Ради дружбы - читать онлайн книгу. Автор: Элизабет Бэйли cтр.№ 13

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ради дружбы | Автор книги - Элизабет Бэйли

Cтраница 13
читать онлайн книги бесплатно

Тимотия с минуту молчала, глядя на Лео. У него был подавленный вид. Похоже, вся эта заварушка дорого далась не только ей, но и ему тоже.

– И зачем только ты все это затеял? – воскликнула она. – Мы так много значили друг для друга. Я любила тебя больше всех, кроме папы. Хотя даже ему я не рассказывала иногда то, что говорила тебе. Ну зачем, зачем ты все испортил?

В ее голосе звучало такое отчаяние, что у Лео дрогнуло сердце.

– Я и подумать не мог, что так будет, поверь мне, Тимма! – проговорил он срывающимся голосом, бессознательно хватая ее за руку. – Иначе я ни слова бы не сказал. – Лео поднес ее руку к губам и поцеловал пальцы. – Я действительно не сомневался – да и сейчас уверен, – что мы, если поженимся, сблизимся еще больше. Ни одной другой женщине я не смог бы доверять, как тебе!

От прикосновения его губ в груди у Тимотии как будто что-то вспыхнуло. Вот уж не надо! Она отдернула руку и отвернулась. Перед ее мысленным взором стояли глаза Лео, вспыхнувшие обидой, когда она отняла руку.

– Неужели мы так быстро стали чужими? – раздался его голос.

– Хочешь правду, Лео?

Она стояла перед ним – светлые волосы, рассыпавшиеся по коричневой пелерине, упавший с головы соломенный капор, повисший на лентах, завязанных под горлом, строгое, печальное лицо.

Лео подавил вздох. Хочет ли он правду?

– А разве мы когда-нибудь лгали друг другу? Губы Тимотии изогнулись в полуулыбке.

– Думаю, да. Может, сами того не сознавая.

– Ну что ж, давай поговорим откровенно. Зеленые глаза Тимотии мрачно блеснули. Лео поежился: ему вовсе не хотелось слышать правду, которую она собиралась высказать. Но отступать было поздно.

– Мы стали чужими, Лео, в тот самый миг, когда ты решил использовать нашу дружбу к собственной выгоде.

– Но я и не предполагал…

– Помолчи. Предполагать ты мог что угодно. Другое дело, когда ты это высказал! Ты плюнул мне в душу, вот что ты сделал! Мои чувства значили для тебя так мало, что ты решил, их можно просто не принимать в расчет, коли этого требуют твои интересы.

– Но это неправда! Черт тебя побери, Тимма, что ты несешь? Именно потому, что я был уверен в твоей дружбе, я подумал…

– Беда, Лео, как раз в том, что ты не подумал!

Тимотия дернула головой, словно ленты на горле душили ее, дрожащими руками развязала бант и сдернула капор, с такой силой вцепившись в него, что побелели косточки пальцев.

Лео оторопело смотрел на нее.

– Я тебя не понимаю. Да, я вел себя непозволительно, но если вдуматься в суть того, что я тебе предложил, то повода для возмущения нет.

Тимотия посмотрела на него долгим взглядом, медленно качнула головой и проговорила, словно удивляясь:

– Да, мы на разных полюсах.

– Что? – пробормотал он. – Объясни, я ничего не понимаю.

Тимотия беспомощно пожала плечами.

Лео почувствовал, как его сердце сжимается от предчувствия утраты. Он теряет Тимму. Лео схватил ее за плечо.

– Тимма, не надо! Не хочешь за меня замуж – ради бога. Только не уходи, давай останемся друзьями! Неужели пятнадцать лет дружбы ничего для тебя не значат и ты готова вот так просто взять и все забыть?

– Пятнадцать… – тихо повторила Тимотия.

– Целых пятнадцать. – Лео легонько тряхнул ее. – То, что случилось, не должно нас разлучить, неужели ты не понимаешь? Ты для меня близкий человек, и я хочу, чтобы ты стала еще ближе! Если ты подумала что-то другое, то я этого совсем не хотел! Я ни за что не хочу терять твою дружбу!

Тимотия слушала молча. Взгляд ее блуждал по его лицу, словно пытаясь что-то разглядеть, словно она ждала от Лео чего-то, чего он еще не сказал. К его удивлению, у него самого было такое же чувство. Но странная робость сковала его. Неужели дружба с Тиммой действительно так важна? – мелькнула мысль.

Тимотия не знала, что сказать. Его речь – не столько то, что он говорил, сколько сам голос – повергла ее в смятение. Что-то было такое в этом дрожащем от возбуждения голосе, от чего у нее сильно забилось сердце. Повинуясь внезапному порыву, она быстро заговорила:

– Послушай, Лео, есть один способ, чтобы все осталось как прежде. Что, если нам пожениться, но только для виду? – Заметив, что он собирается заговорить, Тимотия закрыла ему рот рукой. – Молчи. Дай закончить. – Лео отступил на шаг, убрав руку с ее плеча, и она продолжила: – Я не отрицаю, этот брак выгоден нам обоим. Но одно условие я принять не могу. Может, нам пожениться, а на самом деле остаться просто друзьями?

Это было так неожиданно, что Лео даже не сразу понял, о чем речь. Он насупился.

– Ты что, предлагаешь платонические отношения?

Тимотия с улыбкой кивнула:

– Вот именно. Тебе и мне хорошо, и никому – плохо.

– Не сказал бы, – сухо возразил Лео. – Ты сама хоть понимаешь, что говоришь?

Тимотия прыснула.

– Считаешь меня наивной девочкой? Я предлагаю пожениться, но не спать друг с другом. А ты что подумал?

– Ты с ума сошла? Я что, говорил с глухой? – сердито закричал Лео. – Что ты видишь хорошего для меня в такой женитьбе?!

– Для тебя, значит. А я думала, хорошо должно быть нам обоим.

– Я тоже. Только какой смысл жениться, если жена не родит мне наследника?

Ее глаза вспыхнули.

– Ах так! Значит, мы вернулись туда, откуда начали.

– Вернулись, а как ты думала? Это вообще одна из главных причин, почему состоятельный мужчина женится! Или ты не знала? Если б мне требовалось что-то другое, не было бы нужды жениться вообще! Ты можешь это понять своей глупой головой?

– Теперь, выходит, я еще и дура, – угрожающим тоном проговорила Тимотия, вертя в руках помятый капор. – А ты вроде бы говорил, будто хочешь, чтобы я управляла твоим поместьем. Или мне послышалось?

– Говорил, но…

– И еще вроде бы ты говорил, что наследник – только одна из причин. Так?

– Да. Я не делал упора именно на этом. Но любой мало-мальски сообразительный человек – а я считал тебя такой – должен понимать, что без этого ничего не может быть, ни при каких условиях!

– Однако же, если ты хочешь жениться именно на мне, придется тебе уж как-нибудь без этого обойтись!

Лео попятился, глаза его горели.

– Если это ультиматум, то, скажу тебе, ничего более оскорбительного мне слышать не приходилось!

– В таком случае я рада, что сказала это. Пусть это послужит маленьким вознаграждением за то, что я вынесла по твоей милости. Это ж надо было набраться наглости и явиться ко мне со своим смехотворным предложением!

Рука Лео дернулась. Казалось, он вот-вот ее ударит.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению