Семейные тайны Армстронгов - читать онлайн книгу. Автор: Эндрю О'Коннор cтр.№ 62

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Семейные тайны Армстронгов | Автор книги - Эндрю О'Коннор

Cтраница 62
читать онлайн книги бесплатно

— Но я получила ваше приглашение… — Голос Клары умолк, а в голове мелькнула страшная догадка.

— О, дорогая! Это, должно быть, какая-то ошибка. Я не рассылала никаких приглашений.

— Однако я его получила, уверяю вас.

— В таком случае, дорогая моя, боюсь, что вы стали жертвой розыгрыша. — Нелл окинула взглядом Клару, наряженную в шелковое платье, меха и драгоценности с бриллиантами.

Клара обомлела.

— Понятно… примите мои извинения, миссис Брамуэлл.

— Может быть, хотя бы зайдете выпить чаю? Бедняжка, вам пришлось столько проехать!

— Нет, спасибо, я и так причинила вам беспокойство. Простите. — Клара развернулась и бросилась вниз по ступенькам, словно стараясь сбежать от мучительной обиды и сочувствия миссис Брамуэлл.


Клара гнала домой по ухабистым дорогам на максимальной скорости, стараясь сдерживать слезы обиды. Добралась она далеко за полночь. Припарковавшись перед домом, она торопливо взбежала по центральной лестнице, открыла дверь своим ключом и, обессиленная, с трудом поднялась наверх, в свою спальню.


— Утром звонила Нелл Брамуэлл, — на следующий день сказала Пруденс. — Хотела узнать, как ты добралась домой.

Клара сидела в библиотеке и писала письма своим друзьям на фронт.

— Я доехала очень хорошо, — ответила Клара, не отрываясь от своего занятия.

— Она сказала мне, что ты стала жертвой отвратительного розыгрыша.

— Не хочу об этом говорить.

— Это все местные. Делают все, лишь бы вывести нас из себя. Да, жестоко, очень жестоко. А у Нелл Брамуэлл такой длинный язык, что к концу дня об этом будет знать вся округа. Она в малейших деталях будет описывать, как ты стояла на пороге, в своих мехах и бриллиантах, вся разодетая, только идти-то было некуда. Это очень плохо! Люди обожают посмеяться над чужой глупостью, правда?

Клара не поднимала на нее глаз, полностью сосредоточившись на письмах.

57

Когда Пирс шел по вызову начальства, воздух сотрясали глухие отголоски далеких взрывов. На улице шел леденящий дождь, и, входя в небольшое шато, в котором военные устроили штаб, он стряхнул с волос холодные капли. Он снял плащ и вошел в помещение, где командование собралось вокруг стола с картами.

— Армстронг, мы хотим, чтобы вы взглянули на эти карты и уточнили расположение наших позиций, — сказал майор Доркли.

— Есть, сэр. — Пирс подошел к столу и начал отвечать на вопросы.

За картами они провели больше часа.

— Хорошо, на сегодня достаточно, — наконец сказал Доркли. — Собираемся снова завтра утром.

Офицеры начали расходиться.

— Армстронг, задержитесь на минутку, — сказал майор.

Пирс подождал, пока остальные выйдут, и закрыл за ними дверь.

Доркли расположился за большим письменным столом, жестом пригласив Пирса сесть напротив. Открыв ящик с сигарами, он взял одну себе, а вторую предложил Пирсу, после чего зажег огонь и оба закурили.

— Почему бы и не покурить, прежде чем возвращаться в окопы? — сказал Доркли.

— Благодарю вас, — сказал Пирс.

— Как у вас там ситуация?

— С дождем стало намного хуже. Окопы заливает, а холод делает условия там, честно говоря, ужасными. Еще одна большая проблема — крысы.

— Понятно. — Майор горестно вздохнул и глубоко затянулся сигарой.

— Однако если плохо нам, то и им не легче.

Доркли кивнул. Он не мог себе представить, что Пирс до этого не имел никакой военной подготовки и опыта. Казалось, он был предназначен для того, чтобы быть военным. Доркли ожидал, что молодой лорд Армстронг окажется избалованным неженкой и на фронте будет пребывать в постоянном шоке. Но Пирс, похоже, был невосприимчив к тяжелым условиям жизни и вечному напряжению, которые тяжким грузом давили на всех остальных. Он заинтриговал Доркли. Он заинтриговал всех вокруг.

— Армстронг, я обратил внимание, что вы не просили об отпуске для поездки домой, как все остальные. С момента своего появления здесь вы вели себя образцово, и я хочу, чтобы вы знали: я с закрытыми глазами подпишу ваш рапорт о предоставлении отпуска, как только вы его напишете.

Пирс даже не дернулся.

— В этом нет необходимости.

— Простите?

— Я не буду писать рапорт об отпуске, майор.

— Ясно. Но я слышал, что вы вроде бы недавно женились, — это правда?

— Правда.

— Но разве не здорово было бы съездить домой и повидать вашу молодую жену?

— Как я уже сказал вам, в этом нет необходимости.

Доркли смущенно кивнул.

— Ну, как знаете, Армстронг.

58

Клара только что отнесла на почту в Кастлуэсте свое очередное письмо Пирсу и шла по улице, когда услышала резкий сигнал автомобиля, ехавшего по главной улице на большой скорости. В водителе она мгновенно узнала Джонни Сеймора, рядом с ним сидела немолодая, но удивительно элегантная женщина. На заднем сиденье она насчитала по меньшей мере четверых плотно набившихся в машину пассажиров, которые невероятно шумели и хохотали. Одна из женщин сзади что-то пила из горлышка бутылки — похоже, это был джин. Внезапно автомобиль резко остановился, на тротуар выскочил Джонни и кинулся в ближайший винный магазин. Он появился оттуда через пару минут с большой коробкой бутылок, бросил ее в багажник, после чего снова впрыгнул за руль и унесся прочь.


— Мне показалось, что я сегодня днем видела в городе Джонни Сеймора, — небрежным тоном сказала Клара, когда они с Пруденс вечером сидели в малой гостиной и читали.

— Да, я слышала, что он вернулся из Дублина в Сеймор-холл.

— У них там было весьма развеселое сборище… Почему он не на фронте? — полюбопытствовала Клара.

— А почему Джонни Сеймор не делает ничего из того, что должен бы делать? Он всячески уклоняется от нормальной жизни, к которой, как я полагаю, относит и войну. Насколько я слышала, он с шайкой хорошо одетых дегенератов устраивает в Сеймор-холле разгульные вечеринки, длящиеся до утра.

При мысли о том, что там могло происходить, судя по компании, которая ехала с Джонни сегодня в автомобиле, у Клары испуганно округлились глаза.


Пруденс весело посмеивалась, читая за ленчем последнее письмо от Пирса. Клара не могла себе представить, чтобы Пирс мог написать что-то, способное вызвать хихиканье хоть у кого-нибудь, не говоря уже о Пруденс.

— Поразительно! — сказала Пруденс, свернув письмо и спрятав его в конверт. — Пирс получил новое повышение. Похоже, он стремительно движется по карьерной лестнице, получая внеочередные звания. Раньше он никогда не демонстрировал таких способностей.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию