Потерянное сердце - читать онлайн книгу. Автор: Барбара Картленд cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Потерянное сердце | Автор книги - Барбара Картленд

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

— О, целая куча! — жизнерадостно ответила девушка. — Но Мэвис отправила их все во внешний офис. Когда мисс Вестон закончит с вами беседовать, вы лучше переключите ее на меня, так будет проще.

— Она очень больна, — сообщила Карина.

— Боже милостивый! — поразилась сотрудница. — Наверное, небеса обрушились! Я работаю здесь вот уже пять лет и за все это время ни разу не слышала, чтобы с железной мисс Вестон что-нибудь приключилось.

Карина взяла трубку, ожидавшую мисс Вестон, и прислушалась. Минуты через две-три вновь раздался голос мисс Вестон, слабый и дрожащий:

— О, мне так… неудобно, извините, пожалуйста, — почти прошептала она, — но я ничего не могу поделать, когда наступают эти периоды дурноты.

— Вам просто необходимо лечь в постель, — распорядилась Карина.

— Мистеру Холту… нужен его блокнот, — возразила мисс Вестон. — Послушайте, мисс Бёрк. Я должна вам доверять. Конечно, такое мне не снилось и в самых страшных снах, но, судя по всему, придется это сделать. Я скажу вам комбинацию цифр на замке сейфа.

— Ой, а кроме меня никого подходящего нет?

— Никого, — ответила мисс Вестон. — Как вы, очевидно, знаете, младшие партнеры мистера Холта тоже в отъезде. Один в Буэнос-Айресе, а другой в Южной Африке. Вот потому-то мне вдвойне нельзя сейчас болеть.

— Не беспокойтесь, — попыталась успокоить начальницу Карина, — может быть, блокнот подождет до завтра? К завтрашнему утру вы уже придете в себя.

— Если мистеру Холту что-то необходимо, то это должно быть сделано немедленно, — возразила мисс Вестон. — Это нетрудно. Вы просто должны точно следовать моим инструкциям. А потом, когда сейф откроется, вы мне скажете, какие блокноты там лежат, а я вам — какой именно надо послать.

— Хорошо, — согласилась Карина.

Она снова взяла карандаш и придвинула свою записную книжку. Мисс Вестон объяснила все самым подробным образом. Дело оказалось не из легких.

— Ну вот, — перевела дух мисс Вестон, — а теперь идите и попробуйте это сделать. Я подожду у телефона.

От девушки не утаилась слабость в голосе начальницы. Не оставалось сомнений, что той опять очень плохо.

— Вы лежите в постели? — поинтересовалась Карина.

— Нет, телефон в прихожей квартиры, которую я снимаю, — призналась Клэр.

— Ну так срочно отправляйтесь к себе, — скомандовала Карина. — Если у меня ничего не получится с замком, то я вам позвоню. Обещаю, вам совсем нет необходимости убивать себя. От вас мертвой ему никакого толку не будет.

— Я… я, кажется, больше… не могу… — пролепетала мисс Вестон.

— Ну так и отправляйтесь в постель, — настойчиво ответила девушка.

— Он… в Дели, — едва слышно прошептала секретарша, — адрес есть во внешнем офисе.

Девушка положила трубку и, взяв листочек с инструкцией, отправилась в кабинет мистера Холта, к сейфу. После того как Карина выполнила все инструкции, раздался негромкий щелчок, и дверь легко открылась.

Сейф оказался не очень большим. Бумаги лежали в исключительном порядке. Сверху оказалась стопка отпечатанных документов, скрепленных вместе и помеченных словом «Холдинги». Карина их вынула и обнаружила папку, содержащую различные юридические ухищрения. А под ними, на самом дне, оказались два небольших блокнота — один в красном кожаном переплете, а другой — в зеленом.

Девушка внимательно осмотрела шкаф, но других блокнотов явно не было. Поэтому, положив два найденных на стол, она аккуратно начала укладывать бумаги на место. Карина взяла со стола стопку с надписью «Холдинги», и в этот самый момент дверь открылась и кто-то вошел в кабинет. Повернувшись, Карина не поверила собственным глазам. Она увидела Феликса.

— Доброе утро, Карина!

— Кузен Феликс! — невольно воскликнула девушка. — Что ты здесь делаешь?

— Захотел увидеть тебя и мне разрешили пройти прямо сюда.

— Будь добр, подожди меня, пожалуйста, в офисе, за дверью. Дело в том, что именно сейчас я страшно занята.

— Ты сегодня просто ужас какая важная! — рассмеялся Феликс. — В чем дело, моя маленькая кузиночка? Я тебя чем-то огорчил или, может быть, даже обидел?

— Будь так добр, выйди, пожалуйста, и подожди меня за дверью, — уже более настойчиво повторила девушка. Но потом нашла иной выход: быстро засунула все бумаги в сейф и захлопнула тяжелую железную дверь, собираясь повернуть ручку и запереть замок. Но в этот самый момент Феликс вдруг навалился на плечо Карины всей тяжестью своего тела. Девушка едва не упала, с большим трудом удержавшись на ногах. — Что… что же ты делаешь? — воскликнула она. Но тут же поняла, что дело плохо. Глаза кузена оказались закрыты, а пальцы впились в воротник рубашки.

Карина отвела кузена к стулу, на который он буквальна упал.

— Воды, — прохрипел он, — воды…

Девушка огляделась, но поскольку Гарлэнда не было в кабинете, то и воды там тоже не оказалось. Карина распахнула дверь и бросилась через кабинет мисс Вестон во внешний офис, туда, где сидели все служащие фирмы.

— Пожалуйста, дайте скорее воды, — попросила она отчаянно. — Мистеру Мэйнвэрингу совсем плохо!

«Что это такое со всеми сегодня утром? — взволнованно думала девушка. — Сначала мисс Вестон, а теперь вот и кузен Феликс».

Наконец стакан оказался у нее в руке, и девушка бросилась обратно в кабинет мистера Холта. Феликс сидел на стуле, однако казалось, что он уже немного пришел в себя. Слегка брезгливо он взял стакан из рук Карины, едва прикоснулся к нему губами и отдал обратно.

— Извини, если я тебя испугал, — проговорил он. — Эти приступы время от времени случаются. Это просто сердце.

— Но теперь-то все в порядке? — взволнованно спросила Карина.

— Да, они, к счастью, проходят достаточно быстро. Вообще-то на такой случай у меня с собой всегда есть таблетки. Ты так долго ходила за водой, что я одну уже проглотил.

— Извини. — Девушке было неловко.

— Наверное, мне лучше все-таки пойти домой, — заключил Мэйнвэринг. — Надо отдохнуть и прийти в себя.

— Конечно, — поддержала Карина. — Пойдем я помогу тебе поймать такси.

— Это было бы очень мило с твоей стороны, — принял услугу кузен.

Он двигался с явным трудом. Карина не могла отделаться от ощущения, что все происходит как-то уж чересчур драматично. Однако, устыдившись своих мыслей, она проводила кузена до лифта.

Карина изо всех сил пыталась вызвать в своей душе сочувствие к родственнику. Но в то же время постоянно ловила себя на мысли, что непременно должна сообщить ему о своей встрече с дядей Саймоном. Однако момент, разумеется, не очень подходил для упреков и выяснения отношений.

Они молча вышли из лифта, и Карина позвала портье, попросив его остановить такси. Она дождалась, пока Феликс уселся, услышала, как он назвал адрес, и помахала на прощание рукой.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению