Обратный отсчет - читать онлайн книгу. Автор: Кен Фоллетт cтр.№ 67

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Обратный отсчет | Автор книги - Кен Фоллетт

Cтраница 67
читать онлайн книги бесплатно

Билли выхватила из кармана «кольт».

Когда Энтони попытался встать, она со всей силы толкнула его еще раз, теперь сбоку. Он рухнул наземь и покатился по земле. Билли оказалась рядом: опустившись на одно колено возле его головы, она всунула ему в рот дуло револьвера, почувствовав, как хрустнул зуб.

Энтони замер.

С рассчитанной медлительностью Билли щелкнула предохранителем, переводя оружие в боевую готовность. По подбородку Энтони стекала кровь; взглянув ему в глаза, Билли увидела в них страх. Такого поворота событий он не ожидал.

Билли подняла взгляд. Ларри и его «сторож» все еще осматривали монумент; короткая потасовка внизу не привлекла их внимания. Билли снова повернулась к Энтони.

– Сейчас я уберу револьвер у тебя изо рта, – сказала она, тяжело дыша. – Шевельнешься – пристрелю. Окликнешь своего товарища и прикажешь ему то, что я скажу. – Она вытащила револьвер изо рта Энтони и нацелила в его левый глаз. – Давай, позови его!

Энтони колебался.

Она приставила дуло револьвера к его глазу вплотную.

– Пит! – завопил Энтони.

Пит оглянулся. Наступило короткое молчание.

– Где вы? – недоуменно спросил Пит. Энтони и Билли прижались к земле в стороне от участка, освещенного фарами, и Пит их не видел.

– Скажи ему, чтобы оставался на месте, – потребовала Билли.

Энтони молчал. Билли вдавила револьвер ему в глаз.

– Стой, где стоишь! – завопил Энтони.

Пит приложил руку козырьком ко лбу, вглядываясь во тьму, пытаясь понять, откуда доносится голос.

– Что происходит? Я вас не вижу!

– Ларри, – громко крикнула Билли, – это мама! Садись в машину!

Пит схватил Ларри за руку.

– Он меня не пускает! – закричал Ларри.

– Стой спокойно! – крикнула Билли в ответ. – Сейчас дядя Энтони попросит тебя отпустить!

С этими словами она еще сильнее надавила дулом револьвера на глаз Энтони.

– Хорошо, хорошо! – воскликнул Энтони.

Билли слегка ослабила давление.

– Отпусти мальчика! – прокричал Энтони.

– Точно? – недоуменно спросил Пит.

– Делай, как я говорю! Скорее, ради Бога, она держит меня под прицелом!

– Ладно, ладно! – Пит выпустил руку Ларри.

Ларри бросился бежать вниз по ступенькам и минуту спустя был уже на земле. Он помчался прямо к Билли.

– Не сюда! – крикнула Билли, стараясь, чтобы голос звучал спокойно и уверенно. – Садись в машину, быстро!

Ларри добежал до «Тандерберда», прыгнул внутрь и захлопнул за собой дверцу.

Двумя быстрыми хлесткими движениями Билли ударила Энтони револьвером по лицу – справа и слева, со всей силы. Он заорал от боли; но, прежде чем успел шевельнуться, Билли снова сунула ствол ему в рот. Энтони стонал и корчился на земле, словно раздавленный червяк.

– Вспомни об этом, – сказала Билли, – если тебе снова захочется похитить ребенка!

Она встала, вытащив револьвер у него изо рта.

– Лежи смирно!

Билли попятилась к машине, продолжая держать Энтони на прицеле. Бросила быстрый взгляд на монумент. Пит не двигался.

Билли прыгнула в машину.

– Мама, у тебя пистолет? – спросил Ларри.

Не отвечая, Билли сунула «кольт» в карман.

– Как ты? – спросила она.

Ларри заплакал.

Билли включила передачу, сорвалась с места и исчезла во тьме.

08.00

В миниатюрных ракетных двигателях, несущих вторую, третью и последнюю ступени, используется твердое топливо, известное как Т 17-Е 2 – полисульфид алюминия с перхлоратом аммония в качестве окислителя. Каждый такой двигатель развивает тягу приблизительно в 1600 фунтов.


Берн подлил молока в тарелку с кукурузными хлопьями, а Билли разбила яйцо, чтобы приготовить французский тост. Оба старались вкусно накормить Ларри, чтобы помочь ему успокоиться и забыть о пережитом. Мальчик слушал утреннюю детскую передачу по радио и ел с аппетитом.

– Я убью этого сукина сына! – проговорил Берн приглушенно, чтобы Ларри его не услышал. – Богом клянусь, я его прикончу!

Гнев Билли уже испарился: она дала ему выход, отколотив Энтони револьвером. Теперь она была встревожена и напугана – отчасти за Ларри, которому пришлось пережить тяжелое испытание, отчасти за Люка.

– Боюсь, Энтони снова попытается убить Люка, – сказала она.

Берн бросил на скворчащую сковородку кусок масла, затем окунул в сырое яйцо, подготовленное Билли, кусочек белого хлеба.

– Люка убить не так-то просто.

– Он считает себя в безопасности. Он ведь не знает, что я выдала его Энтони! – Закусив губу, Билли принялась расхаживать по кухне. – Наверное, Энтони уже в дороге. Люк летит в Хантсвиль с множеством посадок. Энтони запросто может сесть на рейс ВАТС и его обогнать. Нужно как-то предупредить Люка!

– Оставить сообщение в аэропорту?

– Ненадежно… Нет, придется мне лететь самой. Там был еще один самолет, в девять, верно? Где расписание полетов?

– Вон оно, на столе.

Билли взяла расписание. Да, рейс 271 вылетал из Вашингтона ровно в девять. В отличие от самолета Люка, по пути он делал всего две остановки и приземлялся в Хантсвиле в одиннадцать пятьдесят шесть. Люк прилетит только в два двадцать три – значит, Билли сможет дождаться его в аэропорту.

– Да, все получится! – сказала она.

– Тогда лети.

Билли поколебалась, бросив взгляд на Ларри, явно раздираемая противоречивыми желаниями.

– С ним все будет хорошо, – угадав ее чувства, сказал Берн.

– Если бы ты знал, как мне не хочется его оставлять!

– Я о нем позабочусь.

– Не пускай его сегодня в школу, хорошо?

– Конечно.

– Я все съел! – объявил Ларри.

– Отлично, значит, пора приступать к тосту! – И Берн выложил перед ним на тарелку поджаренный хлеб с яичницей. – Кленовым сиропом тебе полить?

– Да!

– «Да» – а дальше?

– Да, пожалуйста!

Берн полил бутерброд сиропом из бутылки.

Билли села за стол напротив сына.

– Ларри, давай сегодня ты в школу не пойдешь.

– Но я пропущу плавание! – запротестовал Ларри.

– Пусть папа сводит тебя в бассейн.

– Я ведь не заболел!

– Знаю, милый, но сегодня у тебя было напряженное утро, и тебе надо отдохнуть.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию