Огненный крест. Книга 1. Священный союз - читать онлайн книгу. Автор: Диана Гэблдон cтр.№ 189

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Огненный крест. Книга 1. Священный союз | Автор книги - Диана Гэблдон

Cтраница 189
читать онлайн книги бесплатно

Все уставились на него, вопросительно вскинув брови.

– Здесь был священник. Понимаете, если дело в плантации, то важно не только убрать Дункана. Убив его, злодей возвращается к самому началу – Иокаста не вышла за Дункана, но и за злодея тоже не выйдет. Однако, – Роджер поднял палец, – если здесь есть священник и все приготовлено к тайной церемонии… Необходимо только убрать Дункана, как будто произошел несчастный случай или самоубийство, а затем ворваться в покои Иокасты и под дулом пистолета вынудить священника провести обряд. Даже кровать рядом. – Роджер кивнул на балдахин, который виднелся в дверях спальни. – Отвести Иокасту туда, насильно сделать брак действительным… Вот вам и дядюшка.

Роджер заметил отвалившуюся челюсть Иокасты и ошеломленный взгляд Дункана, и до него дошло, что фраза оказалась неудачной. Он зарделся и кашлянул.

– Э-э… то есть дело сделало.

Джейми кашлянул. Да, дело сделано. Его собственный подлый дед начал восхождение в обществе, насильно женившись и тут же уложив в постель пожилую и богатую вдову, леди Ловат.

– Что?! – возмутилась Брианна. – Кошмарно!.. Такое не может сойти с рук!

– Думаю, может, – почти виноватым тоном произнес Роджер. – Видишь ли, курочка, девять десятых законов не дают женщинам ничего. Если ее выдали замуж и затащили в постель, то она и все имущество переходят к мужу, а ее мнения никто не спрашивает. Если нет родственника мужского пола, который выступит против, суд этим даже не займется.

– Но у нее есть такой родственник! – Брианна махнула рукой на Джейми, который действительно выступил, только не с теми словами, которых она ожидала.

– Да, так и есть, но… свидетели, – возразил он. – Такое нельзя провернуть, если нет свидетелей, которые подтвердят, что брак свершился.

Джейми снова кашлянул, и Улисс потянулся за заварочным чайником.

У старого Саймона свидетели были: двое его друзей и две служанки вдовы, одна из которых позже стала бабкой Джейми. Хотя, полагаю, в ее случае Саймон применил куда меньше давления.

– Не вижу сложностей. – Я стряхнула крошки с груди. – Здесь явно замешан не один человек. Кто бы ни намеревался занять место жениха, у него определенно есть сообщники. Например, Рэндалл Лиллиуайт.

– Которого здесь не было, – напомнил Джейми.

– Хм, и правда, – признала я. – Тем не менее.

– Именно, – упрямо подтвердил Роджер, – и тогда главный подозреваемый – лейтенант Вульф, так? Он был на свадьбе.

– Мертвецки пьяным, – заметил Джейми с сомнением.

– Или нет. Как я говорил, Шеймус с ребятами удивлялись, как можно успеть надраться в такую рань. Вдруг он притворялся?

Роджер вопросительно оглядел всех присутствующих.

– При этом никто не обращал на него внимания и не стал бы потом подозревать в убийстве, а сам он легко мог отравить бокал пунша и приказать Бетти, чтобы она отнесла его Дункану. Потом Вульф спрятался, готовый рвануть наверх, как только слышит, что Дункану стало плохо. А если Бетти передала бокал, но Дункан отказался… вот вам и полный бокал свежего пунша. – Роджер пожал плечами. – Кто станет ее обвинять, что она ускользнула в огород, чтобы тихонько его выпить?

Иокаста и Улисс одновременно фыркнули. Роджер кашлянул и торопливо продолжил:

– Однако эта порция не убила Бетти. Либо злоумышленник просчитался, либо… – Роджера вновь осенило. – Может, он и не собирался травить Дункана до смерти. Может, он просто хотел его одурманить и сбросить в реку. Вы же не умеете плавать, так?

Дункан оторопело покачал головой и машинально потянулся к недостающей руке.

– Вышел бы очень убедительный несчастный случай, все как по маслу. – Роджер с довольным видом потер ладони. – Однако все пошло наперекосяк, потому что пунш выпила рабыня, а не Дункан. Потому ее и убили!

– Почему? – спросила ошеломленная Иокаста.

– Потому что она могла опознать человека, который дал ей бокал… – Джейми задумчиво откинулся на спинку стула. – И рассказала бы о нем, как только ее начали бы расспрашивать. Да, в этом есть смысл. Конечно, он не мог просто с ней расправиться, – слишком велик риск, что его увидят около чердака.

Роджер кивнул, одобрив вывод Джейми.

– Да. А вот достать стекло – легче легкого. Сколько на празднике было стеклянных стаканов? Уронишь такой на дорожку, раздавишь каблуком, и готово.

Делать такие манипуляции было даже не обязательно – кругом валялось достаточно битого стекла. Я и сама уронила бокал, когда рядом вдруг появился Филип Уайли.

– Остается вопрос: как стекло попало внутрь? Улисс, вы знаете, что Бетти давали есть или пить? – повернулась я к дворецкому.

По его лицу прошло хмурое выражение – словно круги по темной воде.

– Доктор Фентиман велел дать ей силлабаб, – медленно ответил он. – И немного овсянки, если она будет в состоянии глотать. Я лично приготовил силлабаб и отдал Марии, она отнесла. Овсянкой занимался повар, но я не знаю, ела ли ее Бетти и кто относил.

– Хм-м… – Иокаста поджала губы. – На кухне творилось черт знает что. И столько людей вокруг… Ну, мы можем расспросить Марию и остальных, но не удивлюсь, если они не вспомнят, даже как несли тарелки, а уж кто их останавливал по пути… А ведь делается в два счета – отвлек девчонку, бросил стекло… – Иокаста взмахнула рукой, словно показывая, как возмутительно легко совершить убийство.

– Или кто-то мог подняться на чердак под предлогом проверить ее состояние и дать ей напиток со стеклом, – предположила я. – Например, силлабаб. Люди приходили и уходили, Бетти лежала там одна довольно долго.

– Отлично, инспектор Лестрейд, – тихонько сказала Брианна Роджеру. – Но у нас нет доказательств, верно?

Иокаста и Дункан напряженно сидели рядом, словно пара пивных кружек, которые изготовили в виде людей, и старались друг на друга не смотреть. Наконец Иокаста шумно вздохнула, явно заставляя себя расслабиться.

– Верно, – произнесла она. – Доказательств нет. Муж, ты не помнишь, как Бетти предлагала тебе бокал?

Дункан пожевал кончик усов, собираясь с мыслями, затем покачал головой.

– Может, и подавала… А может, и нет.

– Ладно.

Все умолкли, только Улисс беззвучно двигался вокруг стола, убирая приборы.

– Что ж, – все же нарушил тишину Джейми. – Мы согласны, что ирландец, который ворвался к вам, тетушка, это Стивен Боннет?

Брианна невольно стукнула чашкой об стол.

– Кто? – хрипло переспросила она. – Стивен Боннет здесь?

– Я думал, ты ей рассказала, саксоночка, – хмуро глянул на меня Джейми.

– Когда? – сердито отозвалась я. – А я думала, что ты ей сказал, – повернулась я к Роджеру, который лишь пожал плечами с непроницаемым выражением лица.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию