Счастье Роуз Эбби - читать онлайн книгу. Автор: Джулия Уайльд cтр.№ 49

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Счастье Роуз Эбби | Автор книги - Джулия Уайльд

Cтраница 49
читать онлайн книги бесплатно

– Да? – Он зажег сигару и выпустил струю дыма. – Тогда почему? Что-нибудь не так?

– У меня был роман, но из этого ничего не вышло. – Она уцепилась за это объяснение, потому что отчасти так оно и было.

– Майлз… – Недуэлл стряхнул пепел с сигары. – Я слышал от его отца, что он развлекается в больнице с несколькими медсестрами. Удивляюсь, что тебя это огорчает.

Эбби почему-то не хотелось говорить о Джейке, у нее была потребность оставить его только для себя.

– Знаешь, меня изрядно удивило, что он так себя ведет после всех тех усилий, которые он приложил, чтобы познакомиться с тобой.

Она пожала плечами и взяла поднос с кофе у появившегося Рика.

– Я тоже удивлена.

– Мне скоро надо уходить. Еду в город, но сначала заеду к твоей матери. Ты давно у нее была?

– Я поеду с тобой, – внезапно выпалила Эбби и нахмурилась, заметив недовольство на лице отца.

– Поезжай в другой раз, ей трудно справиться сразу с двумя визитерами.

Эбби взглянула на Рика, который слегка приподнял брови.

– Ну что ж, – она допила кофе, – мне завтра пригонят машину, съезжу в конце недели.

– Вот и хорошо, дорогая. – Он похлопал ее по руке и улыбнулся.

Они все вместе пошли к машинам. Рик обнял ее за плечи.

– Ты мне позвони, если захочешь поговорить, ладно?

– Спасибо. – Она сжала его руку. – Обязательно.

Отец подождал, пока не уехал Рик.

– Абигейл?

– Да?

– Ты уверена, что ничего, кроме ссоры с Майлзом, тебя не беспокоит?

– Не волнуйся, у меня все нормально. – Она проводила его до машины. – Отвези от меня цветы маме. Скажи, что я скоро приеду.

– Давай сделаем так. – Недуэлл улыбнулся. – Поедем в город, ты сама подберешь для матери букет.

– У меня нет с собой кошелька…

– Эбби, неужели ты думаешь, что меня волнуют несколько фунтов?

Улыбаясь, она уселась в роскошную машину.

– Я не заперла дверь…

– Через полчаса вернешься, я тебя привезу назад.

– Ладно, все равно здесь никто не ходит.

– Во всяком случае редко. – Он вывел машину на основное шоссе.

– Как твое дело за границей? – Эбби откинулась на мягком сиденье.

– Неважно. – Он смотрел прямо вперед. – Мы так и не заключили сделку.

– Где это?

– В Австралии. – Он слегка наклонился и включил сидиплейер. – Твоей подруге Линн очень понравилась эта игрушка.

– Не сомневаюсь, – засмеялась Эбби, – она обожает музыку.

– Очень хорошая машинка, – с гордостью добавил Недуэлл.

Музыка, к облегчению Эбби, избавила их от необходимости говорить в пути. Потом она взяла десятку у отца, выскочила из машины возле цветочного магазина и вскоре вернулась с ярким букетом.

– Рик предлагает мне снова уехать. – Эбби пристегнула ремень безопасности. – Если я решусь, пошлю тебе открытку.

– Предпочел бы знать, где ты находишься, до получения этой чертовой открытки, Эбби. Ты же знаешь, я беспокоюсь.

Она нахмурилась и зарылась носом в душистые цветы.

– Скорее всего, я никуда не поеду.

Когда они подъезжали к дому, Недуэлл повернулся к ней и сказал:

– Я хочу, чтобы ты мне честно сказала: тебя что-нибудь беспокоит, кроме твоего неудавшегося романа?

– Нет.

Эбби ответила, почти не задумываясь, ведь уже несколько недель назад она решила никому не рассказывать о своем мучителе. Что толку, если отец тоже будет волноваться? К тому же она боялась навлечь несчастье еще и на его голову. При этой мысли ей вспомнился Джейк. Он еще в больнице или уже поправился? Завел себе новую даму?..

– Ты уверена?

– Я влюбилась, отец, нужно время, чтобы все пережить.

– Хочешь, я поговорю с Фредериком Пендльтоном-Смитом? Может быть, все еще можно наладить?

Эбби покачала головой. Ей была неприятна мысль о том, что отец считает, будто она влюблена в Майлза. Но в какой-то степени это избавляло ее от ненужных вопросов.

– Я справлюсь, честное слово.

– Как скажешь. – Он остановил машину около дома.

– Проводить тебя в дом? – Недуэлл выбрался из машины.

Предложение изумило Эбби – с чего бы это? Она отрицательно покачала головой.

– Спасибо, не нужно.

Либо он не расслышал, либо решил проигнорировать ее ответ, потому что пошел за ней к дому.

– Выпьешь кофе? – предложила Эбби, оглядывая дом: она уже чувствовала, что там кто-то побывал. Наверняка где-нибудь найдется записка от преследователя, но отец не должен ее видеть.

– Нет, спасибо, – он взглянул на часы, – мне пора. Обязательно отдохни, дорогая. – Он поцеловал ее в щеку и пошел к машине. – Не провожай меня.

Эбби спорить не стала, лишь помахала ему рукой.

Записку она нашла в спальне. Ее охватил гнев. Рик! Он был в доме всякий раз, когда она находила записки.

– Нет, не может быть, только не ты, Рик! Мне казалось, мы с тобой добрые друзья.

Она безуспешно попыталась вспомнить, оставался ли Рик один во время обеда, потом сердито схватила трубку и набрала номер Рика. Ответила секретарша.

– У Рика совещание, Эбби. Если тебе он нужен срочно, могу дать номер телефона.

– Это срочно!..


– Рик?

– Эбби? В чем дело?

– Ты ко мне в спальню сегодня заходил?

– Что? – Он явно удивился. – Ты это о чем?

– Ты оставлял записку на моей постели?

– Конечно нет! Я дал тебе чек в конверте, дальше кухни не ходил. – Он помолчал. – Эбби, что случилось? Мне приехать?

– Нет! – Ее всю трясло. – Нет, я никого не хочу видеть.

– Подожди, объясни мне толком – кто-то оставил тебе записку?

– Да. – Она посмотрела на открытую дверь спальни.

– Это не я. Что в ней написано?

– Я не читала.

– Пойди возьми, я подожду, Эбби.

С бьющимся сердцем она вошла в спальню и взяла записку с покрывала. Снова тот же безобразный почерк: «Скоро ты погрузишься в забвение. Все твое станет моим». Эбби схватила трубку, уронила, снова подняла.

– Рик, давай забудем об этом.

– Может, мне позвонить в полицию?

– Я сама.

– Эбби, я могу приехать и побыть с тобой.

– Не смей! Поверь мне, Рик, ты ни в коем случае не должен этого делать!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению