Семейные тайны Армстронгов - читать онлайн книгу. Автор: Эндрю О'Коннор cтр.№ 93

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Семейные тайны Армстронгов | Автор книги - Эндрю О'Коннор

Cтраница 93
читать онлайн книги бесплатно

— И что же ты собираешься делать, Клара? Поедешь в Лондон?

— Или найдешь своего любовничка Джонни? Благо, теперь его выпустили, — цинично ухмыльнувшись, сказал Пирс.

— Я не собираюсь ничего предпринимать. Я просто останусь здесь — в моем доме, у себя дома.

— Но мы все уезжаем! — отрывисто выкрикнула Пруденс. — Вместе со всеми слугами.

— Вот и езжайте себе. Мне будет прекрасно здесь одной. — Она посмотрела на Пирса и улыбнулась, но в глазах ее был укор. — Ты силой заставил меня остаться здесь, и я согласилась на это. Так что я остаюсь.

— Но ты не можешь, Клара! — воскликнула Пруденс. — Это слишком опасно!

— Я уже приняла решение.

Пирс внимательно смотрел на нее.

— Я больше не стану тебя упрашивать присоединиться к нам.

Она с горечью взглянула на него в ответ. Он схватил свой портфель и устремился мимо нее из комнаты.


Через французское окно бального зала Клара проследила за тем, как от дома спешно, на большой скорости отъехали машины. Затем она подошла к парадному входу и закрыла его на засов. Некоторое время она простояла там, прислонившись к двери и закрыв глаза, а затем пошла обходить пустой дом.


— Леди Армстронг! Леди Армстронг! — раздались какие-то голоса с улицы.

Клара, находившаяся наверху и писавшая за бюро в своей спальне, подошла к окну и выглянула наружу. Внизу на переднем дворе стоял британский военный автомобиль с двумя английскими офицерами.

Она открыла окно.

— Да?

— Леди Армстронг, я капитан Джонс из местного полка.

— Чем я могу вам помочь, капитан Джонс?

— Мы в буквальном смысле последний оставшийся здесь полк и сейчас покидаем эту страну. В данный момент мы направляемся в Дублин, и вы можете составить нам компанию. Прошу вас, поехали с нами.

— Нет, спасибо, капитан. Я не оставлю этот дом.

— Но, леди Армстронг… Как вы не понимаете? После того как мы уедем, мы не можем гарантировать вашу безопасность здесь.

— Благодарю вас за вашу заботу, но со мной все в полном порядке. — С этими словами она закрыла окно.


Капитан Джонс взглянул на своего коллегу:

— По крайней мере мы попытались. Все, как и говорили нам местные: она решила не уезжать.

— Они говорят, что она ждет здесь своего любовника, художника.

— А еще они говорят, что она сумасшедшая — сошла с ума на почве своего брака с Пирсом Армстронгом. — Он бросил последний взгляд на дом. — Ладно, поехали. Давай убираться отсюда.


В ту ночь, как и во все предыдущие, Клара сидела у окна своей спальни и смотрела через озеро туда, где находился Сеймор-холл. Она делала это каждый день с тех пор, как Джонни был арестован. Если бы там показался свет, это означало бы, что он там, и тогда она бросилась бы туда и попыталась бы ему все объяснить. Мысль, что все это время он находился за решеткой, была ей невыносима. Но теперь все политические узники уже были на свободе, и он, рано или поздно, должен был объявиться у себя дома. Тогда они могли бы с того места, на котором остановились, вместе начать новую жизнь. Сейчас она думала только о нем и о том, чтобы снова оказаться с ним рядом. Закурив сигарету, она продолжила следить за тем, не появится ли долгожданный огонек, но дом на другой стороне озера был по-прежнему окутан тьмой.

86

Среди ночи ее разбудил громкий стук в дверь. Она резко села на кровати. Стук повторился, и эхо подхватило его, разнося по всему пустому дому, а сердце ее учащенно забилось в ответ.

— Джонни! — выдохнула она. Вскочив с постели, она подбежала к окну и выглянула на улицу. Но это был не Джонни — под дверью стояла группа каких-то людей, и в руках у них были факелы.

Она отворила окно.

— Что вам нужно? — спросила строго.

— Чтобы вы открыли дверь и впустили нас внутрь, — ответил главный.

— Нет, этого я сделать определенно не могу. То, где вы находитесь, — это частная собственность, так что уходите!

— Не откроете дверь, мы ее выломаем.

— Так чего вы хотите? — снова спросила она.

— Хотим спалить этот дом в отместку за ваши действия во время Войны за независимость.

Быстро захлопнув окно, Клара побежала в свою гардеробную и спешно надела платье. В панике она бросилась из комнаты по коридору. Бегом спускаясь по лестнице, она услыхала звон бьющегося стекла в задней части дома. Ко времени, когда она добралась до холла, туда со стороны половины для прислуги уже ворвались эти люди.

— Убирайтесь! Убирайтесь из моего дома! — крикнула она.

— Боюсь, что мы не можем сделать этого, леди Армстронг. И теперь мы настаиваем, чтобы вы покинули этот дом вместе с нами.

Застигнутая врасплох, она ошеломленно замерла на месте, в то время как мужчины разбежались по всем комнатам на первом этаже.

Двое из них подхватили ее под руки и потащили к парадной двери, которую они уже открыли изнутри. Она видела, как кто-то поджег шторы в гостиной.

— О, пожалуйста, разрешите мне взять из дома кое-что из своих вещей, — взмолилась она, когда они вывели ее вниз по лестнице на передний двор.

— Боюсь, мы не можем этого сделать. Когда горели дома в Кастлуэсте, подобные просьбы солдаты вашего мужа бесцеремонно пропускали мимо ушей.

Один из этих людей вытащил из дома красивое резное кресло и поставил его посреди двора.

— Присаживайтесь, пожалуйста, — сказал главный.

Она села и завороженно уставилась на дом. За окнами гостиной были видны языки пламени, которое быстро распространялось.

— Не желаю этого видеть! — воскликнула она.

— И опять же, у вас нет выбора. Людей в городе силой заставляли смотреть, как горят их дома, так что теперь вы будете смотреть на свой.

Она не могла без содрогания и ужаса смотреть на то, как огонь охватывает весь дом. Вдруг она вспомнила слова Велмы, француженки, останавливавшейся в Хантерс-фарм, когда Клара только-только приехала сюда; та говорила, что ей на роду написано спасти Армстронг-хаус. Глядя на бушевавший перед нею пожар, она поняла, что предсказанию этому не суждено было сбыться.


Клара села в поезд и нашла себе тихое купе. На ней была шляпка с вуалью, прикрывавшей лицо.

Она задумчиво смотрела через окно на многолюдную платформу, где кто-то выходил из поезда, а кто-то садился на него.

К ней подошел кондуктор.

— Ваш билет, пожалуйста, — сказал он.

Она протянула ему билет, и он внимательно проверил его.

— До Дублина в один конец?

Она кивнула:

— Да, все правильно — возвращения не будет.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию