Гробницы пяти магов - читать онлайн книгу. Автор: Андрей Васильев cтр.№ 15

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Гробницы пяти магов | Автор книги - Андрей Васильев

Cтраница 15
читать онлайн книги бесплатно

Девушка, которая нацелилась было коротким ударом в сердце прикончить последнего, третьего оставшегося в живых бандита, на ходу изменила решение, изящно развернулась и вместо укола разбойник получил удар в висок эфесом ее рапиры, отчего рухнул на залитую кровью дорогу, как сноп.

– Вот и все. – Аманда изобразила изящный поклон и огляделась. – Однако – бойня. Моему папочке понравилось бы.

– Это да, – Монброн резко махнул шпагой, стряхивая с лезвия кровь. – Флик, потом мародерствовать будешь, глянь, как там Ромул!

– А, да! – вертлявый простолюдин чиркнул ножом по горлу разбойника, карманы которого он потрошил в данный момент, и бросился к нашему соученику, лежащему на дороге ничком. – Сейчас!

Да, оригинальный у Аманды папа, поскольку картина была еще та. Трупы, застывшие в причудливых позах на дороге, кровь повсюду – и на земле, и на придорожной траве, да еще лошади, чудом не убежавшие, но встревоженно фыркающие. Животные всегда чуют смерть.

– Как он? – Гарольд подошел к Флику, перевернувшему Ромула на спину.

– Все, – махнул рукой тот и закрыл нашему товарищу глаза. – Кончился.

Болт не задел Ромула, как мне показалось сначала, он пробил его грудь насквозь, так, что наконечник вышел из спины.

– Да чтоб вам всем! – Гарольд ударил сжатым кулаком по ладони. – Не успели даже из герцогств выбраться, а я уже потерял одного человека. Как так?

– Они нас ждали, – тихо сказала ему Аманда. – Тот, который сбежал от Эраста, крикнул что-то вроде: «Режьте его первого», я слышала. Им был нужен ты, Ромулу просто не повезло. Жалко, что не схомутали того красавца.

– Да, я тоже это слышал, – Фальк успокаивал своего коня, который всхрапывал и мотал головой. – Ну-ну, Королек, все уже кончилось.

В лесу, не так уж далеко от нас, раздался свист, потом еще один.

– Вы как хотите, мальчики, а я, пожалуй, уношу отсюда ноги, – Аманда направилась к своей, серой в яблоках, кобылке. – Мне кажется, что эти ребята собираются вернуться, причем в более расширенном составе.

– Карл, возьми тело Ромула, погрузи на своего битюга, – скомандовал Гарольд. – А я этого красавца прихвачу, хочется мне с ним поговорить в более спокойной обстановке.

Он сдернул длинный матерчатый пояс с трупа одного из разбойников, разрезал его на две части и ловко связал руки-ноги оглушенному негодяю, а после закинул его тело на своего коня.

Пересвист становился все громче и ближе.

Я подхватил с земли шпагу, ту, что принадлежала первому из убитых мной разбойников, и запрыгнул в седло. Аманда права, второй стычки нам не надо – не то время и не то место. А это дело – честный трофей, взятый в бою. Понравилась она мне чем-то.

– Согласен. – Флик стянул с пальца одного из покойников перстень, потер его о свою замызганную жилетку и поднес к глазам. Кстати – обобрал он того самого юношу, которого я первым убил. – Однако – старое золото, смотри-ка ты. Видать, серьезных ребят мы покрошили. Точно пора линять.

– Догоняй, – Гарольд пришпорил своего коня и поскакал вслед за Амандой, которая уже покинула место лесной схватки, я последовал за ним.

Самое обидное, что нас прищучили-то почти у самого выезда из леса, всего ничего – и никакой драки не случилось бы. Хотя – может, на то у них и был расчет, людям свойственно расслабляться в конце пути.

Лесная тропа стала полевой дорогой, которая вела к широкой реке, до которой было мили две или около того. Там виднелся приличных размеров паром, около которого нетерпеливо гарцевали три всадницы и де Лакруа, выдвинувшийся чуть вперед.

– Надо бы этому орлу рот заткнуть, – догнал я Гарольда, который галопом удалялся от леса, время от времени поглядывая назад. – Пленному нашему. Ни к чему паромщикам знать лишнее.

– Этим паромщикам до наших проблем дела нет, – Гарольд окинул меня взглядом. – Тебя ранили? Вон, колет порван, и вроде кровь у тебя.

Я и забыл со всей этой суетой, что меня зацепил болт – бок не болит, а до остального мне и дела нет. Да и не сочится уже кровь, похоже. А колет испорчен безнадежно, это да.

– Да ну, – я тоже оглянулся – на опушке леса никого видно не было. – Так, мелочи. Ты думаешь, что нас могут попробовать догнать?

– Не уверен, – мрачно ответил мне он. – Если бы это были обычные разбойники, и я просто путешествовал, то мне бы и в голову не пришло из леса уходить. Я бы их там дождался, не хватало только от всякого сброда бегать. Но если это была засада, если их на нас специально натравили – кто знает, чего можно ждать? И так мы Ромула потеряли, еще и вашими головами рисковать? Нет, правильно мне мой отец говорил – нет ничего хуже, чем вести за собой людей. Победа – общая, поражение – только твое.

– Где Ромул? – сразу же спросила Фриша, быстро пересчитав нас.

– Здесь, – невесело ответил Карл, показывая на тело нашего соратника. – Нет больше Ромула.

– Ты главный? – спросил Гарольд у грузного мужика в соломенной шляпе, который с интересом смотрел на нас.

Тот молча кивнул.

– Больше никого не ждем, – Гарольд взял своего коня под уздцы и повел на паром. – Господа, не тянем, не тянем. Все на паром.

– А поторговаться? – ошарашенно спросил Флик. – Ты же даже цену не узнал!

– Уже заплачено, – Фриша смахнула слезинку со щеки и показала на Робера, который с виноватым видом стоял чуть в стороне.

Надо же, она умеет плакать?

Флик глянул на Луизу, потом на Флоренс, вздохнул, махнул рукой и тоже побрел на паром.

– Смотри, – толкнул меня в плечо Гарольд, когда мы отчалили от берега. – Вон, у леса.

Я понял, о чем он говорит. Среди редколесья на опушке были отчетливо видны фигуры людей – и было их немало, куда больше, чем мы смогли бы одолеть.

– Повезло нам, – негромко сказала Аманда. – Видно, это дозор был или что-то подобное. И налетели они на нас, потому что поняли, что основной части отряда не дождутся, мы успеем ускользнуть.

– Переберемся на тот берег – узнаем, права ты или нет. Но, полагаю, ты ошибаешься, даже для этой братии уж больно все топорно было организовано. Когда ждут целенаправленно, то готовятся лучше. – Монброн цапнул за волосы так и висящего на крупе его коня разбойника и поднял его лицо вверх. – Не притворяйся, ты уже пришел в себя.

Тот открыл глаза и с ненавистью посмотрел на моего друга. Правда, сказать ничего не сказал, хотя рот ему так и не заткнули.

– Я не представляю, кому мы могли помешать, – глаза Флоренс были на мокром месте. То ли она Ромула жалела, то ли просто дала волю эмоциям. – Про нас никто не знает, мы дорогу никому не переходили.

– Лучше молчи, – попросила ее Аманда. – Столько глупостей сразу – это перебор. И знает про нас кое-кто, и мешаем мы много кому. Не все, но вон, тот же Монброн. И именно он был главной целью, между прочим.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению