Голубой Маврикий - читать онлайн книгу. Автор: Жорж Кулецкий cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Голубой Маврикий | Автор книги - Жорж Кулецкий

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

– Понятно, – сказал Игнат. – Это уже серьезнее. Мы можем попросить вызвать российского консула, мы, кажется, имеем на это право.

«Эти парни не столь просты, как хотят казаться, но, может быть, именно потому, что они действительно из специальных служб, они так уверенно держатся, – думал майор. – В любом случае, лучше их задержать до утра, а там видно будет. Пока не нужно поднимать шума».

– Понимаете, в российском посольстве сейчас уже все закрыто, только дежурный. Мы, конечно, сообщим о вашем желании, но раньше завтрашнего утра консул не сможет приехать. К тому же, по нашей информации, он сейчас на ужине по поводу дня рождения второго советника вашего посольства.

– Ну что же, тогда завтра утром все и встретимся, – предложил Василий и сделал движение, показывая, что он готов встать и двинуться к выходу.

– Конечно, завтра утром все встретимся, но полученная информация настолько серьезна, что мы не можем вас отпустить, – мягко возразил майор. – Вам придется переночевать у нас. Сегодня утром мы просто не смогли вас найти…

– Мы ночь в тюремной камере не оплачивали. У нас оплачена ночь в отеле, с удобствами.

– Если все разъяснится в вашу пользу, то, естественно, мы вам компенсируем эти неудобства.

Майору было самому неловко, но он ничего не мог поделать – шифровка в министерство пришла утром из Лондона, потом часа через полтора ее передали к ним, и надо было быстро готовить ответ о предпринятых действиях. А тут еще все затянулось из-за того, что эти русские уехали куда-то. И хотя остров не столь велик, искать их тоже оказалось непросто. Теперь можно будет связаться с английским посольством, и пусть тамошний офицер также утром присутствует при разговоре, все-таки Маврикий входит в Содружество наций.

В общем, задержанных препроводили в две камеры под надзор.


Как известно, то, как человек держит удар судьбы, порой важнее самого удара.

По правилам мелодрамы Юлиана должна была бы упасть на большую кровать в своем номере и зарыдать от досады. Но она была девушкой прагматичной, а потому, оторвавшись от компьютера, взялась за телефон. Зная, что не всегда в таких ситуациях телефонное право срабатывает, решила: звонок «наверх» не помешает. Юлиана звонила своему дальнему родственнику, тому самому, который привез ее в отель в белом «Мерседесе» с голландским флажком на крыле.


После тюремного завтрака друзьям пришлось ждать довольно долго, пока их не повели в уже знакомый кабинет к майору. Только теперь там было уже несколько человек, в том числе и солидный седой маврикиец, который прекрасно говорил по-русски, на настоящем московском наречии, в котором слышались знакомые крепкие словосочетания.

– Откуда это вы так хорошо русский язык знаете? – поинтересовался Филипп.

– В первом меде учился, там и кандидатскую делал. Анестезиолог. Я их всех тут резал.


Российский вице-консул оказался крепким парнем в тонкой белой рубашке с короткими рукавами, правда, с галстуком. Короткие рукава открывали рельефность его мускулов, подтверждение активных занятий на тренажерах.

– Мы получили письмо, в котором сообщают, что эти трое – русские моряки, которые приехали на остров с разведывательной миссией и ищут проходы для русских атомных субмарин к берегам Маврикия, – повторил текст майор.

– Но это абсурд, – удивился вице-консул, который по должности разбирался в морском и ином деле. И тут обе стороны заговорили по-французски, что было явно удобнее для майора, но зато непонятно для обвиняемых.

– Мужики, вы кому-то за четыре дня так насолили, что эти деятели хотят, чтобы вас отсюда выставили, – резюмировал вице-консул.

– А основания для этого есть? – поинтересовался Игнат.

– С кем вы здесь водите компанию?

– Из местных ни с кем. Прилетела вместе с нами голландка, которая к нам вроде прибилась, да и все.

Вице-консул что-то сказал по-французски, и полицейские сначала широко улыбнулись, а потом озадаченно посмотрели друг на друга, на доктора и на недоуменно таращившего глаза на всю эту комедию английского атташе. Из сказанного российским дипломатом парни поняли только «шерше ла фам».

– Парни, а с чего бы по вашему делу приехал мой коллега из голландского посольства. Вы, случаем, птицу Додо не откопали?

– Это Юлиана… За Василия беспокоится. Он вроде как ее бойфренд.

– Крутая девушка. Из-за простой голландки посольство вряд ли бы начало шевелиться. А может быть, какой-то голландец из ревности на вас кляузу написал? Василий ему дорогу перешел, а он решил устранить конкурента.

– Вась, а помнишь, когда вы под пальмой на берегу пели под гитару, какой-то голландец к вам пристал?

– Они по-голландски говорили, но потом посмеялись.

Российский вице-консул закатил довольно продолжительную речь на французском. Видимо, говорил убедительно, майор достал из стола какие-то бланки на английском, и они начали их заполнять. Его помощник начал срезать пломбы с мешков, куда были сложены накануне ремни и личные вещи. Стало ясно, что их выпускают.

– Знаете что, мужики, а нет ли у вас данных этой самой голландки? – поинтересовался вице-консул.

– Есть ее визитка, но у меня в бумажнике, а он у них, – пояснил Василий, кинув в сторону полицейских.

Еще пара фраз, и бумажник вернулся к своему хозяину, тот сразу полез за визиткой, не проверяя содержимое главного отделения.

Вице-консул глянул на визитку и присвистнул. То ли от удивления, то ли от восхищения. Правда, на визитке было написано довольно просто «Юлиана ван Нассау, дантист», голландский адрес где-то в Генте и пара телефонов.

– А вы знаете, кто это?

– Там написано – дантист, она мне объяснила, что зубы выравнивает подросткам, делает «Голливуд», – простодушно пояснил Василий.

– Сам ты – Голливуд. Эта девушка – Юлиана из рода ван Нассау, то есть какая-то дальняя родственница того самого Мориса, в честь которого и остров назван. О ее приезде в здешних газетах писали. А ты, значит, ее бойфренд… Уважаю… – с некоторым восхищением произнес вице-консул. – Теперь ясно, с чего это голландское посольство примчалось. Хорошо, она хоть посла не вызвала… Он, кстати, ей каким-то родственником приходится.

– Понимаешь, – уже по-свойски обратился к дипломату Игнат, – мы же по-креольски ни-тили-бом, да и во французском не сильны. Так что обходимся без газет. А так – вполне симпатичная девушка, компанейская, никакая не принцесса на горошине.


– Игнат, знаешь, а у меня ночью в камере было видение, можно сказать, сон, о каких говорят: сон в руку, – заговорил Филипп, когда они вернулись под тент бара в отеле.

– Давай, выкладывай, – Игнат верил в вещие сны, ему самому не раз снились предстоящие «операции», но то было во время службы.

– Мне приснилась черепаха, которая смотрела на меня в Шамарели, – начал Филипп. – И вот я понял, что она хотела сказать, когда вытянула в мою сторону голову далеко из-под панциря… Она хотела мне сказать, что нам нужно найти черепаху, но ту, которая была во времена Коршикова. Лейтенант записал в дневнике, что тайны лучше всего хранят камни и черепахи. Нам нужно найти каменную черепаху, под ней лейтенант спрятал шкатулку.

Вернуться к просмотру книги