Коварная искусительница - читать онлайн книгу. Автор: Дебра Дайер cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Коварная искусительница | Автор книги - Дебра Дайер

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

Было два часа ночи, когда Себастьян вошел в дом. Гостиная была полна джентльменов. В любой день недели, кроме воскресенья, джентльмен мог отведать отличный обед, приготовленный госпожой Орлиной Вашель, или сыграть партию в покер. Гостя будет развлекать прекрасная девушка, пока у джентльмена достаточно золота в карманах, чтобы заплатить.

Себастьян улыбнулся женщине, идущей ему навстречу. Орлине Вашель всегда удавалось выкрутиться из любого положения. Она была дочерью французского графа. В свое время ей удалось сбежать из охваченной революцией Франции. Прекрасная и хитрая графиня выбирала в качестве любовников только богатых и щедрых мужчин. Один из них, маркиз Уэнсфорд, по глупости дал ей денег на открытие заведения, уничтожив тем самым зависимость своей любовницы от мужчин и от него лично. Мадам Вашель выбирала самых прекрасных и любезных жриц любви, что и обеспечило ее заведению успех среди мужчин из высшего света. Шесть рослых лакеев в изумрудных с золотом ливреях охраняли покой посетителей. И хотя большинство жителей Сент-Джеймс-сквера знало, чем занимается их соседка, никто не обсуждал того, что происходило в ее гостиной. Похоже, многим джентльменам нравилось то, что рядом с ними было такое заведение.

– Когда я увидела, как вы вошли сюда, то подумала, что это во сне, – сказала Орлина. Она взяла его под руку, улыбнулась ему. – В кои-то веки мы удостоились вашего присутствия. Похоже, поиски невесты отнимают львиную долю вашего времени.

– Что же, все теперь в этом проклятом городе знают о моих планах? – недовольно произнес маркиз.

– Осмелюсь надеяться на то, что вы пришли не только затем, чтобы поужинать, – Орлина рассмеялась хриплым смехом.

– Орлина, я пришел по другому поводу. Надеюсь, вы уделите мне немного времени.

– Вы так долго думали, прежде чем принять мое приглашение. Уже прошло два года. – Орлина удивленно смотрела на Эндовера. – Я слышала от многих из своих девушек, что вас стоит ждать.

Глава 11

Маркиз знал, что Орлина привыкла к лести, и ответил на ее слова улыбкой. После ложки дегтя под названием «Эмма» не помешала бы бочка меда по имени «Орлина Вашель».

– Может, в другой раз. Этим вечером я хотел бы поговорить с вами об очень важном деле.

– Вы пришли сюда, чтобы поговорить со мной? – Орлина погладила его по руке. – Вы сделали то, что никто давно не делал. Удивляете.

Не говоря ни слова, она вышла с Себастьяном из комнаты и повела его в приемную. Орлина закрыла дверь и повернулась лицом к маркизу.

– Не желаете ли выпить? У меня есть коньяк.

– Коньяк бы очень подошел. – Себастьян положил руку на каминную полку и повернулся к огню лицом.

Мадам Вашель открыла бар и налила коньяк в два бокала. Она подошла к Эндоверу.

– Ваши волосы растрепаны, а щеки красны от мороза. Вы шли пешком? – спросила она.

– Мне нужно было развеяться, – маркиз пригубил коньяка, теплая жидкость согрела его грудь и горло.

– Развеяться можно и здесь, а вместо этого вы хотите поговорить.

Ее взгляд приглашал маркиза развлечься. Если бы связь с Орлиной Вашель помогла забыть Эмму, то Себастьян не медлил бы.

– Вы знаете что-нибудь о заведении господина Гаэтана? – спросил он.

– Заведение Гаэтана? – смех померк в глазах Орлины. – Я знаю о нем лишь понаслышке. Из того, что я слышала, могу сказать, что это место не для вас.

– Я слышал, что там могут насильно удерживать девушку.

– Конечно, а вы хотите ее спасти, как и меня в тот вечер в Вокселе. Это в вашем стиле – совершать благородные поступки, не думая о грозящей вам опасности.

– Я просто сказал Гастингсу, чтобы он убрал руки от вас.

– Насколько я помню, он хотел задушить меня, – Орлина погладила маркиза по руке. Ее губы изогнулись в улыбке. – Несколько джентльменов увидели, что происходит, и отвернулись. Но тут пришли вы и бросились в бой, словно рыцарь из старинных сказаний. Я никогда не забуду взгляд того господина, когда вы взяли его за шейный платок и оторвали от земли. Вы даже голоса на него не повысили.

– Он слышал, что я ему сказал.

– Почему же мы не были любовниками?

– Я не хотел использовать вас.

– Такие благородные люди, как вы, лорд Эндовер, встречаются редко, – произнесла Орлина.

Жаль, что мисс Уэйкфилд не могла так сказать о маркизе.

– И все-таки, что вы знаете о заведении Гаэтана? – спросил Себастьян мадам Вашель.

– Несколько недель назад некий джентльмен дурно обошелся с одной из моих девушек, – Орлина вертела в руках хрустальный бокал. – Если девушка согласна, то я не возражаю против того, чтобы она оказала необычную услугу гостю. Но этот мужчина не принял слово «нет» за ответ. Я приказала одному из своих лакеев вывести его из дома. И прежде чем уйти, этот господин заявил, что мои уродки ему не нужны. Он найдет все, что пожелает, у Гаэтана. Там девицам не позволяют перечить хозяевам.

– Хозяевам? – мороз пробежал по коже Себастьяна.

– У Гаэтана девушки лишены права выбора. Их заманивают в притон под благовидным предлогом. Попав туда, они уже не могут выбраться.

– Почему же заведение не прикроют?

– Девушки Гаэтана – проститутки. Кто будет думать о судьбе падшей женщины?

В душу Себастьяна закралось подозрение насчет этого чудовища. Похоже, он охотился на бедных девушек, таких как Шарлотта Ашервуд и Ариэль. Остается выяснить, какую роль в этом играл Рэдберн.

– Вам известно, где находится это заведение? – спросил он Орлину.

– Нет. Но даже если бы и знала, то не сказала бы. Не надо вам лезть в это дело. Люди, подобные Гаэтану, пойдут на все, лишь бы уберечь то, что они считают своей собственностью.

«Я воображала, что мне кто-то поможет. Теперь я знаю, что для меня нет места среди порядочных людей». Слова Ариэль отозвались эхом в голове Себастьяна. Тогда ему пришлось собрать всю волю в кулак, чтобы не выдать своего присутствия в спальне Рэдберна. Маркиз понимал, что не мог ни подвергать Эмму опасности, ни лишать ее последнего шанса найти Шарлотту. Он чувствовал, что с гостьей, которую привел племянник, что-то не так, но не понимал, что ей нужна его помощь, пока не услышал эти слова. Но даже тогда Себастьян не оценил всю тяжесть ее положения.

– Трудно поверить, что люди знают о том, что девушек насильно удерживают в притоне, но при этом ничего не делают, – сказал Себастьян.

– Возможно, девушки очень боятся за свою жизнь и поэтому не говорят о тех, кто их использует. – Орлина посмотрела на маркиза. – Похоже, они больше ни на что не надеются.

– Если девушки в притоне Гаэтана не верят в то, что их можно спасти, то я считаю, пришло время показать им, что они ошибаются. Мне нужно найти это место.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению