Летящая по волнам - читать онлайн книгу. Автор: Елена Сантьяго cтр.№ 71

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Летящая по волнам | Автор книги - Елена Сантьяго

Cтраница 71
читать онлайн книги бесплатно

Почему-то Дункан думал при этом о Фейт. Его собственная дочь была еще совсем крошечной, и все же его любовь к ней уже сейчас была сильной, всеобъемлющей. Одного взгляда в ее глаза хватило бы, чтобы мир вокруг остановился. Любовь к собственному ребенку была самой могучей движущей силой на земле, это Дункан уже усвоил. Ничто с этим не сравнится. Мысли о Сэме и его дочери Нел преследовали капитана. И вот он решился выполнить свою часть уговора.

– Прежде чем твой отец умер, я много с ним говорил, Нел.

– Как вы встретились с моим папой? – Ее детский голос звучал испуганно.

– Меня, как и его, приговорили к смерти, но меня помиловали. И вот сегодня я здесь, чтобы исполнить его последнюю волю.

Дункан вытащил кошель и вынул оттуда четыре золотые монеты. Когда он протянул деньги девочке, та даже не попыталась их взять. В ее взгляде читалось недоверие.

– Что вы хотите от меня за это?

Капитан вздохнул и с сочувствием взглянул на изорванное грязное платье и деревянную обувь не по размеру, которая, очевидно, досталась девочке от мужчины, возможно, от хозяина трактира.

– Я ничего не хочу, ты можешь мне верить. Твой отец очень хотел, чтобы ты вернулась в Бедфорд, к своей тетке. Я пообещал ему передать это золото тебе, чтобы ты смогла вернуться домой и начать там новую, более счастливую жизнь.

– Он так сказал? – Голос Нел дрожал, по щекам текли слезы.

Она высморкалась и вытерла нос тыльной стороной ладони.

– Моему папе… пришлось сильно мучиться?

– Нет, – ответил Дункан наугад.

– Они нацепили его голову на пику, – всхлипывая, выдавила из себя девочка. – Его даже нельзя было достойно похоронить!

Сердце Дункана екнуло. После недолгих раздумий он сказал:

– Я пойду к страже у ворот и позабочусь о том, чтобы голову твоего отца сняли с пики и отнесли на кладбище. Тогда он сможет упокоиться с миром.

Нел рассматривала монеты мокрыми от слез глазами:

– Мой дядя тут же отнимет их у меня. Мне нельзя иметь собственные деньги, тем более золотые монеты.

Дункану не пришлось долго думать. Он ожидал, что может возникнуть такая проблема.

– Собери свои вещи в узелок и снова выйди наружу. Я подожду тебя тут.

– Но мой дядя…

– Он не может тебе приказывать; к тому же на самом деле он тебе не дядя, а всего лишь племянник твоего отца. Если из-за него возникнут трудности, кричи. Тогда я войду внутрь и изобью его до полусмерти.

Нел ненадолго задумалась, потом тяжело вздохнула. В один миг она сделалась очень решительной.

– У меня нет вещей, которые я могла бы взять с собой, – ответила она. – Мне принадлежит только то, что сейчас на мне. А обувь вообще не моя, я взяла ее на время.

В ее голосе слышалась отрешенность. Дункан сочувствующе вздохнул. Жизнь бедного люда в Лондоне зачастую оказывалась еще тяжелее, чем у карибских рабов и батраков. Тех хотя бы кормили вдоволь, ведь от этого зависело, будут ли у них силы на то, чтобы трудиться на плантации.

– Если так, то ты можешь уехать прямо сейчас, – заявил капитан.

– Уехать? – с сомнением спросила девочка.

– Пойдем со мной.

Дункан подвел ее к экипажу, на котором приехал. Возница ожидал его. Кучер получил деньги за длинную поездку. Дункан подумал, что за этот день уже значительно превысил лимит расходов. Совесть грызла его, словно червяк, ведь деньги принадлежали Элизабет, а он ими так запросто разбрасывался. Средства, вырученные от продажи тропического дерева, и доходы от верфи закончились, были растрачены за последние недели. Новая жизнь, которую они собирались вести вместе с Элизабет, должна была начаться так, как он себе представлял. Нужно довести все до конца.

По приказанию Дункана Нел нерешительно села в экипаж, а он тем временем растолковал кучеру, куда нужно ехать. Потом капитан отошел в сторону. Когда экипаж тронулся, а девочка, беспомощно глядя, высунула голову из окна, Дункан помахал ей на прощанье.

– И купи себе новую обувь! – крикнул он ей вслед.

Потом он вернулся в «Золотой якорь» и в двух словах объяснил хозяину, что выполнил последнюю волю Сэма и отправил Нел в родную деревню. Не обращая внимания на его возмущенные крики, Дункан с бесстрастным видом вышел из трактира и направился к Южным воротам, чтобы подкупить одного из стражников, как и обещал девочке.

Стражник нерешительно почесал затылок, рассматривая несколько ужасных черепов.

– Парень по имени Сэмюель? А фамилию вы, должно быть, не знаете?

– Когда в ваших руках зазвенят монеты, вы обязательно выясните это сами.

– Сделаю наилучшим образом.

Дункан не строил иллюзий на этот счет. Стражник наверняка снимет первую попавшуюся голову и отнесет ее могильщику, но, поскольку Нел все равно ничего не узнает, это не играло никакой роли. Значение имеют только поступки, так думал Дункан. Он сел в первый попавшийся экипаж, чтобы вернуться в дом Эскью.

Капитан надеялся, что Анна и Джордж успели объясниться. Если эта парочка за время его отсутствия так и не смогла поговорить о своих чувствах, Дункан больше ничем не мог им помочь. Они были достаточно взрослыми, им не следовало терять время. Одному богу известно, увидятся ли они когда-нибудь еще раз. Анна стремилась уехать обратно на Карибы. Эскью собирался стать командующим новым флотом Швеции. Едва ли обстоятельства могли быть более неблагоприятными для них обоих. Пересекутся ли когда-нибудь их пути, об этом знало лишь небо.

Экипаж катился по Флит-стрит. Дункан бесцельно глядел в открытое окно. Дождь наконец прекратился, небо немного просветлело, и в этот день Лондон увидел солнце. На перекрестке с Феттер-лейн капитан заметил мужчину, выходящего из гостиницы. Дункан резко втянул воздух сквозь сжатые зубы и окаменел, потом ударил кулаком по внутренней стенке экипажа и приказал кучеру немедленно остановиться. Как только повозка остановилась, Дункан тут же выскочил наружу.

– Жди здесь! – приказал он вознице.

Размашистыми шагами капитан бросился через улицу, не оглядываясь по сторонам. Он едва не столкнулся с конным офицером, который обложил его грубыми проклятьями. Дункан не обращал на это внимания. Он перепрыгнул через лужу и оказался на противоположной стороне улицы. Мужчина, которого он увидел, шел дальше, ничего не замечая, когда же услышал шаги позади себя, обернулся. Одутловатое лицо под элегантным беретом побледнело. Мужчина машинально поднял руки, защищаясь, но это не помогло. Кулак Дункана, занесенный со всего размаху, попал в цель. Нос Юджина Уинстона сломался с приятным хрустом. Дункан с удовлетворением заметил, что струящаяся кровь залила изящный камзол из лазурного бархата, забрызгала дорогие туфли и панталоны. Он ожидал, что Юджин станет защищаться. Но тот больше подумывал о том, как избежать следующих ударов. Застонав, он отпрянул и стал ощупывать лицо пальцами, словно выясняя, откуда идет кровь. При этом он в ужасе взвизгнул, когда обнаружил, что лишился передних зубов.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию