Сестры - читать онлайн книгу. Автор: Даниэла Стил cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сестры | Автор книги - Даниэла Стил

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

— Поддержать ее? Каким образом?

Он, кажется, испугался, хотя знал, что у ее родителей есть деньги. Но может быть, сказал он себе, они не хотят помогать слепой девушке и желают сбыть ее с рук? Если это так, то не на того напали. Сабрина же, слушая его, жалела сестру. Но не каждому может посчастливиться найти такого мужчину, как Крис. Он настоящее сокровище.

— Ей потребуется ваша любовь и поддержка. Для нее это будет большая перемена в жизни. Это несправедливо, это ужасно, и единственное, что мы можем сделать, — это быть рядом и помогать. Если вы ее любите, то ваша помощь будет особенно важна для нее.

Чарли долго молчал.

— Минуточку. Давайте-ка все расставим по местам. Мы встречались с ней в течение шести месяцев. Да я ее едва знаю. Мы неплохо проводили время, мы с ней разделяем страсть к искусству, она обалденная девчонка, и я люблю ее, но вы сейчас говорите о совершенно другой ситуации. Искусство для нее теперь осталось в прошлом. Ее карьера художника закончилась. Черт возьми, даже ее жизнь висит на волоске. И она будет слепой всю оставшуюся жизнь? А что я должен, по-вашему, делать со всем этим?

Он струсил.

— Это вы мне должны сказать, — холодно заметила Сабрина. — Каким вы представляете себе свое участие в ее жизни?

Крис поморщился. Им с Тэмми обоим было понятно, что разговор не клеится. Тэмми уже поняла, что этот парень — полное ничтожество. Крис, как и Сабрина, не хотел быть столь категоричным, но и он не пришел в восторг от этого парня.

— Какого участия в ее жизни вы ожидаете от меня? — спросил Чарли. — Я, слава Богу, не собака-поводырь. У меня нет опыта общения со слепыми девушками. Я в этом не разбираюсь и думаю, что это было бы слишком обременительно. И вообще, зачем вы мне звоните? Что вам от меня надо? — Испуг у него быстро сменился гневом.

— Мне, собственно говоря, от вас ничего не надо, — заявила Сабрина, стараясь не потерять самообладание. Ей безумно хотелось высказать ему напрямик все, что она о нем думает, но ради Энни она не осмелилась сделать это. Она не хотела осложнять ситуацию и, нагнав страху на Чарли, заставить его сбежать навсегда. Похоже, он и без ее усилий готов это сделать. Но Сабрине не хотелось быть причиной его преждевременного исчезновения из жизни Энни. Просто Энни имела право сделать это сама или не делать этого, если таков будет ее выбор. Сейчас Чарли был нужен ей больше, чем когда-либо. И Сабрина не имела права указывать ему, что чувствовать и как себя вести. — Я звоню исключительно потому, что у моей сестры сложилось впечатление, будто вы ее любите. Она вас тоже любит. Вчера она чуть не погибла. А наша мать скончалась на месте. И вчера же мы узнали, что в результате этого несчастного случая Энни останется слепой на всю жизнь. Я подумала, что если вы ее любите, то захотите узнать об этом. А дальше поступайте, как хотите. Можете послать ей открытку с пожеланием выздоровления, можете навестить ее, можете остаться, чтобы помочь, а можете уйти из ее жизни. Вам решать, и я знаю, что решение это принять не просто.

Выслушав ее, Чарли вздохнул, явно сожалея, что все это услышал. Он понимал, что в конечном счете придется принять решение. Нелегкое решение. Денег у него не было, он взял годичный отпуск с работы в Нью-Йорке и мечтал стать художником. С Энни было приятно проводить время, он даже думал, что влюблен в нее. Но слепая девушка, на таланте и карьере которой поставлен крест… На такой поворот в жизни он не рассчитывал. Сабрина честно рассказала обо всем, и он тоже решил быть честным с ней.

— Не знаю, что и сказать вам.

— Вам не надо ничего говорить. Я позвонила, подумав, что вы можете встревожиться тем, что Энни не звонит.

— Так оно и было. Я стал тревожиться, но не очень сильно. Откуда мне было знать, что с ней такое случилось? Откровенно говоря, Сабрина, я не уверен, что смогу или даже захочу это сделать. Она чудесная женщина и потрясающая художница. Но ей потребуются уход и помощь. Я не хочу быть сиделкой при человеке с нарушенной психикой или собакой-поводырем при слепом. Я и сам едва справляюсь с жизнью и не могу взять на себя такую обузу. Она не должна думать, что я готов быть рядом. Ей нужны люди, на которых она сможет положиться, а я к их числу не отношусь. Извините, мне это просто не дано. — Он говорил очень печально и на редкость откровенно. — Думаю, ей нужен кто-нибудь гораздо более сильный и в меньшей степени сосредоточенный на самом себе, чем я. — Сабрина была склонна согласиться с ним. Он, видимо, хорошо знал себя и нашел мужество признаться в этом. Но Сабрина ожидала от него гораздо большего, судя по словам Энни. Как оказалось, он ее не любил или любил недостаточно, чтобы преодолеть возникшие трудности. — Что вы собираетесь сказать Энни? — с беспокойством спросил Чарли.

— Пока я ничего не могу ответить. Она без сознания. Но если она придет в себя, что вы хотите, чтобы я ей сказала? Я вообще могу не говорить, что звонила вам. Вы можете позвонить ей сами и сказать все, что захотите, когда она начнет поправляться, хотя это будет для нее очень трудный период. — Сабрина с ужасом думала о том, как может отразиться на сестре вдобавок ко всему остальному тот факт, что ее бросили.

— Да уж, ей придется туго. — Он долго молчал, обдумывая ситуацию. — Может быть, мне написать ей и сказать, что я встретил другую? Я, конечно, буду выглядеть полным подонком, каким, наверное, и являюсь, но это, по крайней мере, будет не из-за того, что она ослепла. — Судя по его голосу, он надеялся, что нашел разумное решение, но об Энни даже не подумал.

Сабрине было безумно жаль сестру. Какой же он эгоистичный, трусливый подонок!

— Думаю, это в любом случае будет для нее ударом, ведь она имела намерение ради вас переехать в Нью-Йорк.

— Я тоже надеялся… пока не произошло это. Энни чертовски не повезло, — Это было слишком слабо сказано. — Я еще не решил. Но, наверное, напишу. Отправлю письмо на ваше имя, а вы отдадите ей, когда она будет готова.

«Этому не бывать», — хотелось сказать Сабрине.

— Она и сама догадается, когда вы не позвоните и не появитесь у нее.

— Да, наверное, так. Возможно, это самый лучший вариант. Просто исчезнуть из ее жизни.

Сабрина ушам своим не верила: он говорил это с облегчением.

— На мой взгляд, не слишком благородно. — Это было еще мягко сказано. На самом деле, она считала поступок Чарли подлым, трусливым бегством, но это больше ее не удивляло. Тот, кого во Флоренции Энни считала прекрасным принцем, оказался полным ничтожеством.

— Я и не говорил, что благороден. На следующей неделе еду в Грецию. Возможно, после поездки напишу ей, что встретил другую, какую-нибудь старую любовь, например.

— Уверена, вы что-нибудь придумаете. Спасибо, что уделили время для разговора, — сказала Сабрина, желая поскорее отделаться от него. Она была сыта им по горло. За сестру ей хотелось пронзить колом его сердце. Может быть, для верности, двумя. Каковы бы ни были его оправдания, он заслуживал гораздо худшего.

— Спасибо за звонок. Извините, но больше ничем не могу помочь. Уверен, она найдет кого-нибудь другого…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению