Тень Сфинкса - читать онлайн книгу. Автор: Карла Яблонская cтр.№ 9

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тень Сфинкса | Автор книги - Карла Яблонская

Cтраница 9
читать онлайн книги бесплатно

Так, настало время доставать оружие крупного калибра.

— Если мы не вернем ее, то немедленно расстанемся, — заверила Фиби Коула с трагической ноткой. — Никогда тебе такого не прощу.

Девушка слегка побледнела — ей совсем не хотелось быть причиной их разрыва. Именно такой реакции и добивалась Фиби.

— Ладно, — согласилась девушка. — Но внутрь пойдет только один из вас. Вы и так отняли у меня кучу времени, — так что давайте быстрее.

— Да уж, чем быстрее, тем лучше, — пробормотала Фиби.

Девушка открыла дверцу и пропустила Фиби внутрь, быстро проведя ее по белому коридору к заветной двери. Затем достала из кармана связку ключей и отперла дверь. Оглянувшись, она кивнула Фиби, чтобы та следовала за ней.

Фиби оказалась в большой комнате, где во множестве стояли клетки с животными; и заметила, что клетки в большинстве своем пусты.

— У нас сейчас не так много потерявшихся, — пояснила девушка, заметив удивление Фиби.

Фиби растерянно кивнула, просматривая ящики и идя вдоль всего ряда, — мимо сиама, мимо толстой пятни—той кошки, пары серых пушистых котят, терьера, дога с какой-то странной примесью. Больше никого не было.

Фиби с сильно бьющимся сердцем раз вернулась к девушке.

— Ее здесь нет! — отчаянно вскрикнула она. — Ее нет ни в одной из клеток!

Девушка застыла на месте, потом схватила новый список, висевший на одной из клеток, и стала его просматривать.

— Я поняла, в чем дело, — уточнила она. — М не очень жаль, но вашу кошку уже успели забрать.

Глава 5

Пейдж нервно подергивала хвостом. Все складывалось не слишком хорошо: с нее было достаточно и того, что родные сестры выбросили ее из дома, но как они вообще теперь смогут ее найти? Если еще догадаются, что она стала кошкой… «Отныне и навсегда», — мрачно подумала она. Если бы могла, она бы заплакала, но кошки, похоже, не умеют плакать.

— О, ты то, что нам нужно. — Над ее ящиком склонился высокий черный американец и погладил ее по голове — он был единственным, кто согласился забрать ее из приюта.

Пейдж посмотрела на его гладкую черную кожу, чеканные черты лица и аккуратно постриженную бородку. Темные глаза с толстыми ресницами глядели прямо и остро. Мужчина внимательно всматривался в нее.

«Он, должно быть, без ума от бродяжек, подумала Пейдж. — Или, может… — Внезапная мысль заставила ее шерсть встать дыбом. А может, он знает, что я человек… Может, он как раз из тех, с кем мы сражаемся…» Она почувствовала в нем магию с того самого мгновения, как увидела его.

Он поднял ее на руки и заворковал:

— Ах ты, моя душечка!

«Ох… ну почему люди думают, что с животными следует разговаривать подобным образом? Вполне достаточно и того, что они детям бормочут всякую несуразицу», — возмущалась Пейдж.

А сейчас и он лопотал какую-то чушь.

Пейдж соскользнула с его рук и с глухим стуком приземлилась на пол. Она побежала к дивану, чтобы попытаться за ним спрятаться, чувствуя себя просто ужасно. Ей нужна была минутка, чтобы посидеть и подумать, а навязчивая ласка человека только мешала сосредоточиться.

Мгновение спустя два больших карих глаза вновь уставились на нее.

— Не бойся, Бастет, — произнес он. — Я не собираюсь причинять тебе вреда.

«Бастет? Разве когда-нибудь так называли кошек?» — подумала Пейдж.

Звякнул звонок, и человек выпрямился. Пейдж посмотрела на его ноги, обутые в мягкие теннисные туфли и в совершенно неподходящие носки. Следовало бы поразмыслить над тем, почему он одет столь разгильдяйским образом.

— Сейчас спущусь, — проговорил он в трубку.

Пейдж еще крепче прижалась к краю дивана. То, что он собирался уходить, ее радовало. «Может быть, я смогу найти выход отсюда и добраться до дома, а там — завершить начатое», — пронеслось у нее в голове.

«Ой…» Быстрым движением он склонился над диваном, пошарил за ним и буквально выдернул Пейдж из ее убежища и, прежде чем она смогла мяукнуть, начать царапаться или даже кусаться, положил ее в тот самый ящик, из которого достал.

Она смотрела сквозь проволочную сетку наружу, пытаясь понять, куда они идут. Ее несли вниз по лестнице к выходу.

Рядом с припаркованной машиной стояли две женщины: одна низенькая; пухлая, лет, тридцати, ее светлые волосы были уложены в высокую прическу, вторая казалась много моложе — изящная азиатка с заплетенными в две косы волосами, спущенными вперед. Обе — в, длинных белых платьях и в сандалиях.

— Привет, Тайлер! — поприветствовала его пухлая.

— Привет, Марианна, — ответил Тайлер, и кивком поздоровался с азиаткой: — Тина.

— Ты заполучил кошку! — завопила Тина и просунула палец в проволочную сетку.

«Эй, осади, назад! — зашипела Пейдж и куснула ее за палец. — Ты не слишком-то вежлива!»

— Ай! — отпрыгнула Тина прочь от ящика. Она меня укусила.

Тайлер усмехнулся.

— Тебе следует обращаться с ней уважительно, — промолвил он. Словно бы он ее укусил. — У нее тоже есть собственное достоинство.

«Спасибо, что заметил, — проворчала Пейдж, хотя знала, что ее мысли прозвучат неразборчивым мяуканьем. — И не надо за меня извиняться».

«А что насчет уважения? Сюсюканье со мной — тоже знак уважения?» И тут Пейдж напомнила себе, что сейчас она всего лишь кошка и ранее сама обращалась с домашними любимцами подобным образом…

Тайлер забрался на заднее сиденье потрепанной «Вольво» и поставил ящик с Пейдж рядом с собой.

«А, чтоб тебе!.. — Пейдж различала перед собой лишь спинку сиденья водителя. — Не удивительно, что кошки выглядят столь расстроенными, когда их держат взаперти в таких вот штуках».

Пейдж уселась поудобнее в своем ящике, задумавшись над тем, куда же ее везут. Вдруг следующая мысль заставила ее растеряться: «А что, если Тайлер взял меня не для себя? Он вполне мог прийти по чьей-либо просьбе…» Тогда ее след для сестер еще более трудноуловим, если они вообще обо всем догадаются.

Во время поездки обе женщины не переставая трещали как сороки. Тайлер иногда пытался вставить хоть словечко, но его голос начисто перекрывался их гвалтом. Когда они все же пытались вовлечь его в разговор, возникала неловкая пауза, плохо заполняемая его плоскими шутками. «Он в общем-то не так уж плох, подумала Пейдж, — только вот шутить совершенно не умеет».

После очередного затянувшегося молчания заговорила Тина:

— Любопытно, чем таким нам поможет кошка?

— Думаете, кошка сработает? — Тайлер выразился как всегда «очень» определенно.

— Здесь есть какая-то связь, — заговорила Марианна. — Но кошка пойдет лишь в порядке эксперимента. Если не сработает, попробуем что-нибудь еще.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению