Тайны из маминой шкатулки - читать онлайн книгу. Автор: Кэтрин Спэнсер cтр.№ 9

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тайны из маминой шкатулки | Автор книги - Кэтрин Спэнсер

Cтраница 9
читать онлайн книги бесплатно

― Нет! Я искала ключи, чтобы положить вещи в багажник вашего автомобиля. Мы бы сэкономили время. Я объясняла вам это уже тысячу раз. Вы несправедливы ко мне. А если вы любите валяться в постели по утрам, это ваши проблемы.

― Я проснулся в восемь, в девять мы уже тронулись. Я не считаю, что я валялся в постели все утро.

― Я встала в шесть.

― Я не мог заснуть до четырех утра.

― Я не виновата, что у вас бессонница! — Лили была в гневе.

— Говорите тише и прекратите махать руками, на нас смотрят, — предупредил он.

Она увидела, что парадная дверь дома открыта, и внезапно эта глупая перепалка стала ей совсем безразлична.

— Это Хьюго? — прошептала Лили, глядя на пожилого мужчину, спускающегося по ступенькам с собакой, прыгавшей у его ног. Породу она определила сразу — это был сеттер.

― Боюсь, что так, — произнес Себастьян печально. — Разочарованы, что это не дворецкий?

― Нет, — эхом отозвалась она. — Просто я бы хотела, чтобы это был не сеттер, а ротвейлер, а вы — его ланчем. Я бы с удовольствием насладилась этим зрелищем.

— Мило, — буркнул он, — очень мило, мисс Тэлбот. Наконец-то вы показали свои истинные намерения, в которых я ничуть не сомневался. Вы хотите уничтожить всех, кто живет в этом доме, и завладеть им, стать полноправной хозяйкой имения и денег, используя свои чары и ангельскую внешность. Вам, видимо, это удавалось уже не раз.

Улыбаясь, она злобно прошипела:

— Почему бы вам не утопиться, Себастьян? — И не дожидавшись, когда он снова нагрубит ей, вылезла из машины и направилась к человеку, ожидавшему ее у подножия лестницы. К своему отцу.

Хьюго Престону было почти семьдесят лет, но казалось, что ему не больше шестидесяти: высокий, крепкий, с яркими голубыми глазами, прекрасной фигурой. Доброта освещала его лицо. В его присутствии всем было хорошо. От него веяло каким-то спокойствием и умиротворенностью.

― Ну, Лили, — улыбнулся он, — наконец-то мы встретились, дочка.

― Да, — пролепетала она, испытывая противоречивые чувства.

Как она должна обратиться к человеку, чья кровь течет в ее жилах? Он ведь не делал попыток увидеть ее в течение стольких лет. Ей надо его поцеловать, обнять, пожать руку?

Как назвать его? Хьюго? Это слишком фамильярно… Мистер Престон? Звучит очень официально… Папа?..

Он был ее отцом и в то же время совершенно незнакомым человеком. Чужой и одновременно родной, близкий, любимый… Ее настоящий отец. Часть ее самой…

Увидев ее колебания, Хьюго взял ее за руку и поцеловал в обе щеки. Он как будто прочитал ее мысли.

— Доченька моя дорогая, ты даже не представляешь, что значит для меня сегодняшний день. Я был бы очень рад, если бы ты называла меня папой или хотя бы Хьюго… — Он обернулся к стройной блондинке, которая показалась за его спиной. — Это моя жена, Синти. Познакомься, Лили. Если бы не эта женщина, я бы никогда не был счастлив.

Высокая и элегантная, в бледно-розовом костюме, с золотыми сережками в ушах, Синти показалась Лили очень симпатичной. Более того, очень доброй. Это было видно по ее улыбке, небесно-голубым глазам, которые светились доброжелательностью.

— Я счастлива встретиться с тобой, Лили, — произнесла она, обнимая девушку. — Хьюго так долго ждал этого дня. Добро пожаловать к нам.

Такое дружелюбие после грубостей Себастьяна растрогало Лили до слез, и она расплакалась.

― Спасибо вам, — сказала она. — Я действительно очень счастлива находиться здесь. С вами.

― Как и мы, милая моя. — Обняв ее, Синти повела девушку в дом. — Какой ужас мы вчера пережили. Слава богу, с вами все в порядке. Пойдем в дом. Я покажу вам, где вы сможете помыться. Потом у нас будет ланч, а после познакомимся получше. Себастьян, отнесешь багаж Лили в розовую комнату? Хорошо, сынок?

Лили доставило бы настоящее удовольствие наблюдать, как надменный, высокомерный, заносчивый Себастьян Кэйн на время стал носильщиком, но она была так переполнена впечатлениями, что не обратила на это никакого внимания.

― Я обычно не плачу, — оправдывалась она. Ей было немного неловко.

― Мы тоже, — ответила Синти с улыбкой, — но слезы счастья — это всегда хорошо.

Счастливы, однако, далеко не все — Себастьян Кэйн, например, только и мечтает отделаться от неожиданной родственницы, а на террасе, за столом, где все собрались за чаем, Лили увидела женщину.

— Я — Пенни Стэнфорд, — выговорила та резко, пристально разглядывая Лили. — Я хотела познакомиться с новой дочерью Хьюго Престона, которая на целую ночь увела от меня моего мужчину. Моего Себастьяна.

О, ты можешь не беспокоиться, этот заносчивый тип меня совсем не интересует! Я оставляю его тебе! — хотелось сказать Лили. Кстати, ты не знала, что у него за городом есть еще подружка? Она вот-вот родит ребеночка! Ты, наверное, будешь крестной матерью?

— Приятно познакомиться, — произнесла она вслух.

— Думаю, стоит выпить немного шерри перед едой, — предложил Хьюго, заметив смущение Лили. — Себастьян, вы с Пенни присоединитесь к нам?

― Нет, не думаю, — буркнул он. — У меня много работы в офисе, а Пенни надо немного поспать. Она работала всю ночь. Бедняжка моя, как же ты устала!

― Я — главная медсестра в хирургическом отделении нашего местного госпиталя, — с важностью сообщила она Лили.

― А я продаю цветы, — просто сказала девушка, не подумав, и сразу пожалела об этом.

― Как мило! — Медсестра Пенни пыталась избавиться от навязчивого английского сеттера. — Прекрати обнюхивать меня, Кэти, это негигиенично. Ну, Себастьян, поедешь со мной? Решайся скорее.

― Конечно, поеду. — Он посмотрел на Лили с насмешкой. — Желаю прекрасно провести время.

Синти поднялась со стула.

— Ты вернешься к ужину, Себастьян? Мы будем тебя ждать.

― У меня не получится, много работы. Была чрезвычайно загруженная неделя, надеюсь, следующая будет поспокойнее.

― Лили проведет здесь первый вечер, я хотела бы, чтобы вся семья была в сборе. — Синти замолчала, а потом, улыбнувшись, добавила: — Я заказала крабов, а Клара приготовит твой любимый десерт. Неужели я зря хлопотала?

― Откровенный подкуп, — хмыкнул Хьюго, наливая себе немного шерри.

— У мужчины своя собственная жизнь, Синти, будут и другие вечера. С Лили мы уже достаточно хорошо познакомились, чтобы понять, что нам следует держаться друг от друга подальше.

― Себастьян сделал все, что в его силах, чтобы я почувствовала себя желанной гостьей, — вставила Лили. — Пожалуйста, Себастьян, ты ничем мне не обязан, я буду очень счастлива без тебя. Итак… можешь не приходить.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению