Разгадать стихию страсти - читать онлайн книгу. Автор: Эбби Грин cтр.№ 22

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Разгадать стихию страсти | Автор книги - Эбби Грин

Cтраница 22
читать онлайн книги бесплатно

– Но как твоя мать познакомилась с твоим отцом, если он…

– …иммигрант? – с горечью подытожил Зак.

Роза повела плечами и кивнула. Она тоже была дочерью иммигрантов.

Вздохнув, он провел рукой по волосам, очевидно не желая продолжать разговор. Но Роза очень хотела узнать о Заке как можно больше, поэтому не стала убеждать его не продолжать.

– Моя мама познакомилась с моим отцом, когда его взяли в качестве рабочего в дом. Ей было двадцать один год, и ей предстоял брак с человеком из ее круга. Прожив фактически в мавзолее, она решила восстать, и после встречи с моим отцом расторгла помолвку.

Зак говорил с горечью, его губы были поджаты в тонкую линию.

– Судя по всему, между ними вспыхнула страсть, и мой отец предложил моей матери бежать с ним, что она и сделала. Они поженились на севере штата Нью-Йорк, и к тому времени, когда они вернулись домой, она была беременна мной.

Сердце Розы учащенно колотилось от страха. Она одновременно хотела и не хотела узнать подробности этой истории, потому что знала, что они ей не понравятся.

– Когда они вернулись, чтобы противостоять моим бабушке и дедушке, мой дед заявил моей матери, что она для них умерла. И если она снова переступит порог их дома, они добьются высылки моего отца из страны из-за отсутствия надлежащей рабочей визы. Излишне говорить, что они лишили ее наследства и средств к существованию.

Зак посмотрел на Розу и тут же снова отвел взгляд в сторону.

– Мой отец хотел привезти мою мать в Италию, но она тяжело переносила беременность, поэтому они остались в Нью-Йорке.

Роза задалась вопросом: не потому ли Зак побеспокоился о том, чтобы обеспечить ей своевременный доступ к врачам и больнице?

Он продолжал:

– Ситуация ухудшилась. Моему отцу было все труднее зарабатывать деньги. Он работал на четырех работах. Во время работы на стройке с ним произошел несчастный случай.

Роза глотнула воздух.

– Его привезли в больницу, но при нем не было паспорта, и он был почти без сознания. Он впал в кому. Моя мать разыскала его только через неделю. От шока у нее начались преждевременные роды. Когда я родился, мой отец умер.

Роза прижала ладонь ко рту, словно это помогло бы ей избавиться от шока.

Голос Зака теперь звучал абсолютно равнодушно:

– Моя мать была обездолена. Она не могла устроиться на работу. Она могла стать только проституткой. От отчаяния она отдала меня своим родителям и попросила их заботиться обо мне. Они сказали ей, что примут меня только при условии: она уйдет и больше никогда не вернется.

– О боже, Зак…

Он упорно продолжал:

– Им был нужен только наследник мужского пола. У моей бабушки был единственный ребенок – моя мать, чего мой дед никак не мог ей простить. Поэтому они воспользовались возможностью, чтобы восстановить равновесие.

– Моя мать ушла в тот же день, а через неделю ее тело нашли на берегу Ист-Ривер. Моим так называемым родителям удалось сделать так, что ее смерть осталась почти незамеченной. Они растили меня, словно это было нечто обыкновенное для мужчины и женщины, которым уже за сорок. Подрастая, я слышал разговоры о старшей сестре, которая покончила собой, но я не знал, кто она на самом деле.

– Несколько лет спустя, утром того дня, когда я должен был жениться, ко мне пришла женщина. Она оказалась старинным другом моих родителей и жила с ними в одном доме. Она забеременела в одно время с моей матерью. Эта женщина рассказала мне все. Она сообщила, что моя мать пришла к ней после того, как оставила меня с бабушкой и дедушкой. Ее душа разрывалась, но она знала, что приняла единственно верное решение ради моего будущего. Мать попросила свою подругу следить за моей жизнью и в один прекрасный день, когда, по ее мнению, настанет время, поведать мне реальную историю моей жизни. Когда я спросил об этом своих бабушку и дедушку, они ничего не отрицали.

– Почему об этом никому неизвестно? – тихо спросила Роза.

Стиснув зубы, Зак ответил:

– Я сказал моим бабушке и дедушке, что, если они оставят меня в покое и разорвут со мной все отношения, я оставлю их гниющие скелеты в шкафу. После этого я взял фамилию своего отца.

Голова Розы шла кругом. Ей хотелось прикоснуться к Заку, который выглядел таким отчужденным, но она не могла этого сделать.

– Мне очень жаль, – сказала она. – Ни твои родители, ни ты этого не заслужили.

Он язвительно на нее посмотрел:

– О, я не знаю. Я вырос в привилегированном мире и ни в чем не нуждался. Передо мной были открыты все двери. Мне даже предлагали баллотироваться на выборах…

Его колючий сарказм задел Розу за живое, и она тихо сказала:

– Я понимаю, тебе было нелегко. Но ты разорвал отношения с родней сразу, как только обо всем узнал.

Зак повернулся к ней и тихо произнес расстроенным тоном:

– Я рассказал тебе об этом только для того, чтобы ты поняла, отчего я решил дать своему ребенку фамилию Валенти. Мне ничто не помешает это сделать, Роза.

Немного помедлив, он повернулся, подошел к столу, залпом допил вино из бокала и покинул террасу.

Роза обхватила себя руками. Для Зака она всего лишь средство отмщения за смерть его родителей.

Она смотрела невидящим взглядом на сельскую местность, залитую лунным светом, и инстинктивно поглаживала округлившийся живот. У нее разыгрались эмоции. Еще никогда она не чувствовала себя такой беспомощной и одинокой. Она отчаянно хотела все исправить, но не знала, как это сделать.

Глава 8

Следующим вечером, входя на виллу после ночи в отеле Сиены, Зак боролся с непривычными эмоциями. Прежде всего, он сожалел о том, что накануне вечером разоткровенничался с Розой.

О его наследии знают немногие, и теперь она одна из них. И у нее больше всех возможностей навредить Заку.

Однако его ошеломил тот факт, как легко она обнаружила, что Валенти уроженцы этих мест. И кто, черт побери, кроме Розы, пошел бы гулять по кладбищу? Эта женщина была многогранной и непредсказуемой и по-прежнему отказывалась вести себя так, как того хотел Зак.

Ее сочувствие задело его за живое. Вчера она напомнила ему об их первой ночи, когда она смотрела на него с такой же нескрываемой тоской.

Он снова напомнил себе, что она просто с ним играла. Во время их обеих встреч она знала, что делает и кто он такой.

Узнав о беременности, она могла спрятаться от Зака на Манхэттене и попросить убежища у его бабушки, но она этого не сделала. Роза пришла к нему, когда он послал за ней, и вот теперь она с ним в Тоскане. Возможно, она поехала с ним потому, что о чем-то договорилась с его бабушкой. Незнание убивало Зака.

Он отмахнулся от сожаления о том, что открылся Розе. Теперь она знает, что он не остановится ни перед чем, чтобы удержать своего ребенка подальше от наследия Линдонов-Холтов. Пусть даже сообщит об этом его бабушке, если захочет.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению