Сбежавшая невеста - читать онлайн книгу. Автор: Хэстер Броун cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сбежавшая невеста | Автор книги - Хэстер Броун

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

Глава седьмая

Следующие четыре дня я, как и следовало ожидать, провела в панике по поводу того, что мне надеть, с короткими паузами, во время которых я беспокоилась о том, что буду говорить, – и все это ощущалось в миллион раз хуже, чем обычно, потому что мне было слишком стыдно рассказывать Джо о свидании с другом идиота, который теперь засыпал нашу квартиру орхидеями. Я не хотела давать Рольфу ни единого шанса превратить это в двойное свидание.

Моя социальная жизнь обычно не требовала особых усилий по подбору гардероба. Благодаря тому факту, что мы с Джо большую часть времени сидели без гроша, обедали мы чаще всего в пиццерии за углом, в местном пабе «Найтингейл Армс» и за шведскими столами в индийских буфетах Тутинга, вместе с Тедом, который считал себя истинным знатоком карри. Я подозревала, что Лео не станет заказывать столик ни в одном из этих заведений, так что меня одолевали сомнения по поводу того, подойдут ли на этот раз мои привычные джинсы и топ.

К тому же свидание оставалось еще и деловой встречей. Я подготовила несколько цветных набросков с идеями для сада – белый сад, загородный сад, аккуратный комплекс вертикальных клумб – и поняла, что мне действительно нравится создавать нечто новое. Что надевают эксперты по садоводству, когда хотят казаться немного сексуальными?

В конечном итоге, раз уж я не могла посоветоваться с самой Джо, опасаясь возможных проблем, я вернулась к методу «Что бы сделала Джо?» и остановилась на своем черном платье. Я редко тратила деньги на одежду, но на распродаже в «Харви Николс» [21] Джо буквально вырвала мою дебетную карту у меня из рук. И она была права, когда заставила меня купить его. Мое Надежное Черное Платье облегало меня в нужных местах и скрывало ненужные. Это было именно то тайное оружие, которое годилось для всех случаев, в зависимости от того, с чем его наденешь – с сапогами или убойными туфлями на шпильках.

Пару таких туфель я положила в сумочку на всякий случай, а из дома вышла в балетках.

На Беркли-сквер я вышла ровно в семь, как Лео мне и написал, и сразу же увидела его именно там, где мы договорились, на парковой скамье напротив демонстрационного зала «Бентли».

Выглядел он элегантно. Очень-очень элегантно. Так что, прежде чем он меня заметил, я нырнула за почтовый ящик и натянула туфли на каблуках.

Когда я выпрямлялась, в животе у меня затрепетали бабочки, и мне пришлось мысленно отложить этот момент на будущее. На скамье меня ждал очень, очень привлекательный мужчина, одетый в идеальный темно-синий костюм, и его золотистые волосы сияли в свете фонаря. Я думала, что он проверяет свой телефон, но, присмотревшись, поняла, что он читает электронную книгу «Киндл».

Что стало просто вишенкой на торте. Мужчина, который читает, когда никто на него не смотрит.

Лео, не зная о том, какое впечатление произвел, просто сидя там и читая, поддернул рукав пиджака и взглянул сначала на часы, а затем, с надеждой, – в направлении станции метро «Грин-парк».

Мне не хотелось, чтобы к нему подошел кто-то еще, так что я заторопилась через площадь, насколько это позволяли непривычные каблуки, рассчитывая на то, что он не поднимет взгляда, пока я на них качаюсь.

Нервничать я начала, только подойдя к нему. До сих пор обе наши встречи состоялись на моей территории. Здесь мы были в его родной среде, а я не была уверена даже в своей обуви. Но когда Лео понял, что приближающийся к нему цокот каблуков издаю я, его лицо засияло улыбкой, от которой в уголках его голубых глаз собрались морщинки, и что-то теплое мигом вытеснило мою нервозность.

– Привет! – сказал он, беря меня за руку и поднимаясь, чтобы поцеловать в щеку.

Я чуть не рухнула, внезапно ощутив близость его кожи, невесомый аромат его парфюма, прикосновение жесткой ткани воротника, – от всего этого одновременно. Все мои чувства словно не просто обострились, а добрались до максимальной отметки и дружно направились в красную зону шкалы.

– Да, привет! – начала я, но в этот момент он как раз собирался поцеловать меня во вторую щеку, как положено в Европе, отчего свое приветствие я неловко пробормотала куда-то в его чудесно очерченную скулу. – Ой, прости, да, привет!

– Прости, прости! – сказал он, и мы на секунду так и замерли на расстоянии вытянутой руки, неловко качая головами и прицеливаясь.

– Нет, это ты меня извини, – сказала я, чтобы заполнить повисшее молчание. – Я никогда не знаю, сколько нужно поцелуев. Один, два или ноль! Дома у нас так не принято. И моя семья не очень любит поцелуи, мы скорее из тех, кто хлопает друзей по спине. В смысле, я не хочу сказать, что мы никогда не целуемся, – поправилась я, чтобы он не решил, будто я вообще не хочу, чтоб меня целовали. – Просто, ну, понимаешь…

– Просто тебе не нравятся все эти чмоки-чмоки, – предположил Лео. – И ты права, к слову, это ужасно. Я сам их не люблю. Но у меня есть друзья, которые целуются по четыре раза.

– По четыре? Серьезно? Они англичане?

– Ха! Нет, не англичане. Рольф иногда доходил и до шести, если ему позволяли. И даже больше, если девушка не сопротивлялась. Он просто продолжает, пока его не оттолкнут.

Я фыркнула, чего леди обычно не делают, но Лео, похоже, не возражал.

– Ну, так куда мы направляемся? – спросила я.

Он указал на возвышающиеся за стеной парковых деревьев георгианские здания. Если не обращать внимания на две дороги и кружащий по ним транспорт, Беркли-сквер была довольно романтичным местом, рядом с той частью Грин-парк, где сосредоточились художественные галереи и дизайнерские бутики. В окнах мерцали гирлянды, а небо над линией старых платанов, пересекавших площадь, было непривычно чистым.

– Я думал, что можно поесть там, если ты не против?

– Я не против, – сказала я, когда мы двинулись в ту сторону. На этих каблуках я оказалась ближе к высоте его плеча, чем в прошлый раз в кроссовках. – Мне нравится Беркли-сквер.

– Правда? А чем именно? – Лео, похоже, действительно было интересно. – Любишь галереи искусств?

– Нет, дело в деревьях. Не смейся, – добавила я, потому что когда я начинала рассуждать о деревьях, даже Тед не мог удержаться от хихиканья. – Я люблю те площади Лондона, где деревья – ровесники домов или даже старше, а дома строились вокруг них. Мне нравится представлять, куда тянутся корни, насколько глубоко они уходят под землю.

– Ага.

Лео не фыркнул, поэтому я продолжила:

– Я представляю, как они касаются тоннелей метро, как обвиваются вокруг винных погребов. Конечно, я знаю, что это не так, что корневая система не настолько развита, но мне всегда нравилось бродить по тем районам Лондона, о которых рассказывали на уроках истории. Римские дороги, средневековые гончарни, чумные ямы и корни деревьев, которые объединяют историю в единое целое.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию