Надрез - читать онлайн книгу. Автор: Марк Раабе cтр.№ 73

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Надрез | Автор книги - Марк Раабе

Cтраница 73
читать онлайн книги бесплатно

– Чепуха. Он в этот свой домик уже много лет не приезжал, так, по крайней мере, все говорят.

– Эй! – напоминает о себе патрульный. – Похоже на ложный вызов, да? Я вам еще нужен?

– Понятия не имею, – ворчит низенький. – Наверное, пока что нет. По крайней мере, можете уезжать оттуда. А мы пока что разберемся с этой Андерс.

– Она хоть красивая?

– Ох, заткнись уже! Возвращайтесь сюда. Все, пока. – Он раздраженно вешает трубку. – Ну что за чертовщина! – Низенький еще раз просматривает ссылки в «Гугле» на Лиз Андерс.

– А знаешь, что странно? – задумчиво говорит его коллега.

– Не-а.

– Если такой человек, как этот Виктор фон Браунсфельд, ну, знаешь, из олигархов, хочет отбабахать себе домик в горах, то почему бы ему не снести часть скалы, если ему хочется, чтобы в доме был подвал? Эти богачи строят, что хотят, и плевать им на то, сколько это стоит.

– Кто этих богачей с их причудами разберет… – Низенький недоуменно пожимает плечами.

– И зачем ему вообще строить дом в горах и потом туда не приезжать? Тоже причуда?

– Да откуда мне знать?! Может, он там свил любовное гнездышко, чтобы с этой Иветтой тайно встречаться?

– Фон Браунсфельду уже за семьдесят. И вообще, с чего ему с кем-то встречаться тайно? Его жена умерла много лет назад, от кого ему прятаться?

Низенький морщится, точно от зубной боли.

– Ну да, то, что в доме нет подвала, это как-то странно, да?

– С другой стороны, зачем кому-то подвал, если он не собирается в этот дом приезжать?

Долговязый, вздохнув, смотрит на часы.

– Ладно. А с ней мы что делать будем?

– Ну, может, парню ее позвоним, этому, как его… – Низенький заглядывает в блокнот, оставленный рядом с телефоном. – Габриэлю Науманну.

– Чтобы опять на автоответчик напороться? Зачем? Он получит наше сообщение и сам позвонит. Это если она вообще встречается с этим типом.

– Ты думаешь, она врет?

– Откуда же мне знать? Но ты сам на нее посмотри.

– Хм… Можем в Люцерн позвонить, в больницу, – задумчиво тянет низенький. – Они там лучше знают, как в таких случаях поступать, верно?

– Ты имеешь в виду, в таких случаях? – Долговязый выразительно крутит пальцем у виска.

– Ну да, я же говорю. Ты только посмотри на нее! Платье это ее, все вот это… Да еще и то, как она описала дорогу туда. Семь тысяч двести шагов. Кто такое считает? Аутисты разве что.

– Аутисты?

– Я такое читал. У аутистов нарушено восприятие, они многое не понимают, зато считать они умеют отлично, например скажут тебе, сколько рисовых зернышек в стакане.

Долговязый с сомнением смотрит на него.

– Как она может быть журналисткой, если у нее аутизм?

– А что, у тебя есть идеи получше?

Долговязый устало качает головой.

– Ну ладно. Я с ней разберусь, а ты пока позвони. А потом сам с ней сидеть будешь, мне домой пора, а то жена рассердится. И патрульным скажи, чтобы поторапливались. – Он проводит рукой по столу в поисках ключей. Тщетно. – Слушай, ты ключи мои не брал?

Долговязый прекращает набирать номер и удивленно смотрит на напарника.

– Зачем мне твои ключи?

Низенький морщит лоб, выглядывает в приемную – и бледнеет.

– Черт… – шепчет он. – Черт, черт, черт…

Он распахивает дверь и смотрит на пустую лавку, где всего минуту назад сидела Лиз Андерс.

Глава 42

Берлин, 25 сентября, 21: 17

Кто-то погасил полыхающий закат. Низко над землей нависли грозовые тучи, в них отражается свет уличных фонарей, и кажется, что и не тучи это вовсе, а облако праха, пропитанного ядом праха.

Габриэль нажимает на кнопку звонка, и в тот же момент неподалеку ревет сирена. Мужчина вздрагивает, расшатанные нервы заставляют его реагировать на все подряд. Уже через пару секунд он вновь звонит в дверь. На этот раз сирена не включается. В динамике раздается голос Дэвида:

– Алло?

– Это я, – говорит Габриэль.

Тишина.

Габриэлю кажется, что он слышит дыхание Дэвида.

– Я… у меня сейчас гости, мы могли бы… ну, в другой раз…

– Я не займу у тебя много времени.

Опять тишина.

– Ну хорошо, – наконец сдается Дэвид.

Жужжит электронный замок, и Габриэль открывает дверь. В коридоре пахнет каким-то едким моющим средством. Мерзкий запах, исходящий от одежды Габриэля, столь же уместен в этом чистеньком подъезде, как куча собачьего дерьма на столе игроков в бридж. Поднимаясь по лестнице, Габриэль нащупывает в кармане телефон Лиз и думает, почему же Вал ему так и не позвонил.

Дверь в квартиру Дэвида в мезонине уже открыта, и Габриэль заходит внутрь.

– Эй…

– Я в гостиной, – откликается его брат.

Мгновение – и вот Габриэль уже напротив Дэвида. Младший брат, бледный, с запавшими глазами, опирается на стойку, отделяющую гостиную от кухни. За ним рядом с кофеваркой стоит женщина с каштановыми волосами. Габриэль уже видел ее в квартире Дэвида, когда приходил сюда в прошлый раз. Она наливает себе кофе, кивает Габриэлю и неодобрительно смотрит на его наряд.

– С Шоной ты уже знаком. – Дэвид явно старается не смотреть на брата. Тем не менее замечает повязку на его руке, покрытый кровью свитер, рваные штаны, башмаки с налипшей грязью. – Что с тобой случилось?

Габриэль морщится.

– Мы можем поговорить наедине? Недолго?

Дэвид и Шона переглядываются, и Габриэль думает о том, что Дэвид успел ей разболтать.

– Может, вначале переоденешься? – предлагает Дэвид, мотнув головой в сторону спальни. – Размеры у нас одинаковые, можешь взять, что понравится.

– Костюмы – это не по мне, да и не хочу я тут задерживаться, – отвечает Габриэль. – Если займешь мне денег, я сам куплю новые шмотки.

– Сколько?

Шона предостерегающе смотрит на Дэвида.

– Две-три тысячи, на первое время. Я отдам, не волнуйся. – Он видит, как Дэвид вытаращил глаза от изумления. – На меня напали, мне пришлось бежать. Единственное, что я успел прихватить, – это телефон.

Дэвид вздыхает, отводя глаза. Краска заливает его щеки, и даже светлая щетина не скрывает цвет его кожи. Видно, что он понимает: Габриэль читает его, как открытую книгу.

Шона переводит взгляд с Дэвида на Габриэля и с грохотом ставит чашку на стол.

– Слушайте, это не мое дело, но вы тут не единственный, у кого проблемы, и…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию