Бывший будущий муж - читать онлайн книгу. Автор: Айра Уайз cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Бывший будущий муж | Автор книги - Айра Уайз

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

Последовала напряженная пауза. Джессика ощутила, как по спине поползли противные мурашки, но продолжала упорно смотреть на строгий рисунок галстука Найджела. Потом Джулия повернулась и удалилась.

— Ты был не очень-то любезен, — упрекнула его Джессика.

— Я сейчас не в настроении для любезностей, — отрезал он. — Целый день ты выглядела одинокой и хрупкой, как фарфоровая статуэтка, которую кто-то поставил не на место и позабыл там. Я не хочу больше отпускать тебя ни на минуту.

Он не имеет права произносить такие слова, особенно после того, как повел себя вчера, подумала Джессика.

— Нам надо поговорить. Прошлая ночь была…

Все было не правильно, — отрывисто заявил он, словно снова прочел ее мысли. — Это не должно было кончиться так, как кончилось.

— Я не желаю обсуждать прошлую ночь, — ответила Джессика и собралась последовать за Джулией.

Но Найджел преградил ей путь.

— Я сказал тогда кое-что, что осталось незамеченным, но теперь ты просто обязана выслушать меня.

— О! И что же это? Новые оскорбления?

— Нет, — проскрежетал Найджел. — Это предложение… вступить в брак. Ты сказала, что не выйдешь за меня ради ребенка, но…

— Нет никакого ребенка! — выкрикнула Джессика.

— Найджел… — на сей раз их прервал тихий голос Стэнли, — мне очень неудобно вас беспокоить, но только что прибыл мистер Стивене. Он хочет…

Найджел выругался, а Джессика понадеялась, что младший брат Джулии не слышал ее последних слов.

Он оказался тактичнее сестры и удалился без единого дополнительного замечания, оставив Джессику наедине с мужчиной, который буквально пожирал ее взглядом, заставляя думать о…

Прекрати немедленно! — приказала она себе.

— Иди к матери, Найджел, или к мистеру… как его там, — вздохнув, сказала Джессика.

Но он не двинулся с места.

— Посмотри на меня! — приказал Найджел. У нас сейчас действительно нет времени на разговоры, но это ты должна услышать немедленно! — Набрав полную грудь воздуха, он начал говорить, пряча нетерпение… и что-то еще: Я прошу тебя на время забыть о себе, обо мне и о наших разногласиях и подумать о маленьких Тэдди и Кэти. И о том, что лучше всего для них.

— Я уже подумала об этом. Я забираю их с собой…

— Нет! — воскликнул Найджел и схватил ее обеими руками за плечи, едва не выбив бокал, где еще плескался коньяк. — Я так и знал, что ты задумала что-то в этом роде. — Он перевел дыхание. — Но у тебя ничего не выйдет.

— Почему?

— Потому что…

— Найджел!

Этот голос проигнорировать было никак нельзя, ибо он принадлежал миссис Скленнерд.

Джессика почти благословила ее появление, потому что Найджел отпустил ее, вздохнул и повернулся к матери.

— Его преподобие мистер Бреннер собирается уходить, но он вспомнил, что ты хотел переговорить с ним… О, Джессика… — она оборвала себя на полуслове, признав наконец ее присутствие, — я не заметила тебя.

Что было наглой ложью, потому что Джессика готова была поклясться: появление миссис Скленнерд было частью семейного заговора, имеющего целью прервать то, что происходило между ней и Найджелом. Но, заметив выражение лица пожилой леди, немедленно испытала раскаяние. Эта женщина, безусловно, имела все права желать, чтобы ее старший сын сегодня посвятил все свое внимание именно ей.

— Найджел принес мне коньяку, — пояснила Джессика, протискиваясь мимо него в холл.

— О, очень мило с его стороны проявить заботу о тебе, — одобрительно кивнула та. — Ты явно нуждалась в этом, Джесси… дорогая, — дрогнувшим голосом добавила она. — Сегодня был очень тяжелый день для всех нас.

— Да, ужасное испытание, — согласилась Джессика, мгновенно вспомнив, почему они все оказались здесь, К ее величайшему изумлению, миссис Скленнерд обняла ее и нежно поцеловала в щеку.

— Мне будет не хватать дорогого Тэдди, — призналась она.

Эти слова, произнесенные искренне и проникновенно, едва не погубили Джессику. На глаза снова навернулись слезы. Она с трудом сглотнула, но ком так и остался стоять в горле. Ей удалось только кивнуть и поцеловать пожилую леди в ответ — слова не шли. Но миссис Скленнерд поняла ее состояние, ободряюще похлопала молодую женщину по спине и обратилась к сыну:

— Не знаю, почему тебе непременно надо переговорить с его преподобием, но, думаю, не стоит заставлять его ждать.

— Не стоит, — согласился Найджел.

Джессика решила воспользоваться моментом, чтобы удалиться.

— Извините, — пробормотала она и хотела ускользнуть, но Найджел остановил ее.

— Ну, так что? — хрипловато спросил он.

Джессика, не поднимая глаз, кивнула. Она знала, что он не удовлетворится этим невыразительным жестом. Но возможности продолжить разговор не было, поэтому в конце концов Найджел отпустил ее со словами:

— Подумай, о чем я говорил.

Ни за что, решила Джессика, но снова покорно кивнула, поскольку его мать наблюдала за ними. Потом повернулась и пошла, ощущая, что он смотрит ей вслед. И миссис Скленнерд тоже.

Найджел увидел, что она все больше и больше становится похожей на статуэтку из хрупкого фарфора. Кризис явно не за горами.

— Надеюсь, ты отдаешь себе отчет в своих поступках, — заметила его мать.

Он посмотрел на бледное взволнованное лицо беззаветно любимой им женщины и мысленно пожелал, чтобы смог когда-нибудь снова так же любить Джессику.

— Да, полностью отдаю, — заверил он мать.

— И все же… — миссис Скленнерд вздохнула, — лучше бы тебе воздержаться от поспешных, необдуманных решений, особенно пока ты особенно уязвим в своем горе.

Странное заявление удивило его.

— Хотелось бы мне знать, что ты имеешь в виду, мама.

— Тебя и Джессику, — прямо ответила она. — Достаточно только взглянуть на вас, и сразу становится ясно, что вы снова спите вместе.

— Мама, как ты можешь? — Он был потрясен ее откровенностью.

— А почему же еще ты настаивал, чтобы она остановилась у тебя? — Мать пожала плечами, — Почему же еще Джессика могла отвергнуть мое приглашение пожить вместе с нами у Джулии?

Вас тянет друг к другу как магнитом, и потребовались усилия троих — троих! — человек, чтобы вытащить вас из этого укромного уголка.

— Возможно, это потому, что мы не хотели быть… вытащенными, — усмехнулся Найджел.

— О, вполне естественно, что жизнь льнет к жизни в подобных испытаниях, — ответила миссис Скленнерд. — Я могу понять это, даже посочувствовать. Едва ли есть другая ситуация, которая бы столь же сильно толкнула вас навстречу друг другу. Но сейчас тебя ожидают его преподобие и мистер Стивене… И меня в высшей степени беспокоит, что ты собираешься делать.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению