Запутанная история - читать онлайн книгу. Автор: Карла Кэссиди cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Запутанная история | Автор книги - Карла Кэссиди

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

– Мы правда запланировали скромную церемонию месяца через два. Гостей позовем немного. Саванна запаслась журналами для новобрачных и все подготовит сама. Хорошо, что ты сам завел об этом речь. То есть хочу попросить тебя быть моим шафером.

Дэниел откусил бургер и запил содовой. Предложение Джоша его удивило и тронуло.

– Это большая честь для меня, – сказал он.

– Отлично. Значит, договорились.

– Саванна всегда хотела открыть у нас в городе ресторанчик. Не передумала?

– Ничуть. Отказалась от этой идеи после убийства Шелли. Много от чего тогда отказалась, но сейчас решила воплотить свою мечту в жизнь сразу после нашей свадьбы.

– А сам ты что скажешь?

Джош улыбнулся, а в его глазах опять блеснули теплые лучики.

– Хочу, чтобы все ее мечты сбывались. И поддерживаю замысел об открытии ресторанчика. К тому же время выбрано удачное, ведь скоро заработает луна-парк. Туристы к нам толпами повалят.

– Да, план хороший, – согласился Дэниел и нахмурился. – Но сработает он, только если мы раскроем это убийство и покажем людям, что такое у нас больше никогда не повторится.

Оставшуюся часть дня Дэниел изучал записи бесед, которые они провели. Ему хотелось зацепиться за какую-нибудь деталь, ниточку, чтобы расследование пошло успешнее.

К пяти часам вечера он подустал и мечтал об ужине с Оливией и ее семьей.

– Самое время сходить в кафе-мороженое, – сказал он Оливии, когда они вышли из участка. Стояла жара, воздух набух влагой.

– Лили будет прыгать от радости. Они с мамой сидят в этом доме как в клетке с самого нашего приезда в ваш город.

Его обрадовало, что она снова с ним на дружеской ноге, а от ее утренней холодности не осталось следа.

– Буду ждать тебя у твоего дома, – сказал он, когда они подошли к ее машине.

Оливия села за руль, а он поспешил к своему авто, чтобы поехать за ней.

В дороге он старался выкинуть из головы все мысли об убийстве и скором отъезде Оливии. Хотел просто насладиться каждой минутой рядом с ней, пока она здесь.

Спустя несколько минут они подъехали к желтенькому домику, который на время стал для нее родным. Лили прижала свою озорную мордашку к окну и, увидев их, засветилась от радости.

– Бабуля, они приехали! – послышался ее звонкий голосок, и Дэниел не удержался от улыбки. Маленькая шалунья волшебным образом успела занять местечко в его сердце.

Оливия открыла дверь и сразу сняла ее с сигнализации. Лили тем временем схватила за руку Дэниела и улыбнулась ему снизу вверх.

– Бабуля сказала, что ты снова с нами поужинаешь, и я так рада, – объявила она.

– Я тоже очень рад. Твоя бабушка готовит намного вкуснее, чем я.

– Ты плохо готовишь? – спросила Лили.

– Не очень хорошо.

– У нас сегодня мой любимый мясной рулет, и еще бабуля приготовила макароны с сыром.

– Не хочешь поздороваться с мамой? – спросила Оливия. Она отстегнула кобуру и положила ее, как обычно, на полку в шкафчике.

– Привет, мамуля. – Лили отпустила руку Дэниела и бросилась с поцелуями на шею матери.

– Добрый вечер, помощник шерифа Карсон, – тепло улыбнулась Роуз.

– Вечер добрый, и зовите меня, пожалуйста, Дэниел.

– Хорошо, пусть будет Дэниел, – с удовольствием согласилась она.

– А сейчас чем я могу вам помочь?

Тем временем Оливия вместе с Лили отправилась в спальню Роуз, чтобы переодеться.

– Ничего не нужно. Просто сиди и отдыхай. Как насчет стакана лимонада?

– С удовольствием выпью, – согласился он и сел на тот же самый стул, что и раньше.

Роуз налила ему стакан холодной газировки. В ожидании Оливии с Лили они с Роуз поговорили о пиратской теме в открывающемся луна-парке.

– Эти места ждут большие перемены, – рассудил Дэниел. – Будет много туристов, они привезут с собой хорошие деньги, и вся атмосфера в городе станет другой.

– А мы пока ничего здесь, по сути, не видели, – посетовала Роуз, доставая из духовки большой мясной рулет. – Оливия заставляет нас сидеть дома и никуда не ходить. Даже бакалею мне приносят сюда.

– Может, сегодня вечером мы этот порядок немного изменим, – сказала Оливия после возвращения вместе с Лили на кухню. Она надела белые шорты с ярко-розовой блузкой без рукавов и сняла заколку, чтобы ее волосы падали на плечи. Лили в своих розовых шортиках и бело-розовой рубашечке была ее маленькой копией. Увидев их, Дэниел снова поднялся.

– Как это изменим? – удивилась Роуз.

– Мы с Дэниелом приготовили для вас маленький сюрприз, – ответила Оливия.

– Сюрприз? Мамуля, расскажи. Какой сюрприз? – Лили запрыгала от любопытства, как мячик.

Оливия улыбнулась и покачала головой:

– Нет. У меня рот на замке. Если сейчас скажу, это уже не будет сюрпризом.

Лили взялась за Дэниела. Повернулась к нему и устремила на него взгляд своих невинных зеленых глазенок, который мог бы растопить и каменное сердце.

– Помощник, открой мне секрет, – проворковала она. – Все будет о’кей. Шепни мне на ушко.

Он улыбнулся и тоже мотнул головой:

– Никак не могу, моя милая. Твоя мама меня убьет. А если ты немного потерпишь и хорошо поужинаешь, настанет время узнать этот секрет.

Лили театрально вздохнула:

– Бабуля, не пора кушать? Сегодня вечером надо поесть быстрее.

– Сию секунду все будет на столе, – ответила Роуз. – Рассаживайтесь, я уже заканчиваю.

Они сели на стулья, а Роуз поставила на середину стола блюдо с рулетом. Дополнили его миска зеленого горошка и кастрюлька аппетитно дымящихся макарон с сыром.

От такой вкуснотищи все пришли в восторг, а Дэниел слегка затосковал оттого, что скоро Оливия с семьей вернется в Натчез и он лишится их замечательной компании.

– Расскажу вам секрет, как только приберем на кухне, – пообещала Оливия после ужина.

Никогда еще у Роуз не было столько помощников. Вместе они убрали все в посудомойку. Лили с Дэниелом суетились и толкались, спеша поскорее навести порядок.

Оливия подавляла смех, если они натыкались друг на друга. Когда с уборкой закончили, Лили забралась на колени к Оливии и взяла ее ладошками за щеки.

– Время для секрета, – потребовала она.

– О’кей. Мы с Дэниелом подумали, что неплохо будет нам всем выбраться в город и сходить в кафе-мороженое.

Глаза у Лили расширились, она захлопала в ладоши и спрыгнула с колен Оливии:

– Какой хороший сюрприз! Ну, поехали!

Роуз сходила в спальню принарядиться, а Оливия вытащила из кобуры револьвер и положила в сумку. И через несколько минут они вышли из дому.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению