Изабелла Прекрасная - читать онлайн книгу. Автор: Маргарет Кэмпбелл Барнс cтр.№ 83

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Изабелла Прекрасная | Автор книги - Маргарет Кэмпбелл Барнс

Cтраница 83
читать онлайн книги бесплатно

— Конечно, Ваше Величество. Но я говорю только о местах, удаленных от Лондона, — поспешил он успокоить Изабеллу. — Все же нам необходимо помнить еще об одном — новый герцог Ланкастер назначен главой Совета. Это делает необходимым его частое присутствие в Лондоне, так что он не сможет часто бывать со своим, ну, так сказать, гостем и наблюдать за ним должным образом.

— В любом случае, у него всего лишь один глаз, — мрачно заметил Мортимер, начал бить носком сапога по горящему полену в камине. — И когда он в Кенилуорте, то позволяет Эдуарду Плантагенету ездить с ним верхом на охоту, и тогда все арендаторы снимают шляпы, и женщины Уоркшира с обожанием смотрят на бывшего короля. Ваш супруг, дорогая Изабелла, слишком хорош, когда сидит на коне. Кроме того, он может скакать вдвое быстрее, чем его так называемая охрана.

— Вы хотите сказать, что кузен Линкольн слишком добр к нему? — холодно поинтересовалась Изабелла.

— Он действительно позволяет ему слишком большую свободу, и это плохо для вашей безопасности. Если Эдуард сбежит и создаст новую партию…

Мортимер был очень хитер и имел на нее чересчур сильное влияние. Ее постоянно влекло к нему…

— Куда вы отошлете его? — почти робко спросила она.

— Подальше на запад. Если удастся, то по ту сторону Северна. Куда-нибудь в поместья, где люди повинуются мне так же естественно, как дышат.

— Но мы не должны обижать Линкольна, — напомнил им Орлетон.

— Если мы что-то изменим, он или Эдмунд обязательно расскажут Неду, — начала возражать Изабелла. Ей так не хотелось, чтобы Эдуарда перевели из ее земель в дикие места Уэльса.

— Ему об этом необязательно знать, — заявил Мортимер. — Я возьму отряд, чтобы подавлять волнения на границе с Шотландией, и это самый подходящий момент для повзрослевшего принца поехать на север и испытать себя в сражении.

— Я не сомневаюсь, что вы не сможете удержать его от этого, — заметила Изабелла. Она чувствовала, что на смену ее прежнему стыду за супруга приходит гордость за храброго сына.

— Из Неда выйдет хороший солдат, — согласился Мортимер. Когда ушел епископ, он сел рядом.

Изабелла всегда была ему рада, она отложила реестровую книгу в сторону.

— Я люблю вас обоих, — вздохнула она. — Как бы мне хотелось, чтобы вы ладили друг с другом!

— Он едва разговаривает со мной, да и то лишь в тех случаях, когда не может этого избежать! — с обидой выпалил Мортимер, посадивший Неда на трон.

Изабелла ласково погладила его руку.

— Чего ты можешь ожидать от него, когда ты занял место его отца? — тихо спросила она. — Может, тебе стоит попытаться не слишком оскорблять его достоинство? В последнее время я несколько раз видела, как ты во время официальной церемонии шел рядом с ним. Остальные также обратили на это внимание. Даже я, его королева-мать, иду на два шага позади него!

Мортимер в бешенстве отбросил ласковую маленькую ручку.

— Ты считаешь, я должен ползать у его ног, как жалкая собачонка? Я, тот, без чьей помощи ему бы пришлось ждать трона еще много-много лет! Ты же сама только что сказала, что я занял место его отца. В любом случае, твой драгоценный сынок — всего лишь долговязый мальчишка!

Изабелла вскочила и тут же села в кресло, высоко подняв голову.

— В нем течет кровь Капетингов и Плантагенетов! — надменно отрезала она.

— А я — Мортимер, и во мне течет кровь старых английских королей! Мне повинуется весь северный Уэльс, теперь пришла очередь Англии! — бушевал Мортимер. Он вскочил и ногой отшвырнул стул. Но уже в следующую минуту чуть не задушил ее в своих объятиях.

— Мы с тобой всегда начинаем ссоры! — шептал он, покрывая ее лицо страстными поцелуями. — Проклятая гордость! У каждого из нас ее хватает на двоих. Но я говорил тебе раньше, что мне не нужна серая мышка вместо женщины. Говорил, моя радость, не правда ли? И когда ты злишься, наши объятия бывают еще более страстными!

Изабелла, как всегда, покорилась его властным объятиям. Потом она спросила:

— Если не Линкольн, то кому можно было бы доверить охрану Эдуарда?

— Возможно, сэру Томасу Гурни или сэру Джону Мальтраверсу из Дорсета. Он был вместе с нами в изгнании, — предложил Мортимер. У него был спокойный и равнодушный голос, но Изабелла сразу поняла, что он долго обдумывал эту проблему и уже решил ее для себя.

— Мне совершенно не нравятся эти люди, — заметила она. — Мальтраверс сражался вместе с моим дядей Ланкастером в Боробридже и потом вынужден был покинуть страну. Он должен ненавидеть Эдуарда, ты поэтому выбрал его?

Мортимер не ответил, но вытащил пергаментный свиток из кожаного кошеля, прикрепленного к поясу. Ей показалось, что то был какой-то указ, и она увидела там имя Гурни. Мортимер положил пергамент перед ней, как бы предлагая ей подписать указ. Изабелла покачала головой и пошла к окну. Она не желала иметь с этим ничего общего.

— Его должен подписать король. Но Неду тоже не нравятся эти люди, и мне кажется, он не станет подписывать.

— Он упрям, как мул, — согласился Мортимер, хорошо помнивший, как упорно отказывался сын надевать корону живого отца.

В комнате царила тишина, но каждый из них продолжал осмысливать случившееся. Мортимер знал, что если Изабелла все же капитулировала перед ним, то потом без колебаний действовала ему на пользу — как бы забыв о недавних сомнениях и спорах.

Наконец она отвернулась от окна.

— Полагаю, я смогу убедить Неда, — сказала она таким ласковым и мягким как шелк тоном, какой она пускала в ход, чтобы замаскировать свои истинные чувства и замыслы. Поймав на себе вопросительный взгляд любовника, она утвердительно кивнула.

— Та девушка, Филиппа, в которую он влюбился… Если не нажать на Вильяма Геннегау, то он согласится отдать за Неда лишь старшую дочь. Для нас-то они все одинаковы, но для Неда… Я пообещаю ему, что попрошу мою сентиментальную кузину Жанну, чтобы она помогла убедить Вильяма. Нед будет мне очень благодарен и, надеюсь, пойдет нам навстречу.

Для нее послужила наградой довольная ухмылка Мортимера. Изабелла вернулась в кресло и с отвращением взяла в руки документ.

— Сэр Томас Гурни и сэр Джой Мальтраверс должны доставить вышеупомянутого сэра Эдуарда Плантагенета в замок Корф в Дорсете, — прочитала она. — Почему Корф?

— Замок принадлежит семье Мальтраверсов. Мне нужно выиграть время до тех пор, пока Гурни или они оба не отвезут его дальше на восток.

Изабелла снова положила пергаментный список на стол. Какая-то частица ее души все еще была на стороне супруга, но ее сочувствие становилось все слабее.

— Роджер, а почему не Беркли? — вдруг спросила она, у нее пробудились подозрения.

— Беркли?

— Да, тот самый прекрасный замок, куда ты меня возил из Глочестера. Я знаю, что он находится на этой стороне Северна, но все они там хорошие соседи и родственники. И Томас Беркли — твой зять. Он будет рад услужить тебе. Мне кажется, что та ужасная лихорадка, от которой он страдает, не позволит ему участвовать в сражениях с шотландцами. Неду он нравится, и он Томасу доверяет. Он охотно подпишет указ о том, чтобы за отцом присматривал сэр Беркли.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению