Килограмм молодильных яблочек - читать онлайн книгу. Автор: Татьяна Луганцева cтр.№ 56

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Килограмм молодильных яблочек | Автор книги - Татьяна Луганцева

Cтраница 56
читать онлайн книги бесплатно

– Чем я могу помочь?

– Сообщите в полицию, что свидетельница преступлений Хелены Крамар сейчас находится в приюте для животных. И пусть полицейские тоже ищут Карла, я разорваться не могу.

– Постойте, Яна, в приюте для животных… Девушка из этого приюта, сотрудница Карла, присутствовала на обеде, когда Кристина сообщила новость. Карл настоял, чтобы она обедала с нами. Мне кажется, что он это сделал специально, чтобы позлить Кристин. Знаете, у них не очень хорошие отношения, и я боюсь, что Карл не женится на ней, несмотря на ребенка. А девушка эта…

– Рената? – спросила Яна.

– Да, Рената, такая неказистая, незапоминающаяся и, по-моему, по уши влюбленная в моего мальчика.

– Час от часу не легче… – прошептала Яна, представив, что именно с Ренатой сейчас сидят в приюте все ее близкие люди «в полной безопасности», как она им обещала.

Глава 28

Охранник вошел в кабинет Хелены Крамар, предварительно постучавшись.

– Госпожа Крамар, к вам пришли.

Он отступил назад, пропуская в кабинет Кар-ла Штольберга. Карл в черной футболке и черных джинсах с пакетом фруктов поздоровался с директрисой и сел в кресло.

– Я приехал навестить Яну.

Хелена выглядела сегодня встревоженной и какой-то несобранной.

– Я так рада, что вы приехали, Карл… Интересно, а ваших родителей я не увижу?

– Думаю, что нет.

– Чай, кофе?

– Нет, спасибо. Я могу увидеть Яну?

– Да… конечно. У вас есть время? За вами приедут?

– Нет, я приехал сам, но Яну хотел бы увидеть поскорее.

– Я все поняла, Карл, не смею вас больше задерживать, – Хелена нажала на кнопку звонка, – позовите Лину.

Через пять минут в комнату вошла спортивного вида брюнетка с ужасающим кровоподтеком на шее и перебинтованной рукой.

– Лина, проводите нашего дорогого гостя к Яне Цветковой, – проговорила директриса.

– Понимаю, – криво улыбнулась Лина.

– Что с вами? – поинтересовался Карл, разглядывая кровоподтеки на шее Лины.

– Спортивная травма, – сквозь зубы пояснила она.

– Ясно. – Карл встал и, отвесив легкий поклон Хелене Крамар, направился вслед за Линой.

Она вела его через все помещение фермы красоты. Карл послушно шагал за ней, хотя понимал, что тут что-то не так. Во-первых, кровоподтек на теле сопровождающей носил далеко не спортивный характер, уж Карл-то разбирался в этом. Сам иногда ходил с таким украшением после кулачных боев в ночных клубах. Во-вторых, Хелена задавала ему странные вопросы, целью которых было выяснить, знает ли кто-нибудь, что он поехал на ферму. Поэтому, когда Лина подвела его к лестнице, ведущей в подвал, и проговорила: «Яна находится внизу на процедурах», – Карл не удивился, а начал свой спуск вниз, где его уже ждали трое охранников.

– Стоять на месте, Карл Штольберг! – радостно произнесла Лина, приставляя к его широкой спине дуло пистолета.

– А вы меня ждете, ребята? – поинтересовался Карл, обращаясь к парням в форме охранников, совершенно не испугавшись и оставаясь хладнокровным.

– Это же Карл Штольберг… – растерялся один из них.

– Ну и что?! – взревела Лина, нажимая с силой дулом в спину Карла. – Это приказ Хелены. Он – ее конечная цель!

Парни напряглись:

– Он – важная персона, его могут искать.

– У нас все продумано. Все будет замаскировано под несчастный случай.

– Мне жаль прерывать милую беседу, – прокашлялся Карл, – и мне очень лестно, что я являюсь чьей-то конечной целью, но я не согласен с этим.

Он резко дернулся в сторону, бросая пакет с фруктами в охранников. Лина выстрелила, но Карл успел схватить женщину за запястье и ударить ее. Пуля просвистела в воздухе, ранив одного из парней. Лина, отлетев к стене, тихо сползла по ней, а Карл схватился с двумя охранниками. Может, Карл был сильнее их, а может, охранники стеснялись бить Карла в полную силу по его княжеской физиономии. Но наследник рода Штольбергов вывел из строя обоих парней и, придавив коленом к полу одного из них, сказал:

– Я пришел сюда всего лишь навестить Яну Цветкову. И я ее навещу, будь уверен, даже если мне придется разнести эту ферму красоты по кирпичику.

– Отпусти меня…

– Я задушу тебя. Говори, где русская девушка, которую я поместил сюда?

Карл, отдуваясь, надавил коленом на грудь парня.

– Ладно, ладно… Нет здесь вашей Цветковой…

– Что с ней сделали?

– Да ничего с ней не сделали. Она сбежала вместе с двумя другими женщинами. Хелена Крамар всех нас подняла на уши и заставила прочесать все здание и всю территорию фермы в поисках этих чертовок, но их и след простыл.

Карл ослабил свою хватку.

– Если ты мне врешь…

Он отпустил парня и вернулся назад к незапертой двери, ведущей в подвал. Карл понял, что парень вряд ли сказал ему неправду, и также понял, что ему самому пора уносить отсюда ноги. Но когда Карл поднялся из подвала, он столкнулся лоб в лоб с Хеленой Крамар в окружении шести мужчин в спортивных костюмах, двое из которых были с пистолетами, направленными на Карла.

– Стойте, Карл, вам не сбежать! – улыбнулась Хелена. – Ваша судьба была уже предрешена, когда вы только вернулись домой из-за границы.

– Судьбу всегда можно попытаться изменить, – парировал Карл с недрогнувшим лицом.

– Мне жаль убивать вас, но, к сожалению, по-другому я поступить не могу. По-другому мне больше никак не стать наследницей рода Штольбергов. У меня же нет шансов выйти за вас замуж и жить долго и счастливо, пока смерть не разлучит нас? – кокетливо поправила гладко прилизанные волосы госпожа Крамар.

– Шансов никаких, – подтвердил Карл, прислоняясь к косяку двери, – я вижу таких женщин, расчетливых и холодных, насквозь.

– Да, вас, избалованного женским вниманием субъекта, может заинтересовать только такая сумасшедшая особа, как Яна Цветкова. Вы будете с удовольствием наблюдать за ее непредсказуемым поведением, как за забавной игрушкой. Она интригует вас, держит в напряжении своей непосредственностью, удивляет, шокирует… Но я думаю, что она не подходит на роль жены, хозяйки замка. Яна не сможет вести такое большое хозяйство.

– Для этого есть специальные люди, – спокойно ответил Карл.

– Она также не украсит ваши светские мероприятия. Мне уже доложили, что научить Яну хорошим манерам невозможно, как и обучить корову кататься на коньках.

– Я и сам не люблю светские мероприятия…

– Глупец! Вы и вправду думаете, что будете счастливы с этой выскочкой из России? Смею разочаровать вас, Карл, Яна не любит вас, уж я-то, как женщина, это поняла, – сказала Хелена, наморщив свой носик.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению