Магия звезд - читать онлайн книгу. Автор: Сильвия Макданиел cтр.№ 17

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Магия звезд | Автор книги - Сильвия Макданиел

Cтраница 17
читать онлайн книги бесплатно

— Так почему же они тогда к нам не обратились?

— Чтобы их обвинили в убийстве? Чтобы над ними смеялась пресса? Я бы тоже особенно не рвалась на сцену, если бы мне было где спрятаться.

— Хорошо, я сделаю что смогу, но и вы должны помочь мне. У нас очень мало времени на подготовку к суду, а работы предстоит уйма.

— К тому же мне сейчас требуется ваша незамедлительная помощь, — вставила свою реплику Лайла.

— В чем дело?

— Администрация отеля дала мне времени до пяти часов вечера, чтобы подыскать себе другое место проживания. Они не хотят, чтобы обвиняемая в убийстве проживала здесь.

Дрю тряхнул головой.

— Честно говоря, это решает сразу несколько проблем. Я как раз намеревался попросить вас быть моей гостьей и переехать на время в мой городской дом. Само собой, вы будете под постоянным присмотром Колетт и моей экономки.

Лайла была просто потрясена.

— Ни в коем случае я к вам не перееду!

— А нам ведь придется проводить немало времени, обсуждая наши дела. Так что будет гораздо удобнее, если вы остановитесь у меня.

— Разумеется, для вас это удобно, чтобы следить за мной. Но я не буду жить с вами под одной крышей! Даже для оставшейся без единого цента вдовы это не совсем прилично!

Немного помолчав, Дрю поднял на нее в удивлении брови.

— Давайте, не торопясь, рассмотрим сложившуюся ситуацию. Денег у вас нет. Пароходство Кювье перестанет оплачивать ваши гостиничные счета, как только вы покинете «Сент-Луис». Вы отказываетесь от моего предложения? Быть может, вы хотите спать на улице?

Лайла нервно встала и подошла к окну. Повернувшись спиной к Дрю, она посмотрела на сад внизу. Безусловно, жизнь без денег ее ужасала. С тех пор как она вступила в незаконный брак с Жаном, у нее не было проблем с наличными, а до этого о ней заботился отец.

И вновь она ощутила, будто жизнь загоняет ее в тупик, не оставляя никакого выбора. Переехать жить к адвокату означало бы полное унижение. Ведь этот мужчина пробудил в ней дотоле незнакомые желания, он нес ответственность за то, что ее отца обвел вокруг пальца Жан, а теперь он собирается защищать ее жизнь.

— А это никак не связано с тем поцелуем в экипаже? — немного помолчав, спросила она.

— Конечно же, нет. Вы нуждались в утешении, и мы на короткое время забылись.

— На тот случай, если вы думаете, что существует возможность какой-то близости между нами, спешу предупредить, что я не в восторге от мужчин и особенностей их физиологии.

Солье кивнул.

— Я это обязательно запомню. Хотя после вчерашней ночи я бы не подумал.

— Ну вот, теперь и подумайте.

Вздохнув, она отвернулась от окна. Она бы не смогла смотреть ему в глаза, если бы призналась, что ее тошнит от грубых ласк, которые ей приходилось терпеть от Жана.

— Я прикажу Колетт собирать вещи. Мы должны съехать отсюда до пяти вечера.

— Хорошо, я уже дал распоряжение своей экономке приготовить комнаты для гостей. — Дрю посмотрел на свои часы. — Я бы прямо сейчас вас отсюда забрал, но у меня запланировано несколько деловых встреч. Так что договорюсь насчет повозки, чтобы перевезти все ваши вещи. Вернусь за вами до пяти и доставлю в свой дом.

— Такое впечатление, что вы были абсолютно уверены в том, что я соглашусь, не так ли? — тихонько спросила Лайла.

Адвокат усмехнулся.

— Я привык добиваться своего.

— Я вижу.

Похоже, ее замечание ничуть его не задело, поскольку он сразу же продолжил:

— Нам необходимо срочно обсудить, что происходило в ночь убийства. Мне нужно знать все мельчайшие подробности, которые вы только сможете припомнить.

Она отрицательно покачала головой.

— Меня уже тошнит от разговоров о той ночи.

— Я хочу сравнить полицейские протоколы с тем, что расскажете мне вы. Затем мы поговорим о других людях, хорошо знавших Жана. Я имею в виду тех, кто мог желать ему смерти.

Он на секунду оторвался от своих записей.

— До суда нам предстоит еще уйма работы.

— А что будет, если меня признают виновной? — тихонько спросила Лайла, страшась его ответа.

Но ей очень хотелось знать точно, что же ее в таком случае ожидает.

Напряженная тишина наполнила комнату. Дрю посмотрел на свои руки, прежде чем поднять глаза на Лайлу.

— Они будут требовать признать вас виновной в убийстве первой степени. Если суд это сделает, то вас повесят.

Лайла проглотила застрявший в горле ком. Мысль о смерти ее пугала. Она не хотела умирать. Довольно странно, но сейчас ей больше всего хотелось, чтобы Дрю заключил ее в объятия своих сильных мускулистых рук и, утешив, пообещал, что все будет хорошо.

Дрю наблюдал за ее реакцией, не шелохнувшись.

— Хорошо, я буду вашей гостьей до тех пор, пока суд не вынесет окончательный приговор, прошептала Лайла. При мысли, что она взойдет на эшафот и на ее шее затянут петлю, Лайлу бросило в дрожь.

— Вы — мой адвокат, и, пожалуйста, запомните, что я не собираюсь умирать из-за преступления, которого не совершала.

Чуть позже, в тот же день, Дрю постучал в дверь небольшого домика на восточной стороне Вашери.

Какая-то женщина, чуть приоткрыв дверь, уставилась на него округлившимися от удивления глазами.

— Чего надо? — грубо спросила она. Похоже, под ее правым глазом был синяк, но Дрю не был в этом абсолютно уверен, поскольку она сразу же отступила в затемненную прихожую.

— Вы миссис Сикамор? — спросил адвокат.

— А вы-то кто? — спросила она, так и не ответив на его вопрос.

— Меня зовут Дрю Солье. Я адвокат и представляю интересы вашего мужа Брайена Сикамора.

Судя по всему, ее потрясло это известие.

— А он, случайно, не с вами? — спросила она, и голос ее дрогнул.

— Нет, мэм, — отрезал Солье. Она приоткрыла дверь пошире.

— Да, я миссис Сикамор, чего вам угодно?

— Если вы не против, я все-таки зайду, и мы поговорим о сложившейся ситуации, — промолвил он негромко, стараясь вызвать у нее доверие. — Ваш муж обратился ко мне, получив уведомление от вашего адвоката, поэтому я пришел сюда от имени вашего супруга.

Она открыла дверь и вышла из дома, захлопнув ее за собой.

— Я поговорю с вами на крыльце — не хочу, чтобы дети услышали мои слова.

— Хорошо.

Про себя Дрю отметил, что когда-то она была красавицей. Но сейчас ее кожа и волосы увяли. Похоже, она состарилась раньше времени. Он отошел в сторону, и миссис Сикамор прошла мимо к стоящему на крыльце креслу-качалке. Дрю облокотился на перила крыльца, как раз напротив нее.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению