Мрачный и опасный - читать онлайн книгу. Автор: Патриция Уилсон cтр.№ 89

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мрачный и опасный | Автор книги - Патриция Уилсон

Cтраница 89
читать онлайн книги бесплатно

– Нет, как видишь. Но давай поговорим о тебе. Что ты намерена делать? Останешься здесь или уедешь?

– Джайлз хочет, чтобы я ехала с ним. Но тащиться черт знает куда, за тридевять земель…

Говоря это, Джиллиан шарила цепким взглядом, внимательно осматривая все вокруг. Джейк не спус­кал с нее глаз, поскольку ни на йоту не доверял этой женщине.

– Тебе повезло. А я уж было подумал, что он бросит тебя, особенно теперь, узнав, как здорово ты его надула. Фактически ты подвела его под мона­стырь. Впрочем, не сомневаюсь, ты выкрутилась бы еще и не из такой переделки. Ну что ж, свяжешься теперь с преступным миром. Это, возможно, пока­жется тебе весьма интересным.

Да нет, не хочу я забиваться с ним в какую-то Богом проклятую дыру, – возразила Джиллиан. – У меня другие планы и другие возможности. Если ты хочешь жить с этой чудачкой, я могу дать тебе раз­вод, но возьму за это половину твоего состояния.

– Да, ты угадала, я хочу жить с этой чудачкой, как ты ее называешь. – Джейк усмехнулся. – Но ты, кажется, кое о чем забыла. Ведь ты же покойница, я убил тебя. А если нет, то остается одно – все это время ты жила с Ренфреем и скрывалась у него, выжидая, пока меня зацапает полиция. Мечтала, действуя исподтишка, наложить руки на мое состо­яние, заставив меня бросить все дела и сражаться с тобой до последнего издыхания.

– Ренфрей, может, еще и не покончил с тобой, – злобно сказала она, – он от своего не отступится, не такой он человек.

– Ему, этому преступнику, сейчас только до себя. Да и что он мне сделает? Если и зарежет на боль­шой дороге, книга все равно выйдет. А улики против него там настолько существенные, что его мо­гут и арестовать.

– А если что-нибудь случится с твоей рыжей? – презрительно спросила Джиллиан, указав в окно. – Что ты тогда запоешь?

Кэтрин вышла из сада там, где он ближе всего подходил к морю. Ее рыжие волосы развевались на ветру, как и просторное платье, а глаза были уст­ремлены на вечную игру прибоя, набегающего на прибрежную гальку.

– Тогда я просто убью его, – жестко ответил Джейк, глядя на Кэтрин. – В ней вся моя жизнь, и, кроме нее, терять мне нечего.

– Ты просто идиот! – прошипела Джиллиан. – Никто не сможет выдержать тебя слишком долго.

Зазвонил телефон, и Джейк, бросив на жену уг­рожающий взгляд, пошел в гостиную. А Джиллиан, оставшись одна, вдруг резко отвернулась от окна и, поджав губы, направилась к выходу.

– Так, значит, милочка, вам удалось приручить его?

Когда эти издевательским тоном сказанные сло­ва прозвучали за спиной Кэтрин, та вздрогнула, по­скольку не слышала, как подошла Джиллиан, од­нако с ответом не задержалась:

– Что его приручать? Достаточно любить его та­ким, как он есть.

– Значит, вы просто дура, – грубо сказала Джил­лиан. – Джейк всегда был и будет безвылазно колу­паться в своей работе. Человек он, может, и несча­стный, но спасается не женщинами, а замкнувшись в себе, ничего, кроме работы, не видя и рыча на всех подряд, люди боятся его. Какой-то мрачный от­шельник, не способный находиться в обществе и жить по его законам.

– В таком случае, мы с ним друг друга стоим, – заверила ее Кэтрин, глядя на море и безмятежно улыбаясь. – Я сама такая же. Люблю уединение, люб­лю бродить по лесу, стоять над обрывом и смотреть на море…

– Так и упасть недолго, – заметила Джиллиан.

В ее голосе Кэтрин послышалась явная угроза. Она посмотрела вниз, на камни – ведь стояла она почти на краю обрыва, – и поняла, что хотя падать тут недалеко, но выжить вряд ли удастся.

Опасность находилась рядом, и Кэтрин чувство­вала это. У нее возникло такое ощущение, будто она слышит мысли Джиллиан Трелони, а потому на­пряглась, приготовившись к нападению.

– Не прикасайся к ней! – раздался резкий голос Джейка.

Он тоже приблизился неслышно, и Джиллиан, обернувшись, испуганно смотрела на его грозное лицо.

– А кто к ней прикасается? – слишком быстро проговорила она, выдавив из себя улыбку. – Если бы я что задумала, то давно бы уже сделала это. Ты бы и ахнуть не успел.

– Да я бы тебя саму отсюда сбросил, – сказал Джейк, и Джиллиан побледнела.

– Ну, я пойду.

Она повернулась, чтобы уйти, но Джейк схва­тил ее за руку.

– Нет, постой, – тихо приказал он, – Ты еще не все знаешь. Ведь я видел, как ты появилась в поместье, и вначале только потому оставил Кэт­рин на пару минут одну, что ходил звонить в по­лицию. Они только что перезвонили и сказали, что наряд выслан и с минуты на минуту будет здесь. Так что тебе придется дождаться их прибытия, а до тех пор я не спущу с тебя глаз. Полиция весьма интересуется тобой. Они просто жаждут расспро­сить тебя, где ты пропадала и по какой причине. Они ведь не отвяжутся, пока не выведают все, что им нужно. Но у тебя есть еще несколько минут, чтобы обдумать свои будущие ответы. Иди в дом и не пытайся бежать, иначе мне придется связать тебя. – Выпустив ее и протянув руку Кэтрин, он добавил: – Идем, любимая.

Джиллиан не посмела ослушаться грозного при­казания Джейка и покорно поплелась к дому.

Вскоре прибыла местная полиция, а вслед за ними появился и инспектор Харрисон.

– Как, к черту, вы здесь оказались? – удивился Джейк, завидев своего мучителя.

– Я в отпуске, мистер Трелони. А здесь такие прелестные места. Остановился в нескольких ми­лях от вас. И случайно оказался в участке, когда вы звонили.

Джейк пожал плечами. Он не поверил ни одному слову инспектора. Ищейка, оказывается, сидела у него на хвосте, когда он думал, что свободен и сча­стлив.

– Ну и хорошо, можете получить теперь пропа­жу, – сказал он, указав на Джиллиан. – Не сомне­ваюсь, что она сумеет придумать историю, а уж ве­рить ей или нет – дело ваше. Но с меня, надеюсь, будет снято наконец подозрение.

– Ох, да никто и не подозревал вас, мистер Тре­лони. Мы не так тупы, как о нас принято думать. Вашу супругу после той ночи, как вы уехали в Лон­дон, подхватила машина, весьма породистая, заме­чу, машина – «роллс-ройс». Один из местных поли­сменов заметил ее и записал номер. Но мы, выяс­нив, чья она, попросили его пока молчать, посколь­ку уже не первый год следим за Джайлзом Ренфреем, да только вот он никогда ни на чем не попадался. Сомневаясь в том, что миссис Трелони жива, мы – не особо надеясь на успех – допросили Ренфрея, но он только пожал плечами, призвал своего шофера, а тот сказал, что просто подкинул какую-то дамоч­ку до железнодорожной станции, но кто она и что она, понятия не имеет. Этот Ренфрей очень скольз­кий тип и весьма осторожный. Ну а теперь, когда вы здорово его достали, мы ждали, что он как-то про­явит себя, ведь за ним и кроме пропажи вашей жены кое-что числится.

Ну и ну! Оказывается, ищейки способны произ­носить целые монологи, подумал Джейк и сердито сказал:

– И все это время вы позволяли мне думать, что…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению