а поблагодарить супруга за щедрый и дорогой подарок? — иронично поднял он одну бровь. А синие глаза подозрительно сверкнули. — Вы ведь хотите хорошо выполнять свою часть уговора? — произносил он это, подтаскивая меня к себе.

— Да, хочу… — с опаской подтвердила я.

— Вот и продемонстрируем прислуге, какая любовь и взаимопонимание царят в княжеской семье, — заявил оборотень, внезапно подхватив меня за талию и усадив на край своего письменного стола. — Исключительно в рамках договора.

Я протестующе пискнула, но мне тут же заткнули рот. Поцелуем…

Какая-то нездоровая тенденция намечается, но великие боги, как же он целуется… Я совершенно теряю голову и не нахожу в себе сил вырываться и сопротивляться.

Из кабинета драгоценного супруга я выходила на подгибающихся ногах, слегка растрепанная и помятая, с припухшими губами и с невменяемыми глазами.

— Госпожа! — бросилась ко мне Лисси, слонявшаяся неподалеку. — Секундочку, госпожа, я только поправлю ваше платье. Его светлость очень… темпераментный, судя по всему. Какой роскошный подарок он вам преподнес, леди. Очень красиво…

Девчонка тараторила, а я машинально проследила взглядом за ее руками, поправляющими мой вырез, который весь перекосило, и залилась краской. Ой-ё-ёй. Контракт меня точно не спасет. Я еще и сражение-то не начала, а уже почти капитулировала…


Этим наше общение с князем и ограничилось. Обедала я в одиночестве, но уже не в своих покоях, а в столовой. Пора вливаться в жизнь этого хвостатого общества, хватит трусить. Часам к пяти вечера Лисси доложила, что снова приехали леди Ханна и леди Олена. Приняла их, чего ж не принять?

Обе девушки вошли в малую гостиную на первом этаже, где я велела накрыть к чаю, замерли у порога и уставились на меня во все глаза. И всё же они дурно воспитаны. Опять ни реверанса, ни поклона, ни даже кивка… Хотя, может, просто у оборотней иные правила этикета? Надо бы выяснить.

Пока я прикидывала, у кого бы выяснить эти нюансы, обе леди принюхивались. У них даже ноздри подрагивали. Почуяв что-то, они переглянулись, снова уставились на меня. Потом заметили украшения… Гримаски неудовольствия им сдержать не удалось.

— Вы плохо себя чувствуете, леди? — негромко спросила я. — Мигрень?

— Что? Почему мигрень? — отмерла леди Ханна.

А потом до них обеих дошло, что они так и не поприветствовали меня… Присели в подобающих реверансах, куда ж им деваться-то теперь.

— Какие красивые украшения, — взяла себя в руки леди Олена, сверля взглядом мою шею. Точнее колье на ней.

— О да, — улыбнулась я и погладила украшение кончиками пальцев. — Это подарок моего супруга. Он такой… замечательный, мне очень повезло.

При этих словах обеих оборотниц аж перекосило.

— И как вам на новом месте, ваша светлость? — поинтересовалась леди Ханна. — Вы ведь всего лишь человек. Непросто, наверное, было бросить привычный уклад жизни и переехать к нам. Тяжело? Я сочувствую. Не хотелось бы мне очутиться среди чужаков.

— Ну почему же тяжело? — вежливо улыбнулась я. — Дорогая леди, вы ведь тоже женщина и поймете меня. Что главное для нас? Вовсе не чужаки, а чтобы супружеская жизнь была… Ну вы меня поняли. Лорд Нэвис — необыкновенный. Поэтому нет, мне не тяжело. А о лучшем муже сложно было и мечтать. — Томно вздохнув, я отвела глаза, играя на публику. Но тут некстати вспомнила то, как князь принимал «благодарность» за якобы свадебный подарок, и меня залило неудержимой волной краски. Кажется, у меня даже уши порозовели.

Я даже плечами передернула, чтобы прогнать наваждение. Ужас! А когда снова взглянула на своих гостий, то обнаружила, что они обе сидят, чуть наклонившись вперед, и принюхиваются. Но при этом с такими кислыми лицами, что мне даже смешно стало. И все же из-за этой их способности чуять запахи на расстоянии и делать из этого определенные выводы нужно что-то предпринимать. Вот уж не думала, что угроза выполнения моих обязательств по контракту возникнет из-за того, что кое у кого слишком хорошее обоняние.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению