Изабелла Прекрасная - читать онлайн книгу. Автор: Маргарет Кэмпбелл Барнс cтр.№ 46

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Изабелла Прекрасная | Автор книги - Маргарет Кэмпбелл Барнс

Cтраница 46
читать онлайн книги бесплатно

— Ваше Величество, только прикажите!

— Вы должны послать предупреждение Роджеру Мортимеру через верного человека.

Он даже не старался удержать ее в своих объятиях, и медленная усмешка заговорщика поползла по его губам.

— И сделать так, чтобы Хьюго Деспенсер был встречен подобающим образом, когда поедет на восток со своей мерзкой женушкой, чтобы забрать ее земли в Уэльсе? — с удовольствием продолжил он.

Хотя он уже не был так страстно влюблен в нее, и из его хвастовства, что он сумеет выбраться из Тауэра, не вышло ничего, он все еще обожал ее. Ему хотелось защищать ее от всех врагов и даже от капризов короля.

— Благодарю вас, дорогой Роберт, — сказала она, отворачиваясь от него с ослепительной улыбкой.

«Ничего страшного, — подумала она, — если он будет знать, как она ненавидит Хьюго Деспенсера…» Он не имел ни малейшего представления, как сильно она желала добра Роджеру Мортимеру. Возможно, если бы догадывался, то не стал бы выполнять ее просьбу: очарование Жислен еще не излечило его от ревности. Но теперь у нее было одно желание, которое она не хотела и не могла скрывать. Сильный и приятный лорд из приграничных земель должен знать, что это она, королева Изабелла, постаралась предупредить его. Ему следует напоминать о ее красоте, об их улыбке поверх голов воинов на равнине и его непочтительные слова по поводу партнерства. И вот у нее такая возможность появилась. Она вздохнула: помнит ли он ее? Когда он возвращается из мрачного приграничного замка или едет вечером домой с охоты, вспоминает ли он ее так же часто, как вспоминает его сама Изабелла?

— Вы можете послать к нему самого верного слугу, — продолжала Изабелла. — Но обязательно напомните ему, что весть милорду Мортимеру посылает королева Изабелла. Вы уже сидели из-за меня в крепости, милый Роберт, и я больше не желаю рисковать вами! И если король или Хьюго Деспенсер узнают обо всем, они не посмеют послать меня, сестру короля Франции, в Тауэр!

После ухода Мессаджера Изабелла продолжала размышлять о человеке, которого они собирались предупредить об опасности. Размышляла трезво, понимая, что ее порыв может навредить ему. Может быть, глупо напоминать о себе человеку, чья жизнь и обязанности столь далеки от нее? Но ни одна глупость, совершенная женщиной, не может сравниться с глупостью короля, который провоцировал гнев подобного человека! Она вдруг осознала, как же мало она знает о Мортимере: ничего, кроме его внешнего облика, который ей так приятен, да хорошей репутации. И еще она понимала, что должна держать сторону своего супруга-короля, а она нанесла ему удар в спину.

Эдуард всегда любил, когда на праздники собирались все его родственники, и он настоял, чтобы вдовствующая королева провела с ними Рождество. Но путешествие утомило ее, и они оба обратили внимание, что часто она не могла принимать участие в торжествах и тихо лежала в своих покоях. Изабелла, испуганная тем, что она наделала, постаралась навестить ее, ей все рассказала, когда они остались наедине.

— Конечно, если Хьюго Деспенсер унаследует все земли в Уэльсе, то быть большой беде, но Мортимеры узнали бы про это вскоре после того, как новость была бы обнародована, — заметила Маргарита. Она была в ужасе. — Вам не следовало так поступать! Это недостойно. Вы — королева, и предупредили Мортимера втайне от вашего мужа.

— Я бы не стала этого делать, — защищалась Изабелла. — Если бы Эдуард не действовал потихоньку от меня!

— Может быть, он не сказал вам, зная, как вы не любите Деспенсера?

— А кто его любит?

— Моя дорогая, может быть, опять виновата ревность? Он как-то жаловался мне, что вы ненавидите всех его друзей!

Изабелла отошла от кресла тети и принялась листать ее Часослов с прекрасными иллюстрациями.

— Как это ни странно, в конце я уже перестала ненавидеть Гавестона, — со стыдом призналась она.

— Я рада слышать это. Бог свидетель, как ему нужно было ваше прощение.

Вдовствующая королева откинулась в кресле. Ее утомляли проблемы родственников.

— Но так бывает с любым человеком, к которому испытывает симпатию Эдуард. Он всегда был склонен к крайностям. Он теперь так же начинает себя вести с Хьюго Деспенсером. Он старается его продвинуть, женит его на особе королевской крови, осыпает подарками, как он это делал с Гавестоном.

Изабелла резко повернулась. Она пристально смотрела на бледное лицо тети.

— Как он проделывал все с Гавестоном?.. О, только не это! Милостивый Боже, только не это!

В панике она молила Бога: «Не допусти все повториться сначала! Не желаю даже думать…»

Спокойный, нудный и пресный Хьюго даже не обладал шармом порывистого Гавестона.

— Конечно, Деспенсеры, отец и сын, весьма полезны для короля, — Маргарита собралась с силами и сразу же начала отход, чтобы свести все только к услугам, которые оказывали королю эти хитрые Деспенсеры. Она как бы проникла в мысли своей несчастливой племянницы. — Их политика в целом вполне разумна, если бы только страна могла придерживаться ее, Эдуард понимает это. Если бы им удалось выработать законы, которые были бы приняты Парламентом, тогда закончились бы все свары между баронами и была бы создана основа для правопорядка в стране. Гавестон готов был сражаться за короля, а Хьюго Деспенсер служит ему в качестве государственного деятеля.

— Я предпочитаю мужчин, которые могут сражаться, — сухо заметила Изабелла. — И если Хьюго Деспенсер попытается претендовать хотя бы на фут земли Мортимера, ему придется сражаться! Роджер Мортимер никогда не отдает того, что ему принадлежит.

Гордость в ее голосе и то, как она высокомерно вскинула голову, выдало ее настоящие чувства. Вдовствующая королева посидела некоторое время молча, вздохнула и спросила:

— Тебе известно, что он женат?

Она задала этот вопрос нарочито спокойным тоном, без всякого нажима.

Она увидела, как окаменела спина Изабеллы, которая перестала перелистывать страницы Часослова.

— Нет, нет! Я не знала этого. — Почти спокойно ответила она после небольшой паузы. — Но какая разница?

— Никакой. Мне стало интересно, знаешь ли ты?

— Кто же она, супруга Мортимера?

— Она французского происхождения, как и мы с тобой. Жанна де Женвилль. Дочь Хьюго XII Линсиньона.

Изабелла закрыла большой Часослов, переплетенный в кожу, делая это очень медленно, долго и тщательно застегивая золотую застежку.

— Маргарита? — произнесла она, не отрывая взгляда от Часослова.

— Что, моя дорогая?

— Она красивая?

— Не знаю. Я никогда ее не видела. Они живут в Вигморе в Уэльсе, далеко от двора.

Она внезапно улыбнулась и протянула руки к Изабелле.

— Может, это и к лучшему, Изабелла!

Изабелла приблизилась к ней и, ласково улыбнувшись, взяла ее за руку.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению