Это была Роза. На этот раз он ее не отпустит.
Роза неуклюже собирала с пола дорогие закуски.
– Что на тебя нашло? – прошипела ей официантка. – Нас могут уволить, а мне нужна эта работа.
У Розы скрутило живот, когда она смотрела на сердитую напарницу.
– Мне очень жаль. Я не знаю…
– По-моему, – произнес решительный низкий мужской голос, – никто не может быть уволен из-за случайной неосторожности. Верно, мистер Уэйкфилд?
Роза застыла, слушая голос у себя над головой. Голос Зака. Посмотрев налево, она увидела его ноги в дорогих ботинках.
– Верно. Никаких проблем, – беспечно произнес другой мужчина. – Пусть они просто уберут за собой.
Роза почувствовала, как кто-то взял ее за руку и потянул вверх.
Она едва заметила, как Зак вывел ее из зала и провел в комнату, обитую темными панелями с множеством книг.
– Ты в порядке? – спросил он.
Она наконец подняла голову и подумала, что его голубые глаза стали еще ярче после их первой встречи. Зак был гладко выбрит. Ей захотелось прикоснуться к его подбородку.
Роза кивнула:
– Вы… вы узнали меня?
Зак улыбнулся:
– Мы познакомились неделю назад, Роза. С моей памятью по-прежнему все в порядке. И тебя трудно забыть.
К счастью, Роза пришла в себя от шока. Высвободив руку, она прошла дальше в комнату.
Зак прислонился к двери и засунул руки в карманы. Он вел себя так непринужденно, словно владел этим местом.
– Ты же обещала остаться, – обвиняющим тоном сказал он.
Роза стала оправдываться:
– Я ничего конкретно не обещала. Я говорила, что должна уйти.
– Почему?
Роза отвернулась, чтобы не видеть его проницательного взгляда. Ее переполняла эйфория оттого, что снова видит Зака, но она помнила об обмане, который предстоит совершить.
Роза встала к нему лицом и махнула рукой на свою униформу и черные туфли почти без каблуков:
– Потому что я вот такая, – сказала она. – Я не из вашего мира, мистер Валенти. Мне кажется, вас тянет ко мне потому, что я немного отличаюсь от остальных женщин.
Зак отошел от двери, держась напряженно:
– Ты другая. Ну и что? Ты затмишь любую женщину на любой вечеринке.
Роза посмотрела на него, снова обессилев под его мощным влиянием:
– Пожалуйста, не говорите так. Это неправда.
Он подошел ближе, и Роза стала пятиться, пока не уперлась в книжный шкаф. Зак стоял, нависая над ней, но она не чувствовала, что он ей угрожает. Она казалась себе цветком, распускающимся на солнце.
– Я думал, мы перешли на «ты», – сказал он.
Он ловко вытащил шпильки из ее пучка, и волосы рассыпались по ее плечам. Он запустил в них пальцы, и Роза почти промурлыкала.
– Мне нравится, когда твои волосы распущены.
Сердце едва не выскочило у нее из груди.
Зак пригвоздил ее к месту взглядом голубых глаз.
– Тебя было трудно найти.
– Вы искали меня? – Роза на самом деле в это не верила, поэтому опьянела от признания Зака.
Он кивнул:
– Я не мог тебя забыть. Ты такая сладкая!
Роза очень старалась удержаться на ногах.
– Это потому, что я ушла, – ответила она. – Вы не привыкли к тому, что вас бросают женщины.
Что-то промелькнуло в его чарующих глазах. Он поджал губы:
– Я не играю в игры, Роза.
Роза покачала головой:
– Я ушла не для того, чтобы вас раздразнить. Я просто должна была уйти.
– Нас страстно влечет друг к другу. Зачем с этим бороться, моя хорошая?
Зак обхватил ее подбородок рукой и поднял ей голову. Другой рукой он коснулся ее бедра, а потом припал к ее губам. Его поцелуй был таким приятным и волнующим.
Помедлив минуту, Роза обняла его за шею. Она страстно хотела сильнее прижаться к нему всем телом. Зак одобрительно проворчал и притянул ее к себе. Она уперлась в его мускулистую грудь.
Раздался стук в дверь. Зак отстранился от Розы, его глаза горели желанием.
– Да?! – крикнул он.
– Мистер Валенти? Вас ищет мистер Уэйкфилд.
Зак тихо выругался, не сводя взгляда с Розы:
– Скажите ему, что мне пришлось уйти. Я ему позвоню.
– Очень хорошо, сэр.
Зак пристально смотрел на Розу:
– Я еще никогда не хотел женщину так сильно, как хочу тебя, Роза.
Роза прикусила губу, чтобы не ляпнуть какую-нибудь банальность. Он взял ее за руку и повел к другой двери в комнате.
Она попыталась его остановить:
– Подожди! Я же на работе.
– Уже нет. Ты пойдешь со мной.
Роза отдернула руку, паникуя и сердясь на его властный тон:
– Стой. Меня уволят!
Зак стиснул зубы:
– Ты либо идешь и обслуживаешь гостей, пока я торчу у тебя за спиной, либо ты уходишь со мной. Если тебе так важна работа, завтра утром я найду тебе другую.
Роза молча смотрела на него.
Зак воспользовался этим и подошел к ней ближе:
– Я больше не спущу с тебя глаз. Итак, мы уходим либо прямо сейчас, либо позже. Решай!
Роза подумывала вернуться к работе, но потом поняла, что, если Зак будет стоять у нее за спиной, она опрокинет еще немало подносов до конца смены. Сегодня она уже привлекла к себе достаточно внимания.
Чувствуя, что она колеблется, он сказал:
– Перестань анализировать. Все просто: я хочу лучше тебя узнать.
Роза ушла с Заком. А как иначе? Она хотела помочь своему отцу. И она боялась угроз миссис Линдон-Холт.
Роза не знала, чего ожидать, когда согласилась уехать с Заком. Он попросил своего водителя остановиться в Центральном парке. Взявшись за руки, Роза и Зак прогуливались и говорили о пустяках, вроде книг, фильмов и взаимной любви к бейсбольному клубу «Нью-Йорк янкиз».
Поедая мороженое, они сидели и смотрели на водохранилище Жаклин Кеннеди-Онассис, а мимо них трусцой бегали люди.
Роза покосилась на Зака:
– Разве тебе не нужно на работу?
Подняв лицо к лучам раннего вечернего солнца, он закрыл глаза, потом открыл их снова, посмотрел на Розу и подмигнул ей:
– Я прогуливаю.
У нее екнуло сердце. Она и представить не могла, что проведет несколько часов в компании Зака Валенти, который ведет себя как обычный парень, а не как один из самых знаменитых миллиардеров Америки. На прошлой неделе она видела последний выпуск «Форбс» с фотографией Зака на обложке и заголовком: «Самый могущественный новый миллиардер США?»