Любовная жажда - читать онлайн книгу. Автор: Гвинет Холтон cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Любовная жажда | Автор книги - Гвинет Холтон

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

— Должно быть, теперь вы служите коронером? — прищурившись, спросил он.

— Коронером? На что вы намекаете?

В этот момент двери квартиры распахнулись, и два санитара выкатили на площадку носилки, на которых лежало тело, накрытое простыней. Санитары направились к шахте грузового лифта.

— О нет! — вскрикнула Миранда, начиная догадываться о том, что здесь произошло.

— Да, — сказал Кристофер. — Это ваш приятель Чарльз Слейтон. Он мертв.

Миранда почувствовала, как стены и пол заходили ходуном, а ноги стали как ватные. Она непременно упала бы, если бы Кристофер, несмотря на то что сам опирался на костыли, не поддержал бы ее.

— Давайте присядем, — предложил он, указывая на диванчик, стоявший в холле второго этажа рядом с фонтанчиком и вазонами с комнатными растениями.

Потрясенная Миранда молча прошла к диванчику и села. Опустившись рядом с ней, Кристофер вытянул сломанную ногу и положил костыли на пол.

— Что случилось? — спросила Миранда.

— Ответьте сначала на мой вопрос. Почему вы приехали сюда?

Миранда потерла виски. Действительно, с какой стати она явилась в дом, в котором жил Слейтон?

— Понимаете, Чарльз сегодня не вышел на работу, — попыталась объяснить она. — Мы звонили ему, но он не отвечал. И тогда я решила проверить… — Миранда не договорила. Перед ее мысленным взором вновь возникли носилки с телом Чарльза Слейтона, молодого жизнелюбивого человека. — Что… что произошло? — спросила она дрогнувшим голосом.

Кристофер не сводил с Миранды глаз. Выражение его лица оставалось холодным. Неужели он в чем-то подозревает меня?! — испугалась Миранда.

— На этот вопрос мы сможем ответить только после вскрытия тела, — промолвил он. — Пока же могу лишь сказать, что все это похоже на передозировку наркотиков.

— Чарльз принимал наркотики? — не веря своим ушам, изумилась Миранда и недоверчиво покачала головой. — Нет, не может быть.

— Почему вы так уверены в этом?

— Потому что Чарльз ездил на велосипеде, занимался спортом и был ярым приверженцем здорового образа жизни. Он никогда добровольно не стал бы наносить себе вред. Четыре месяца назад, когда Чарльз поступал на работу, он проходил тест на наркотики. И тогда проверка показала, что он здоров и находится в отличной физической форме. Хотя…

— Хотя что? — быстро спросил Кристофер, внимательно наблюдавший за своей собеседницей.

— Заведующая отделом, в котором работал Чарльз, жаловалась на его неисполнительность и отсутствие усердия. Чарльз был тяжелоатлетом. А я слышала, что те, кто занимается бодибилдингом, часто принимают стероиды, которые отрицательно влияют на их работоспособность.

Кристофер покачал головой.

— Нет, это был героин, — задумчиво промолвил он.

— Героин? Тогда я ничего не понимаю… — Миранда представить не могла, что всегда бодрый и целеустремленный Чарльз Слейтон принимает героин.

Кристофер тяжело вздохнул. Должно быть, он сам не верил в то, что Чарльз Слейтон по доброй воле ввел себе смертельную дозу героина.

— В этом году количество смертей от наркотиков резко увеличилось. Одна из банд наладила поставки героина в Чикаго прямо из Юго-Восточной Азии, — сообщил Кристофер.

Миранда кивнула.

— Я читала об этом, — сказала она. — А вы установили, какая именно банда контролирует эти поставки?

— Да. — Кристофер внимательно смотрел на Миранду. — Это «Желтые дьяволы».

— И женщина, которую вы пытались арестовать, была ее членом?

Он кивнул.

— Лусия — любовница главаря банды.

— Мне очень жаль, Кристофер, что все так вышло, — прошептала Миранда, опустив глаза.

— Я знаю. — И он ободряюще похлопал ее по колену.

— Значит, Чарльз имел связи с наркоторговцами, — пришла к выводу Миранда. — Какое удивительное совпадение!

Кристофер бросил на нее внимательный взгляд.

— По всей видимости, это именно так.

— И что вы намерены делать дальше? — спросила Миранда с таким видом, как будто они были коллегами и вели расследование вместе. — Теперь, после смерти Чарльза, сможем ли мы выяснить, кого именно он шантажировал?

Однако Кристофер быстро вернул Миранду к действительности.

— Советую вам поехать в офис и заняться своей работой, мисс Хилл, — холодно сказал он. — Забудьте обо всем, что произошло. Расследование преступлений — дело полиции.

— Но смерть Чарльза касается меня самым непосредственным образом! — возмутилась Миранда. — Он был нашим служащим. И теперь мне, как менеджеру по подбору кадров и работе с персоналом, предстоит организовывать гражданскую панихиду, похороны, заказывать цветы, рассылать извещения. Кроме того, я должна буду найти замену Слейтону.

Кристофер слушал ее вполуха и, лишь когда Миранда произнесла последнюю фразу, заметно оживился.

— Верно. Вы найдете ему замену и примете на работу другого служащего! — обрадовано сказал он.

— Конечно, ведь это моя обязанность, — с недоумением заметила Миранда, — решив отныне производить отбор сотрудников еще более строго и тщательно.

— Правильно. И не перекладывайте ее на своих подчиненных.

Миранда бросила на Кристофера изумленный взгляд. Похоже, детективу Арчеру понравилось отдавать ей приказы!

— Прекратите командовать мной! — потребовала она.

Но Кристофер пропустил ее слова мимо ушей.

— А что делал Чарльз? Чем он занимался в банке? — неожиданно спросил он.

— По-моему, вчера я говорила вам об этом. Он работал помощником заведующей бухгалтерским отделом. Это подразделение обслуживает как физические лица, так и юридические. Его сотрудники помогают оформлять инвестиции, трасты, залог имущества. Чарльз, кроме того, хорошо разбирался в компьютерах. Еще он был настоящим фанатиком здорового образа жизни и в свободное время занимался бодибилдингом.


Кристофер заёрзал на сиденье, сломанная нога доставляла ему, по-видимому, беспокойство.

— Послушайте, Миранда, не могли бы вы пока не брать никого на место Чарльза? У меня есть план, который я должен обсудить с начальством. Мне кажется, нам следует внедрить в ваш банк своего человека, детектива, который работал бы под прикрытием.

— Но я не могу взять на работу вашего тайного агента, не получив на это разрешение руководства банка, — возразила Миранда, которая дорожила своей деловой репутацией.

— Не забывайте, мисс Хилл, что мы не знаем, с кем именно говорил по телефону Чарльз Слейтон и не входит ли человек, которого он шантажировал, в состав руководства банка. И, пока имя преступника и его цели неизвестны нам, мы должны действовать в условиях строжайшей секретности.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению