Коварная искусительница - читать онлайн книгу. Автор: Дебра Дайер cтр.№ 55

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Коварная искусительница | Автор книги - Дебра Дайер

Cтраница 55
читать онлайн книги бесплатно

Девушке было все равно, что она сидела перед Эндовером в одной ночной рубашке. Но ему было не все равно. Несмотря на то что одежда из толстого хлопка оставляла лишь робкие намеки на то, что под ней скрываются роскошные изгибы молодого тела, этого зрелища было достаточно, чтобы сердце маркиза бешено забилось. У него возникло странное и неприятное чувство, будто эта женщина была самым соблазнительным созданием на земле, даже будучи одетой в мешок.

Себастьян знал, что ему не следовало прикасаться к Эмме. Его страсть к ней тайно увернулась из-под контроля железной воли маркиза и ждала момента, чтобы вырваться наружу. Но Эмма выглядела такой одинокой, что Себастьян не смог совладать с искушением дотронуться до нее. Он наклонился вперед и провел кончиками пальцев по щеке девушки, где золотистый свет от свечей трепетал на бледной коже, казавшейся теплой и бархатной под рукой Эндовера. Маркиз ожидал, что она оттолкнет его. Он приготовился к тому, что ему придется столкнуться с презрением Эммы. Но ее реакция поразила Себастьяна еще больше. Губы девушки раскрылись, и тихий вздох сорвался с них. Маркиз отдернул руку, не желая рисковать.

– О, если бы я мог стереть жуткие воспоминания об этом дне из вашей памяти, – воскликнул он.

– Когда Холлингтон прикоснулся ко мне, то я поняла, насколько разными могут быть подобные вещи. Его прикосновение наполнило мою душу гневом и отвращением. А с вами не так…

Глава 21

Слова, что не были сказаны, дразнили Себастьяна. Он знал, что должен уклониться от этой темы. Но не мог.

– А со мной как? – спросил он.

Эмма поставила свой стакан на стол и встала со стула.

– Уже поздно, и мне пора уходить.

– А я думаю, что вы должны остаться, – маркиз схватил девушку, собиравшуюся уйти, за запястье.

– Если вы боитесь Холлингтона, то я могу оставить вам пистолет, – Эмма быстро облизнула пересохшие губы кончиком языка, отчего на них остался соблазнительно блестящий след.

– Мне нет дела до Холлингтона, – Себастьян отпустил ее руку и встал. – Хотя и должно быть. Но, когда вы рядом, мне кажется, что я не могу думать ни о чем, кроме того, как мне хочется заняться с вами любовью.

– Вы будете сожалеть о том дне, когда повстречались со мной, – Эмма отпрянула назад.

– Я мало о чем сожалею в жизни. Во-первых, я сожалею о том, что сказал это. Тогда я был разгневан, – маркиз бросил взгляд в сторону, боясь, как бы не потерять контроль над тем чудовищем, что бесилось в нем. – Я с детства учился сдерживать свои чувства и порывы. Я всегда думал, что человек должен сохранять ясность ума. А чувства этому мешают. А когда я с вами, то просто не могу обуздать их.

– Я понимаю, что это вас раздражает, но уверяю вас, что это неумышленно.

– Вам трудно в это поверить, но многие женщины, с которыми я был знаком, делали все, чтобы привлечь мое внимание. Они перебегали дорогу перед моей каретой, надеясь встретиться со мной. Они падали передо мной в обморок, надеясь, что я их поймаю. Я думал, что разгадал загадку женщины, и понял, что им нужно от меня. Но тут появились вы.

– Я не стала бы прибегать к столь глупым уловкам, чтобы привлечь внимание мужчины. Уверяю вас, я не стремлюсь замуж, – Эмма гордо подняла голову.

– Я прекрасно знаю о вашем отношении к браку. Вы дали мне ясно понять, что мысль о том, чтобы выйти за меня замуж, вызывает у вас отвращение.

– Я не считаю брак с вами отвратительным. Отвратителен брак без любви.

– Вы нужны мне больше, чем какая-либо другая женщина. Я хочу, чтобы вы стали моей женой, – произнес Себастьян.

– Вы просто хотите затащить меня в постель. Если бы вы любили меня, действительно любили… – Эмма махнула рукой, будто не веря сказанному. – Но вы не любите. А поскольку вы не любите меня, то я мучила себя сомнениями. Я все думала, могла ли я заставить вас полюбить меня. Но это затея глупа, поскольку вы не верите в чувства. Или, по крайней мере, не верите в то, что способны на них. Но почему же вы ожидаете, что я вступлю с вами в брак, когда я могу испытывать сильные чувства, а вы нет?

– Мне никогда не нужна была другая женщина так, как нужны вы.

– Это все грубая страсть, – покачала головой Эмма.

– Я не могу назвать то чувство, которое испытываю к вам. Если это грубая страсть, то она не похожа на ту, что я испытывал прежде. Она горит сильнее, и погружаешься в нее глубже.

– Вы были нужны мне с того момента, когда я увидел вас впервые. Вы нужны мне сейчас. И будете нужны мне до самой смерти.

Эмма едва дышала. Свет от свечей и нечто более яркое, что могло быть лишь светом надежды, отражались в ее глазах.

– Мне не нужен другой, мне нужны только вы, – произнесла она.

Тихое признание поразило Себастьяна. Ему стало тепло, как от бренди. Это признание дурманило больше, чем любой наркотик. Больше не было причин не целовать Эмму: эликсир страсти уничтожил их. Маркиз следил за выражением глаз девушки, он видел, как страсть отражалась в их голубой глубине.

– Выходите за меня замуж, – прошептал он.

– Вы бесите меня больше, чем кто-либо. Я то хочу вас задушить, то… – Эмма обвила шею маркиза руками. Она обнимала его так, как будто хотела держать его в объятиях до рассвета, так, как будто чувствовала огонь страсти, горящий в крови Себастьяна, и хотела, чтобы маркизу стало легче. Она обнимала его так, как будто хотела, чтобы он понял, что ждал этого мгновения всю жизнь. – Как же я могла надеяться на то, что преодолею страсть к вам? – произнесла Эмма.

– Не могли, – Себастьян запустил руки в ее волосы и прижал пальцы к затылку. Теплые шелковистые пряди ласкали ему кожу.

– Наглая и высокомерная бестия, – прошептала Эмма.

– Докучливая задира, – Себастьян притянул ее к себе и девушка пришла в его объятия легко, словно перышко, которое несет ветер. Ее теплое и влажное дыхание касалось его щеки. Мягкие губы девушки коснулись губ маркиза: он чувствовал вкус бренди на ее губах. Губы Эммы дрожали, когда Себастьян прижался к ним первый раз, будто у нее перехватило дыхание. Да, он еще никогда не желал ничего более сильно, чем сдаться в плен Эмме.

Замуж за Эндовера? Эта мысль волновала и пугала Эмму одновременно. Что будет хуже: жить с ним и рисковать его чувствами или жить без него и не узнать, как это хорошо – лежать в его объятиях?

– Эмма, дайте мне ответ, – маркиз слегка откинулся назад и посмотрел на нее. – Вы выйдете за меня замуж?

Его взгляд поразил девушку. Страсть и нерешительность, которые она увидела в его глазах, растрогали ее до глубины души. Человек, которого она всегда считала уверенным в себе, выглядел таким трогательно неуверенным. Все сомнения, мучающие ее, соответствовали ответу на вопрос, возникший в ее душе Эмма не могла жить без этого человека. Он был вызовом, которому она не могла оказать сопротивление. Да и не стала бы оказывать.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению