Хроники Этории. Книга 5. Полотно судьбы - читать онлайн книгу. Автор: Михаил Костин cтр.№ 50

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Хроники Этории. Книга 5. Полотно судьбы | Автор книги - Михаил Костин

Cтраница 50
читать онлайн книги бесплатно

Перед глашатаем, что возглавлял процессию, ворота распахнулись. Паланкины поплыли между двумя рядами имперских гвардейцев, что щеголяли начищенным оружием, роскошными доспехами и огромным количеством разных украшений.

– Добро пожаловать, дорогие гости! – объявил глашатай, с помощью слуги слезая с осла. – Многоуважаемый Ипар Манур ожидает вас! Следуйте за мной!

Мы вошли в фиолетовую башню, что казалась более приземистой и толстой, чем ее соседки. А затем я потерялся во всех этих бесконечных коридорах и залах без единого окна, но зато с огромным количеством драпировок из тяжелой ткани, беломраморных статуй и декоративных щитов на стенах. Слуги, встречая нас, кланялись, стражники, охранявшие некоторые двери, брали на караул.

– Я чувствую себя коронованной особой, – прошептал Арк мне на ухо, когда мы миновали очередную парочку этих бравых, опасно выглядевших ребят.

Но тут глашатай ввел нас в очередной зал, больше всех предыдущих. Упал на колени, и я понял, кто на самом деле является советником правителя империи, обладателем всех тех многочисленных титулов, которыми нас пичкали с самого утра. Посреди зала высился балдахин на столбах, под ним стояло увесистое кресло. Крохотный человечек в цветастых одеждах, сидевший на нем, улыбался почти дружелюбно.

– Кланяйтесь! – прошипел глашатай, не вставая с колен. – Быстрее! Иначе нанесете оскорбление!

Мы с друзьями переглянулись и коротко поклонились.

– Северные гости поприветствовали многоуважаемого советника великого и доброго императора, да будет его слава вечной! – объявил второй глашатай, стоявший у подножия трона и всем, от одежды до круглой физиономии, похожий на нашего. – Дозволена ли гостям беседа?

Хозяин кресла кивнул, и нам пришлось пройти с полсотни шагов по полу из разноцветных мраморных плит.

На первый взгляд начальника тайной канцелярии никто не охранял, но я заметил в стенах и в потолке прорези, за которыми наверняка укрывались воины с луками или духовыми трубками, что заряжены отравленными стрелами.

– Рад видеть вас в своих владениях, северные чародеи, – сказал тонким капризным голосом Ипар. – Что привело вас в наш великий и могучий город?

– Одно небольшое дело частного порядка, – ответил я.

Не рассказывать же советнику императора про Сферу и Вар Ло?

Даже если он поймет, то на прояснение всех обстоятельств уйдет день-другой, а провести их в этом огромном неуютном зале под прицелом стрелков не очень хочется.

– Частного порядка? – Советник поднял одну бровь, а слуга заработал опахалом. – Можете смело говорить, все дела в империи касаются меня лично.

– Мы должны достать одну вещь, потерянную нашим другом. Исключительно древнюю и ценную для него, но бесполезную для остальных.

– Понятно. – Начальник тайной канцелярии решил дальше не расспрашивать, похоже, осознал, что ответа не добьется. – Правда ли, что вы служите тому, кто именует себя Великим Повелителем Севера?

– Нет! – ответил вместо меня Роб. – Ни в коем случае!

– Вот как? Удивительно, воистину удивительно… Что вы знаете о нем?

– Он великий полководец, приведший на земли северных государств орду нордов и чудовищ, – вновь заговорил я, испытывая желание показать Робу кулак. – И он пользуется поддержкой древней и могущественной силы.

– Сможет ли он добраться до наших владений?

– Сомневаюсь. Если и сможет, то ваши доблестные армии его остановят, а затем обратят в бегство. – Немного лести не помешает, если имеешь дело с подобным типом.

– Понятно… – Советник крохотной ручкой потер подбородок. – Отправимся же в пиршественный зал, и за скромной трапезой вы покажете мне ваше искусство. Никогда не видел настоящего чародейства, а посмотреть было бы интересно, – признался он с детской непосредственностью.

Советника везли к месту пира на его кресле, что стояло на колесиках и перемещалось как тележка, нам же пришлось идти пешком, к счастью, не так далеко.

При виде находящегося посреди круглого зала стола я потерял дар речи: если это «скромная трапеза», то что местный хозяин назовет «роскошным обедом»?

– Прошу, – объявил глашатай, семенивший за Ипаром.

Советник же, хитро поглядывая на нас, откровенно наслаждался нашим замешательством. Вкус разнообразных блюд я вскоре перестал чувствовать, не всегда даже понимал, что у меня в тарелке, улитки или крокодилий хвост. Но более всего поразили меня вина, обладавшие самым разным вкусом, от терпкого травяного до насыщенного цветочного, что напоминал о меде с пасек родного Виллона.

– Ну что же, гости почтенные, порадуйте нас своим искусством, – сказал начальник тайной канцелярии, когда стало ясно, что еда не лезет даже в Роба, самого прожорливого.

Мы вновь переглянулись.

– Это можно, – сказал Айк и закрыл глаза.

Через какое-то время подул легкий ветерок, а затем десятки свечей в огромных золотых подсвечниках, что разгоняли полумрак, погасли одновременно. Мой друг хлопнул в ладоши, и они вновь зажглись, да так ярко, с треском и гулом, что убиравшие тарелки слуги издали дружный возглас удивления.

– Великолепно! Великолепно! – Советник восторженно захлопал в ладоши. – Вы и вправду чародеи! А что умеют остальные? Хочется увидеть!

– Ну, мне для демонстрации моего искусства нужен тяжелораненый, – сказал Арк, а Роб добавил:

– Мы спасем ему жизнь, исцелим самое серьезное повреждение в короткое время. Только я не думаю, что стоит кого-то специально рубить мечом ради этого.

– Почему? – удивился наш хозяин. – Это же дело одной минуты… Интересно, можете ли вы разрушать стены и выламывать двери?

– При желании, – отозвался я.

Ипар покачал головой и принял озабоченный вид.

– Но об этом я не буду вас просить, ха-ха, – сказал он после паузы. – Попрошу о другом. Понятно, что вы будете отрицать свою дружбу с Великим Повелителем Севера, но искушенному уму ясно, что ваше появление здесь связано с ним и что явились вы в мой город не просто так. Наверняка с секретным заданием. Уважая вашу мудрость и ваши способности, я не стану ничего выпытывать. Просто предложу вам перейти ко мне на службу, стать моими подручными и работать на благо нашей великой Янтарной империи. Что может предложить вам этот жалкий предводитель кучки немытых дикарей? Здесь же, в центре цивилизации, вы сможете наслаждаться всеми мыслимыми и немыслимыми благами, удовлетворить все свои желания!

Могущественный советник, начальник тайной канцелярии императора, правителя крупнейшего, самого древнего и сильного государства Этории, смотрел на нас с приторной улыбкой. Ну а я не знал, что сказать – тому, что мы вовсе не слуги Великого Повелителя Севера, он не поверит; отказаться от предложения нельзя, иначе наш гостеприимный хозяин может решить, что нас будет проще прибить.

– Но не спешите с ответом, – продолжил Ипар. – Я все понимаю. Подобные решения не принимаются торопливо, без должного размышления. Побудьте моими гостями, взвесьте все обстоятельства, и не подумайте, что я вас принуждаю. Но если вы откажетесь, я буду очень опечален.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению