Свет и тень - читать онлайн книгу. Автор: Элисон Эшли cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Свет и тень | Автор книги - Элисон Эшли

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

– Имя этого загадочного мошенника и вора – Сэм Марлоу, но я склонен думать, что такого человека в действительности не существует. Имя конечно же вымышленное, но за ним, несомненно, стоит весьма расчетливый, хладнокровный и совершенно беспринципный человек. Воровать деньги со счета детского фонда более чем подло! Мало того, этот человек вхож в твое окружение, Даниэла...

«Сэм Марлоу, Сэм Марлоу...» Что-то неуловимо знакомое было в сочетании этих двух слов, но где и когда она слышала это имя, Даниэла никак не могла вспомнить.

– Тебе знакомо это имя, Даниэла? – будто сквозь сон услышала она обращенный к ней вопрос, но, не в силах ответить на него, лишь слегка пожала плечами.

– А как твои люди вышли на него, Майкл? И почему этим делом занимаешься ты, а не полиция?

– Мои люди проследили всю цепочку, Даниэла, и они не могли ошибиться. Все пути ведут в «Пассифик бэнк энтерпрайзис», где хранятся и мои деньги. И ты же знаешь, как банки не любят обнародовать такого рода информацию. Особенно такие солидные.

– Но ты уверен, Майкл, что этот Сэм Марлоу связан именно с «Пассифик бэнк энтерпрайзис?»

– На все сто! Я очень надеялся, что тебе знакомо это имя, но раз ты никогда не слышала его, то...

Майкл беспомощно развел руками и переключил разговор на дела руководимого им холдинга, держателем двадцати пяти процентов акций которого была Даниэла.

Сидя в самолете рядом с предупредительным и, как обычно, молчаливым Алексом, она всю обратную дорогу пыталась вспомнить, откуда ей знакомо это имя, Сэм Марлоу, но, как ни напрягала память, ровным счетом ничего не могла вспомнить. Это имя словно назойливая муха вертелось у нее в голове, но стоило ей только приблизиться к нему, как оно тут же пряталось за множеством других имен и воспоминаний. Наконец устав от всех эти бесполезных попыток, она уснула и проснулась, когда самолет уже подлетал к Сан-Франциско.

Дождавшись, когда Алекс получит их багаж, она прошла вслед за ним на стоянку, думая о том, насколько этот ее приезд не похож на тот, другой, когда она при весьма странных обстоятельствах вновь обрела родную сестру. «А ведь Люси так и не объяснила мне, каким образом она оказалась в ту ночь на шоссе, – вяло думала она, глядя на встречные огни проезжающих мимо автомобилей. – В ту ночь моя душа была полна любви к Стивену, а сегодня рядом со мной совсем другой мужчина, от одного взгляда которого меня бросает в сладостную дрожь, но которому я сама, по всей видимости, абсолютно не нужна. Да, он спас меня, но только потому, что я...» Тут ее рассуждения начинали не только терять свою стройность, но становились совершенно противоречивыми. Вконец запутавшись в них, она вновь начинала размышлять о том, что сказал ей Майкл Монро.


С трудом наступая на распухшую в щиколотке ногу, Стивен едва смог добраться до своей кровати. Плюхнувшись в нее, он уже в который раз разразился потоком брани. Как, ну как эта дрянь Люси могла так поступить с ним? Ведь деньги практически уже были у них в кармане! Зачем эта идиотка бросилась на помощь практически уже сорвавшейся в пропасть Даниэле! И откуда взялся этот придурок Алекс?! Ведь он своими собственными глазами видел, как тот вместе с Дэйвом и другими работниками отправился перегонять это чертово стадо!

Глядя на беснующегося рядом с ней Стивена, Люси с усмешкой подумала о том, что уже не испытывает того страха, что мучил ее раньше. Страх ее остался на дне того самого ущелья, в которое чуть не сорвалась Даниэла. Устав выслушивать доносившиеся в ее адрес обвинения, она подошла к окну и, открыв его, задумчивым взглядом окинула залитые мягким призрачным светом луны окрестности. Никогда еще она не была так уверена в себе, и эта уверенность придала ее голосу особую интонацию, которую Стивен заметил сразу же, стоило ей только обратиться к нему:

– Неужели ты всерьез решил, что я смогу лишить жизни свою собственную сестру, Стивен? Тогда ты самый настоящий идиот. Даниэла – единственное, что у меня есть в жизни, и я не собираюсь исполнять твои бредовые фантазии только потому, что тебе нужны ее деньги. И почему ты вообще решил, что имеешь на них какое-то право?

Глядя в ее лицо, Стивен понял вдруг, что является свидетелем какой-то немыслимой метаморфозы. Податливая глина превратилась вдруг в твердый гранит, и как разговаривать с этой совершенно незнакомой ему Люси дальше, он не знал. Но тут же сметающая все на своем пути волна гнева захлестнула его, мешая дышать и говорить. Он вдруг понял, что не только теряет контроль над влюбленной в него как кошка Люси, но и лишается денег Даниэлы, которые уже привык считать своими. И теперь, когда у него нет никакого шанса расплатиться с долгами, люди Зака попросту убьют его.

Устремив на Люси полный ненависти взгляд, Стивен прохрипел:

– Ты забываешь одну очень важную деталь, Люси! Я ведь могу рассказать твоей сестре, что идея убить ее и поменяться с ней местами исходила не от меня, а от тебя! И неизвестно еще, кому она поверит больше! Ты вновь окажешься на помойке и пойдешь на панель, и Даниэла даже не вспомнит о твоем существовании!

– Ты ошибаешься, Стивен! Ничего подобного не произойдет. А тебя ждет тюрьма! – услышали они вдруг оба полный неприкрытого презрения и гнева голос. Оглянувшись, они в изумлении уставились на Даниэлу, за спиной которой стоял мрачный, как грозовая туча, Алекс.

– Даниэла, я... Ты просто все неправильно поняла! Я имел в виду, что...

– Я достаточно долго простояла за этой дверью, Стивен, чтобы понять все, что ты хотел сказать, – перебила его Даниэла. – Я не хотела подслушивать, но уж очень громко ты кричал на мою сестру. Одного не могу понять: как я раньше не догадалась о том, какое ты ничтожество. Вчера, когда Майкл сказал мне, что деньги фонда украл некий Сэм Марлоу, я все никак не могла вспомнить, откуда мне знакомо это имя, но сейчас наконец вспомнила. Это имя я видела на одной из твоих кредиток. Ты и Сэм Марлоу – одно лицо, и я сейчас же сообщу об этом в полицию. Тебя будут судить, Стивен. Не только за кражу денег фонда, но и за попытку убийства. И я палец о палец не ударю, чтобы помочь тебе. Потому что ты подлец и негодяй!

– Ты ничего не сможешь доказать, Даниэла! – растянув губы в саркастической усмешке, ответил Стивен. – Ни ты, ни твоя сестра, на счету которой, между прочим, не одно мошенничество. Полиция еще не в курсе ее махинаций, но если я постараюсь, то там всерьез заинтересуются ею. И только представь, какими красочными будут заголовки газет, в которые я продам такую горячую информацию. А еще я могу рассказать тебе очень интересную историю о том, как одна сестра решилась на убийство другой только для того, чтобы завладеть всеми ее деньгами. Чтобы войти к ней в доверие, она даже рискнула броситься под колеса ее машины. Но и это еще не все! Если ты попросишь меня, я расскажу тебе очень интересные подробности нашей с ней совместной деятельности. Кстати, ты можешь купить у меня эту информацию, я дорого не запрошу, всего лишь один-единственный миллион долларов, чтобы я смог рассчитаться со своими долгами.

– Ублюдок! Какой же ты ублюдок, Стивен! – не выдержав, кинулась в бой Люси. – Я ведь любила тебя так, как никто другой! Я готова была на все ради тебя, и единственное, на что я не смогла пойти, так это на убийство сестры!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению