Папина дочка - читать онлайн книгу. Автор: Теодора Снэйк cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Папина дочка | Автор книги - Теодора Снэйк

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

— Ты говоришь о Жаклин? — спросила Викки, теряя понемногу самоуверенность. — Мне тоже кажется, что она может встать мне поперек дороги. Не отправить ли ее в продолжительный круиз, как думаешь?

— Ну вот, все сначала! — с досадой всплеснула руками Лора. — Снова норовишь распорядиться чужими жизнями. Когда до тебя дойдет, что ты не Господь Бог, чтобы так поступать?! Не будет Жаклин, найдется еще какая-нибудь женщина, способная заинтересовать Стивена. Ты так и будешь посылать их одну за другой в длительное путешествие?

Викки состроила гримасу, показывая, что ей надоели нравоучения.

— Лора, давай заключим договор. Я перестану ругать тебя за Хью, а ты больше ни единого слова не скажешь мне о Стивене, — предложила она, устав от пустых споров и не желая ссориться с лучшей подругой.

— Мне это подходит. Каждый будет делать собственные ошибки и отвечать за них сам.

И Лора протянула подруге руку в знак примирения. Она уже поняла, что ее старания переубедить Викки бесполезны. Так стоит ли понапрасну портить с ней отношения?

Девушки вернулись в гостиную. Там рукой Лоры моментально завладел истомившийся в одиночестве Хьюго. Они поболтали немного втроем. Немного позже парочка отправилась на прогулку. Они приглашали с собой и Викки, но она отказалась, прекрасно понимая, что будет лишней.

Вместо прогулки Викки занялась разработкой нового плана покорения неприступного мужчины. Поразмыслив хорошенько, она решила, что даст ему небольшую передышку, а затем предпримет новое наступление. За это время Стивен успеет привыкнуть к мысли о браке с Викки, взвесит открывающиеся перед ним блестящие перспективы, и его ответ, вполне возможно, будет прямо противоположным. Надежда на подобный исход дела согревала сердце Викки и давала ей силы ждать своего часа. Он непременно должен был настать!

Однако терпения Викки хватило ненадолго прежде всего потому, что Стивен стал чаще появляться в особняке. Он откровенно флиртовал с Жаклин, постоянно приглашал ее в рестораны и театры. Делалось это на глазах у Викки, которой все же хватало сил сдерживаться и не срывать испытываемый ею гнев на ни в чем не повинных родственниках и прислуге.

Да и не стоило показывать Стивену, настолько ее задевает его равнодушие к ней. Он только порадовался бы, заметив, как она страдает. И Викки старательно прятала свое плохое настроение и боль за любезными улыбками.

Особенно тяжело ей приходилось, когда она представляла, как Стивен и Жаклин танцуют, тесно прижавшись друг к другу, в приглушенном свете ресторанного зала, и он говорит партнерше комплименты. А та в ответ одаривает его откровенно призывными взглядами.

От сложной смеси сильных чувств, которые испытывала в такие моменты Викки, лицо ее бледнело, а длинные ногти впивались в ладони. Она металась по большому дому, в котором легко было потеряться, и успокаивалась только тогда, когда Стивен привозил Жаклин назад. Обычно они возвращались около полуночи, прощались на пороге, и Стивен уезжал. На ночь в особняке он никогда не оставался.

Притаившись за шторой, Викки ревниво следила за их расставанием, подмечая каждый жест и взгляд. Стивен вел себя галантно и никогда не отпускал Жаклин без долгого поцелуя. Викки крепко зажмуривалась, чтобы не видеть столь мучительного для нее зрелища, но перед мысленным взором возникала та же картина.

7

В конце февраля случилось так, что зашедший вечером за Жаклин Стивен узнал, что она слегла с гриппом. После обеда у нее неожиданно поднялась температура, закружилась голова, покраснел от насморка нос. Разумеется, в таком неприглядном виде Жаклин не могла предстать перед Стивеном. Он выразил искреннее сочувствие больной через ее отца и собрался уйти.

Но присутствовавшая при разговоре Мьюриел простодушно предложила ему пригласить в театр Викки взамен падчерицы. С ее точки зрения Стивен ничего не проигрывал от замены. И билеты в таком случае не пропали бы.

— В самом деле, Викки, ты не хотела бы пойти со мной этим вечером? — спросил Стивен, сопроводив любезные слова ледяным взглядом. Столь «милое» приглашение просто взбесило Викки. Подумать только, ее пригласили только потому, что не подвернулся никто получше! Чтобы не бросить в ответ что-нибудь оскорбительное, Викки сосчитала про себя до десяти и только тогда благовоспитанно произнесла, глядя сквозь Стивена:

— Благодарю, нет.

— Но почему, дорогая? — удивилась Мьюриел, не замечая, что обстановка в комнате заметно накалилась. Она опустила журнал, который держала в руках, и обратилась к Викки: — Это лучше, чем сидеть дома весь вечер. И я знаю, что у тебя есть изумительное платье, в котором ты еще нигде не появлялась. Почему бы не воспользоваться случаем выйти в свет с таким привлекательным мужчиной, как Стивен?

Мьюриел вновь склонилась над заинтересовавшей ее журнальной иллюстрацией и не увидела, как свирепо взглянула на нее Викки. Зато ее крайне недоброжелательное выражение лица не ускользнуло от внимания мужчины, неожиданно пришедшего в хорошее настроение.

— Спасибо за комплимент, Мьюриел, — тепло улыбнулся Стивен. — Должно быть, у Викки на этот счет другое мнение.

— Вот именно, — буркнула себе под нос обиженная девушка.

Но Стивен услышал и издевательским тоном продолжил:

— Она, вероятно, терпеливо ждет Хьюго, хотя при его непостоянстве это занятие на редкость неблагодарное.

Если бы Викки не была уверена в том, что ничуть не интересует Стивена, она бы подумала, что он ревнует. Так зло и напряженно прозвучали его последние слова. Ревнует или не ревнует, все равно у нее стало теплее на душе. Она вывела-таки его из себя. И прекрасно! А то заявился в роскошном смокинге и диктует тут, как ей следует поступать. С чего он взял, что кому-то нужны его советы?

— Может быть, и жду! — бросила Викки. — А может, просто не хочу быть ни для кого запасным вариантом. Всего доброго, Стивен. Желаю благополучно добраться до дому!

Она направилась к лестнице, чувствуя на себе пристальный мужской взгляд. От него ее ноги почти перестали сгибаться в коленях и путь до кабинета отца показался очень длинным. Прикрыв за собой дверь, Викки села в глубокое кресло и положила локти на письменный стол. Она опустила подбородок на сцепленные пальцы и погрузилась в безрадостные размышления.

— Что случилось? Девочке сделали больно, не посчитавшись с ее чувствами? — раздался от двери ненавистный голос.

Застигнутая врасплох Викки невольно вздрогнула и посмотрела на Стивена.

— Я тебя сюда не приглашала, так что будь любезен выйти из моего кабинета, — отозвалась она тихим голосом, вновь опуская голову.

Волосы тяжелой волной упали на ее лицо, заслонив от пытливого взгляда Стивена.

— Ты плачешь?

Он подошел ближе и, привычным жестом поддернув на коленях брюки, присел на край стола рядом с креслом Викки. Подождав немного, Стивен поднял ее лицо за подбородок, ожидая увидеть мокрые ресницы и дорожки слез на щеках. На него смотрели совершенно сухие глаза.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению