В долине горячих источников - читать онлайн книгу. Автор: Лора Вальден cтр.№ 63

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - В долине горячих источников | Автор книги - Лора Вальден

Cтраница 63
читать онлайн книги бесплатно

Роторуа, 10 июня 1886

— Пожалуйста, я хочу поехать в Те-Вайроа, — очнувшись, хрипло простонала Аннабель. Перед ее внутренним взором полыхало адское пламя.

Доктор Фуллер откашлялся.

— Вы не можете сейчас пойти домой, миссис Паркер. Даже перевозка может оказаться для вас слишком опасной. Мне едва удалось остановить кровотечение, а ваш ребенок… — Он запнулся.

Только теперь Аннабель осознала свое положение. Тем не менее ей нужно было домой, как бы опасно это ни было. Ей срочно нужно было отправить Гордона в Те-Вайроа.

— Я знаю, что вы спасли мне жизнь, — слабым, измученным голосом прошептала она и добавила: — Это уже во второй раз, но я просто хочу лечь в постель и попросить мужа как можно скорее съездить в Те-Вайроа. Хотя никто не знает, что там грохочет и извергается, я должна быть уверена. Я хочу, чтобы Гордон привез нашего ребенка домой. Пожалуйста, доктор! Я не могу здесь оставаться. Как я объясню своей семье, где провела эту ночь? Пожалуйста, отвезите меня домой! Клянусь вам, что сразу же лягу в постель и не буду шевелиться.

Врач нахмурился, но в конце концов все же попросил Гвендолин подготовить повозку.

— Я всегда считал вас разумной женщиной, но теперь, узнав, что вы рисковали своей жизнью ради того, чтобы подарить жизнь ребенку… — Он умолк и после паузы, посмотрев на Аннабель, ожидавшую от него нагоняя, закончил: — Это безответственно, но свидетельствует о том, что даже под этой вашей скорлупой разумного человека бурлит кровь темпераментных женщин Брэдли.

Аннабель слабо улыбнулась.

Короткая поездка домой прошла без приключений. Доктор Фуллер хотел проводить пациентку в дом, но Аннабель отказалась.

— Это похоже на расстройство желудка, доктор? Подтвердите мои слова?

Он признал ее правоту, но недвусмысленно дал ей понять, что позже должен будет зайти и проведать ее еще раз.

— Я найду какой-нибудь предлог, — успокоил он ее, когда женщина принялась возражать. А затем строго добавил: — Если я не буду продолжать лечение, милая моя, опасность никуда не денется. Более того, вы можете умереть в объятиях мужа. Вы же не от расстройства желудка страдаете, неразумная вы баба! — Ругаясь, он смахнул набежавшую слезу.

Аннабель была настолько тронута, что крепко обняла доктора, прежде чем с трудом вошла в дом, изо всех сил стараясь идти прямо.

Увидев, что мать спускается по лестнице, она испугалась.

Марианна тоже смотрела на свою дочь, словно на призрак.

— Что ты здесь делаешь? — суровым тоном поинтересовалась она. — И где Элизабет?

Прежде чем Аннабель успела ей ответить, низ живота пронзила ужасная боль.

— Я оставила ее на попечение Мейбл.

— Что ты сделала? — закричала мать.

— У меня разболелся живот, я собиралась завтра с утра сходить к доктору Фуллеру и…

Аннабель пошатнулась. Долго ей не продержаться. Если она срочно не ляжет в постель, то заорет от боли. Она уже почти ничего не видела. Перекошенное от ярости лицо матери было как в тумане.

Аннабель хотела позвать на помощь мужа, но с губ сорвался лишь хрип.

— Гордон поехал спасать вас обеих.

— Мама, что случилось? — из последних сил спросила Аннабель.

— Гора Таравера — это вулкан! Там началось извержение!

— Нет! Боже мой, нет! — прохрипела Аннабель, закатила глаза и потеряла сознание.


Когда Аннабель пришла в себя, первым ощущением был проснувшийся в ней всепоглощающий страх. И жуткая боль в теле. Смутно, очень смутно вернулись воспоминания. Отъезд из Те-Вайроа, безумная поездка сквозь ночь, ад на южном небосклоне, пробуждение, помощь доктора Фуллера, его заботливость, слова матери…

Вскочив, она увидела измученное лицо отца.

— Папа! Папочка! Мама говорит правду? — Голос ее захлебывался от волнения.

Уильям Брэдли глубоко вздохнул, а затем нерешительно произнес:

— Пока что мы ничего точно не знаем, но ясно одно: вулкан извергается. Так все говорят.

— Но ведь Лиззи на другой стороне озера. Не может же он плеваться лавой так далеко. С ней ничего не может приключиться в Те-Вайроа, правда? Пожалуйста, папа, скажи мне, что она там в безопасности!

— Да, дитя мое, Гордон наверняка скоро привезет ее домой в целости и сохранности. Не беспокойся! Лучше поправляйся скорее. Ты совсем больная на вид.

— Это просто расстройство желудка, — отмахнулась Аннабель.

Отец пристально поглядел на нее, словно пытаясь заглянуть в душу дочери и прочесть там ответ.

— Расстройство желудка… — бесцветным голосом повторил он. — Не знаю. Нужно позвать врача. Ты не хочешь увидеть Аби? Она уже ждет не дождется, когда сможет тебя обнять.

Аннабель слабо кивнула. Она чувствовала усталость, бесконечную усталость. Когда ладонь сестры скользнула ей под руку, она попыталась улыбнуться, а потом ее веки будто налились свинцом и сами собой опустились.


Проснулась Аннабель от душераздирающего крика. От страха замерла. Кто это кричит таким нечеловеческим голосом? И вновь этот жуткий крик. Ее мать! Аннабель хотела сесть, но сил не хватило даже на это. Ощущение разбитости не оставляло. Во рту пересохло, язык прилип к нёбу. Когда дом сотрясло от крика в третий раз, в теле снова вспыхнула жгучая боль. Она негромко застонала, чувствуя полную беспомощность. Сердце едва не выпрыгнуло из груди, когда пришло осознание случившегося. По телу словно разлился яд, ее охватила дрожь, стало трудно дышать.

— Нет! — в отчаянии простонала Аннабель. — Пожалуйста, Господи, нет!

Дверь распахнулась, и в комнату ворвался Гордон — бледный как полотно, с головы до ног в грязи. Он смотрел куда-то мимо Аннабель пустыми глазами, поднял руки к небу и закричал:

— Господи, зачем ты сделал это? — Опустив руки, он уставился на Аннабель, словно увидел призрака. На лице вдруг появилась улыбка. — Ты здесь, ты в безопасности! Значит, наша малышка тоже. Слава Небу! Где она? Я должен обнять ее, хочу поцеловать ее. Господь услышал мои молитвы. — И с этими словами Гордон бросился в детскую.

Вскоре он вернулся, глаза его сверкали безумием.

— Аннабель, где она? Где наша дочь?

— Я оставила ее с Мейбл, потому что очень плохо себя чувствовала. Не хотела будить ее среди ночи. Мейбл собиралась привезти ее сюда утром. Пожалуйста, скажи же мне наконец, что произошло? — прошептала она и понурилась.

Гордон тяжело, словно старик, опустился на край постели и уставился прямо перед собой, словно умалишенный.

Аннабель почувствовала, что донимать его не имеет смысла. На самом деле она не хотела слышать его объяснений, поскольку в глубине души и так знала, что случилось. Но пока Гордон молчит, ничего не произошло. Просто не произошло!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию