Невеста сердится - читать онлайн книгу. Автор: Дебра Дайер cтр.№ 77

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Невеста сердится | Автор книги - Дебра Дайер

Cтраница 77
читать онлайн книги бесплатно

— Вы — лорд Блэкторн?! Не может быть!

Он склонил голову в знак того, что это именно он.

— Видишь, милочка, что делает недуг с человеком?

— Но как вы, маркиз Блэкторн, могли связаться с контрабандистами?

— Ты и представить себе не можешь, сколько пэров путается с контрабандистами! Если бы не контрабанда, как, по-твоему, пополнялись бы наши винные погреба?

— Но продавать оружие французам?! Это государственная измена!

Он улыбнулся.

— Я подумал, что обвинение в измене будет твоему отцу в самый раз. Учитывая, что он предал меня.

— Мой отец не изменник.

— Верно. Но я сделал все, чтобы его считали изменником.

— Что вы хотите этим сказать?

— Ну не стану же я стоять тут и объяснять тебе все в подробностях. Саймон вот-вот вернется. Так что пошли, милочка, пошли. Мы с тобой должны быть на стене к моменту его появления.

Эмили вспомнился узенький уступ, шедший вдоль крепостных стен замка, и то, что Саймон боится высоты.

— Почему же мы должны быть именно там?

— Потому что встречу с врагом надо организовать на своих условиях.

Итак, этот негодяй знал о слабости Саймона и собирался ею воспользоваться. Он указал пистолетом на дверь.

— Не будем мешкать. Давно я ждал этого момента и не позволю тебе испортить его.

Эмили колебалась. Ей совсем не хотелось лазить по опасным лестницам и выступам с таким психопатом. Психопат улыбнулся.

— Позволь напомнить, что я выстрелю в тебя без малейшего колебания.

Руки Эмили сжались в кулаки.

— Вы собираетесь убить меня независимо от того, пойду я с вами или нет?

— Чепуха. Я предоставлю твоему возлюбленному шанс прийти тебе на выручку. Уверен, тебе это понравится.

Саймон… Надо найти способ его предупредить. Она пошла к двери.

Когда она приблизилась к Блэкторну, он сделал шаг в сторону.

— После вас, милочка. И будь любезна, воздержись от резких движений.

Она вышла из часовни в залитый лунным светом главный зал. Маркиз следовал за ней, медленно и твердо ступая по древним камням, как демон смерти, подбирающийся к своей жертве. Колени ее дрожали. Ладони были влажны от пота и скользили по камню стены, когда она поднималась по лестнице на главную башню. Надо было как-то вырваться от этого злобного безумца. Но как?

Ее ботиночки с легким стуком ступали по ступенькам винтовой лестницы. Надо преодолеть страх. Иначе погибнешь. И погубишь Саймона. Боже, Боже, как же предупредить Саймона?

Когда они взобрались на самый верх, Блэкторн вдруг остановился и привалился к каменной стене. Он судорожно втягивал воздух ртом, и, судя по его виду, каждый вдох мог оказаться последним. Эмили ухватилась за этот шанс. Она повернулась и помчалась по уступу вдоль стены к противоположной башне. Только бы успеть добежать до другой лестницы.

— Я выстрелю! — крикнул он.

Эмили остановилась. Ее била дрожь. Она затаила дыхание, опасаясь, что малейшее ее движение может заставить злобного безумца спустить курок. Медленные шаги звучали все ближе.

— Это было очень, очень глупо с твоей стороны, милочка. — Дуло пистолета уперлось ей в поясницу.

Эмили закрыла глаза в ожидании выстрела.

— Ведь мы могли прозевать появление Саймона. Взгляни, вон он, твой возлюбленный. Скачет тебе на выручку.

Эмили взглянула в просвет между зубцами — это был тот самый просвет, с «камнем миледи»! — и увидела, как во двор замка въезжает всадник, высокий мужчина на вороном жеребце. Всадник ехал прямо в пасть страшной опасности, даже не подозревая о том! Она отнюдь не забыла, что рядом с ней стоит злобный сумасшедший с заряженным пистолетом и что любой звук может заставить его выстрелить. Но она должна была предупредить Саймона.

И она крикнула:

— Назад, Саймон! Это ловушка!

Саймон натянул удила. Запрокинув голову, стал вглядываться в зубцы стены, как раз там, где стояла Эмили. В лунном свете хорошо было видно изумление у него на лице. Мгновение он смотрел на человека рядом с Эмили.

— А, вижу, ты сумела привлечь его внимание. — Блэкторн схватил ее за руку, притянул к себе. Теперь дуло пистолета упиралось ей в щеку. — Он должен понять, как именно обстоят дела.

Эмили закусила губу. Конь под Саймоном шарахнулся, видимо, почуяв волнение хозяина.

Блэкторн провел дулом пистолета по щеке Эмили и крикнул всаднику внизу:

— Не желаешь ли подняться и присоединиться к нам?

— Саймон, не поднимайся! — попыталась крикнуть Эмили, но голос ее дрогнул. — Он убьет нас обоих, — закончила она шепотом.

— Плохо же ты знаешь Саймона, если думаешь, что он способен уйти, оставив тебя мне на растерзание, — отозвался Блэкторн, повысив голос, чтобы его было слышно внизу, и еще громче добавил: — Ведь он всю жизнь только и делал, что изображал из себя рыцаря без страха и упрека! Нельзя ему теперь пойти на попятную! Верно, Саймон?

Перепуганный конь опять метнулся, пошел боком, задирая голову. Саймон натянул поводья, не сводя с Блэкторна глаз, в которых сверкала ненависть.

— Только тронь ее, я тебя голыми руками убью!

Блэкторн засмеялся.

— Поднимайся к нам! Посмотрим, каков ты в деле!

Саймон спрыгнул с коня и бросился ко входу в главную башню.

— Нет! — закричала Эмили, пытаясь вырваться из цепких рук Блэкторна.

— Легче, легче, мисс Мейтленд. — Блэкторн прижал дуло к ее виску. — А то не увидите самого интересного.

Эмили закрыла глаза и стала молиться.


Саймон бежал вверх по винтовой лестнице, минуя одну за другой узкие бойницы, сквозь которые в башню проникал лунный свет. Эти серебристые полоски, словно маячки, вели его все выше и выше. Он ступал по клиновидным каменным ступеням совершенно бесшумно. В башне стояла мертвая тишина, только ветер шумел да кровь стучала в висках. Однако Саймону все время слышался голос: «А ну перекинь маленького ублюдка за край!»

Голос его отца.

Ненависть его отца.

Тревога сжимала и скручивала его внутренности, кольцами свивались гадюки, вооруженные ядом старых страхов. Он чувствовал их, эти призрачные потные руки на своих щиколотках, которые держат его за перилами. Перед его мысленным взором стояли черные и белые квадраты мрамора, на которых он представлял свое тело, изувеченное и окровавленное.

Саймон приостановился, не доходя до верхней ступеньки, посмотрел на дверной проем, который вел к каменному уступу вдоль стены. Проем сиял лунным светом, и свет этот словно манил его выйти на стену и лицом к лицу встретить зло. Боже, почему это должно было случиться именно здесь? Почему? Древние руины высотой в три этажа, кошмарные воспоминания. Саймон знал, почему Блэкторн выбрал именно это место. Он хотел, чтобы противник был ослаблен страхом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению