Терпеливый муж - читать онлайн книгу. Автор: Мара Фицчарлз cтр.№ 8

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Терпеливый муж | Автор книги - Мара Фицчарлз

Cтраница 8
читать онлайн книги бесплатно

Кесси необходимо было верить, что Мерфи одобрил бы этот ее шаг. Она должна была доверять его лучшему другу сама и доверить ему будущее ее ребенка.

Кесси решительно подошла к телефону.


Смирившись с крушением своих планов, Эндрю обосновался на кухне. Он не терпел бездействия. В такие моменты, как этот, ему нужно было что-нибудь делать руками, и он рад был заняться приготовлением пищи. Большинство парней, насколько он знал, кулинарией не увлекались, а ему доставляло удовольствие удивлять своих родных гастрономическими изысками. И никто никогда не усомнился в его мужественности из-за пристрастия к кулинарному искусству.

Сегодня палочка-выручалочка не помогла. Эндрю чувствовал, что готов взорваться. Он словно слышал мольбу Мерфи, свое собственное обещание и видел перед собой Кесси Уэлс, защищающую руками будущего ребенка друга.

Эндрю смотрел в глаза Кесси, когда она со словами благодарности отказывалась от его предложения.

Послание на автоответчике удивило его. Когда он перезвонил ей, ее голос прозвучал необычно. Что-то в нем настораживало. Беспокойство? Или смирение? Эндрю жалел, что не мог видеть выражение ее лица. Он никогда не любил летать вслепую, а этот их телефонный разговор напоминал подобную ситуацию.

Было глупо предлагать себя в мужья. Но положительный опыт из этого разговора он извлек. Теперь Эндрю понимал, почему Кесси не сообщила Мерфи свою новость заранее. Есть вещи, которые невозможно обсуждать с бездушной телефонной трубкой в руках. Однако самым важным было все-таки то, что она согласилась быть его женой, позволив взять на себя ответственность, возложенную на него Мерфи.

Раздался глухой стук в дверь. Поспешно вытерев руки полотенцем, он шагнул и рванул ее так, словно это могло помочь решению его проблем.

– Я знал, что ты объявишься рано или поздно, – сказал Эндрю, отступая, чтобы дать Джессу войти.

– Должно быть, что-то случилось, раз ты не только просил мою секретаршу и Брайану сообщить мне, чтобы я приехал, но и пропустил бесплатный ленч.

Эндрю провел брата в небольшую гостиную, захлопнул дверь и навалился на нее спиной.

– У тебя жуткий вид. – Джесс уселся поудобнее на диван и закинул руки за голову. – Что произошло?

– Что произошло? – повторил Эндрю, стукнув кулаком по двери.

– Спокойнее, – посоветовал Джесс. – Проблемы с законом или твои личные?

– Личные, – еле выдавил Эндрю. Затем, круто развернувшись, начал расхаживать по комнате. – Знаешь, что сделал Мерфи? Он оставил ее беременной! Беременной! Она ждет от него ребенка, хотя сама еще дитя. Боже! Мерфи безмозглый болван! – Эндрю выругался, воздев руки к небесам.

– Подожди! Помедленнее. Почему ты так волнуешься?

– Она была дома одна. Спала. Беременность ведь утомляет, так? – Эндрю остановился и взглянул на брата.

Джесс кивнул:

– Беременные женщины обычно много спят.

– Она еще ребенок, – поспешно поправил его Эндрю. – Ребенок, который ждет ребенка от Мерфи.

– Бывает, Эндрю.

– Черт, да я знаю. Мы все знаем, как это случается с другими людьми. – Он посмотрел на брата как бы извиняясь. – В твоем случае все прекрасно. Но в ее… Мерфи нет, а он должен был быть.

На лице Джесса мелькнуло смущение.

– Я что-то не понял. Конечно, Мерфи был твоим близким другом, но ты, похоже, воспринял эту новость слишком близко к сердцу.

– Неудивительно, ведь то, что случилось, задевает меня непосредственно, – произнес Эндрю.

– Каким образом? – поинтересовался Джесс.

– Подожди, – со вздохом сказал Эндрю, продолжая вышагивать. – Ты знаешь, я дал ему обещание. Что еще я мог? Он очень беспокоился о ней… Смешно, ведь правда, что он беспокоился о ней, когда она была далеко, но не беспокоился, когда они были вместе.

– Не жди от меня, что я буду его оправдывать, – пробормотал Джесс.

– Нет. Никто не виноват, кроме Мерфи. Только рассчитываться, к сожалению, придется тем, кого он оставил. – Эндрю прервался, борясь с волной постоянно наплывавших воспоминаний: голодающие дети, артиллерийский обстрел и его лучший друг. Отрывки их совместного с Мерфи прошлого снова причинили ему боль. – Мерфи просил меня позаботиться о ней.

– Следовательно, ты чувствуешь себя обязанным?

– Я обещал, – подчеркнул Эндрю, – дал ему слово.

– Твое слово имеет силу юридического документа?

– Нет, но я должен его сдержать. Правда, когда я обещал Мерфи, мне даже не приходило в голову, что когда-нибудь мне придется это сделать.

Эндрю повернулся к стулу, затем медленно опустился на его край. Смиренно вздохнув, он положил голову на руки.

– Я предложил ей выйти за меня замуж, потому что не вижу другого выхода из этой ситуации.

Джесс уставился на него, отказываясь верить своим ушам.

– Стоп! – скомандовал он. – Дай мне это переварить.

– Удивлен? – поинтересовался Эндрю. – Хорошо. Умный старший брат, скажи, что бы ты сделал на моем месте?

На минуту в комнате воцарилась тишина.

– Я полагаю, что хорошенько обдумал бы ситуацию, взвесил все возможные варианты и, конечно, не спешил бы с принятием решения. – Он посмотрел прямо в глаза Эндрю. – Не кажется ли тебе твое поведение несколько суетливым?

– Нет, черт побери! Она беременна. Я должен возвращаться к работе. У нас не хватает пилотов, а у замены Мерфи нет опыта. Мне некогда здесь прохлаждаться. Надо все провернуть сейчас!

– Но жениться! – возразил Джесс. – Это не единственное решение ее проблемы, Эндрю, а ты берешь обязательство на всю жизнь.

– Я знаю, – тяжело вздохнул Эндрю. – Я знаю. Джесс запустил пальцы в свои золотисто-каштановые волосы.

– Надеюсь, ты отдаешь себе отчет, во что ты впутываешься? Ведь женитьба предполагает обязательства с обеих сторон. А девушка Мерфи… Как, кстати, ее зовут?

– Кесси. Как мне узнать, что она думает обо всем этом?

– Ты предложил ей выйти за тебя замуж, – напомнил ему Джесс. – У тебя должно быть какое-то представление о ней.

– Это дитя! Сегодня, когда она открыла мне дверь, то была похожа на маленькую девочку, пробудившуюся ото сна. Вот только что беременна! – По мере того как росло волнение Эндрю, он переходил на повышенный тон. – Не верю, что это случайность! – Он вскочил со стула. – Она живет в семье. Думаю, что они еле сводят концы с концами. Я знаю, что он хотел бы, чтобы его ребенок ни в чем не нуждался.

– И ты собираешься играть роль благородного рыцаря?

– У меня есть выбор?

– Может быть, и нет, – ответил Джесс. – Но жениться? – Он с благоговением произнес это слово.

Но Эндрю не уловил эту интонацию в его голосе.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению